— Меня дедушка выгнал! — обиделся мальчик.
— Хорошая отмазка…
А капитан тихо спросил:
— Там везде так? На Хатор. Радиация, ядовитые испарения…
— Откуда мне знать? Там, куда нас привезли — так. Потому и предложили … броню.
— Вот как это называется.
— Хватит морализаторства! — огрызнулся потерпевший. — Я с ними разговаривал! С … местными. Они там уже десятки лет служат. И всем довольны! Для них теперь все делают… А в остальной Системе они никому не сдались, всего лишь межгалактический мусор, который еще и кормить надо, и одевать… Оставь их, Рэй. Они … мы. Мы сделали свой выбор. И никому другому не захочется остаться без конечностей! Мне просто повезло, что ты так быстро нас догнал, поэтому броню успели надеть только на один участок. В противном случае, я бы тебе спасибо не сказал… Соглашайся на исправительные работы, Рэй. Иначе, он нас всех троих посадит. А колонистам ты уже не поможешь. Им никто не поможет. Пока существуют колонии…
* * *
Рэй стоял на мостике в одиночестве.
Но недолго, вскоре к нему присоединилась сестра:
— Вылет через четверть часа.
— Надеюсь, ты успела съесть свою кашу.
— Рэй.
Капитан обернулся к сестре, а она сказала, глядя ему в глаза:
— Я не вернусь.
— Что?
— Я провожу Мэла на Исиду, а оттуда сразу на Гестию. Домой…
— Но как же…
— У корабля не может быть двух капитанов.
— Я не претендую. — тут же объявил брат.
— Зря. Ты — прекрасный капитан.
Но мужчина вовсе не думал напрашиваться на комплименты:
— Тэсса, но ведь ты так здорово за все взялась…
— Это было глупо. Представляю, как нелепо я выглядела, когда выклянчивала у этого несчастного заказ на перевозку фруктов…
— По-моему, он собрался на тебе жениться.
Она улыбнулась, но грустно проговорила:
— Я еду домой. Давно пора. А там… Займусь чем-нибудь еще.
— Зря ты так. — в свою очередь заметил брат. — Это — твое место. Я не должен быть здесь. И отец этого не хотел…
— Отец мечтал, что я стану капитаном, Рэй, но я его мечтаний не оправдала. А ты — да. Это твое место, Рэй.
Незаслуженно капитан устало потер лоб, все это было так … обыденно. Что ни день, то новая проблема. Он спросил:
— А что с нашими пассажирками? Про них забыли? Вы можете взять их с собой?
Тэсса с сожалением покачала головой:
— Они — колонисты, а Исида расположена слишком близко к Гестии, их не пропустят на спутник. Наверное, тебе придется, пока, дать им погостить здесь… Наказание уже определили?
Рэй дернул плечом:
— Забрать груз. То ли с Гэба, то ли с Нехбет… Слушай. Возьми Тая с собой.
Сестра удивилась:
— Зачем?
— Тэсс! Я лечу на спутник, где даже людей нет, а лечу я туда потому, что отбываю наказание за то, что отрезал человеку ногу! Ты серьезно спрашиваешь?
— Ну, допустим, я возьму его с собой, а дальше?
— Сначала поживет на Гестии, а когда заскучает, поедет на Весту.
— Думаешь, он согласится? — с сомнением спросила женщина.
— После того, что я сделал на его глазах — согласится.
* * *
— Тебе говорили, что ты очень глупый ребенок?
Тай не ответил, глядя в пространство размытым взглядом. Потом, видимо заметив, что Рэй на него смотрит, быстро вытащил наушник из уха:
— Что?
Капитан закатил глаза, а мальчик тут же принялся оправдываться:
— Ты так долго молчал, что я подумал, что ты уже ничего говорить не будешь! И вообще, я не на вахте. И ты тоже! Мы же просто прячемся тут от Илзе и Мэри Энн!
— Эй! — возмутился мужчина. — Я ни от кого не прячусь! Но, раз уж ты заговорил об этом, то иди и проверь, как они там.
— Сейчас твоя очередь.
— Тай!!! У тебя не может быть никакой очереди с капитаном!!! Я же тебе не предлагаю кораблем поуправлять!
— А давай. — легко согласился провидец.
— Ты серьезно думаешь, что сможешь?!
— Так ведь тут Трак! — невозмутимо отозвался Тай. — Если что, то он не даст нам не во что врезаться.
— Лучше бы ты поехал с Тэссой на Исиду…
— Ой, да что я там забыл? — фыркнул мальчик. — И вообще, я хочу посмотреть на роботов!
— Смотри. — разрешил Рэй, кивнув на Трака.
— Но ведь на Нехбет не такие роботы!
— Да. — согласился капитан. — Гораздо примитивнее.
— Как? — опешил провидец. — Но ведь они должны быть не такими старыми, как Трак!
— Может, и не такими, но много ли надо, чтобы за швейной машинкой стоять? Или на заводе. Роботы-то на Нехбет продукты человеческого обихода производят, а не звездолетами управляют…
Внезапно их собственный робот подал голос:
— Капитан. Пассажиры запрашивают разрешения подняться на мостик.
— Это еще… — начал капитан недовольно, но осекся: — Разрешаю.
Через пару минут к ним присоединились Илзе и Мэри Энн, мужчина встал им навстречу:
— Дамы?
— Капитан. — смущенно проговорила Мэри Энн. — Мы хотели спросить, можно ли нам спуститься с вами на планету?
— Мы летим на спутник. — поправил Рэй. — И, боюсь, что могут возникнуть проблемы административного характера, ведь вы колонисты, а Нехбет — спутник центральной планеты…
Очень некстати вмешался Тай:
— Но Нехбет — спутник Галилея! Там ведь никто не живет, так почему…
Капитан перебил его, обратившись к Траку:
— Что по этому поводу говорит инструкция?
— Капитан, мы нарушаем протокол.
«Слава Богу».
Но он рано радовался, потому что реплика киборга была вовсе не в его поддержку:
— Наши пассажиры находятся в замкнутом пространстве корабля в течение срока, превышающего норму, установленную протоколом безопасности жизнедеятельности пассажиров.
«Вот черт…».
А женщины обрадовались:
— Так нам можно спуститься?
— Да…
— Пойдем, переоденемся!
Как только они ушли, мужчина недовольно проговорил, обращаясь к Таю:
— Сколько еще ты будешь мне перечить?
— А я соврал. — внезапно задумчиво сказал мальчик. — На Галилее кто-то есть, мы с Китом видели невидимый корабль, входящий в его атмосферу…
— Невидимый корабль. — повторил Рэй.
— Ну, это Кит сказал. Там камеры, которые…
— Твой Кит все время что-то говорит, чаще всего то, что противоречит логике, здравому смыслу и всей истории человечества.
Их перепалку прервал Трак:
— Капитан, приближаемся к спутнику.
— Отправь им запрос на посадку. И наш исполнительный лист не забудь показать. А то еще часы не засчитают.
* * *
— И это планета роботов? — разочарованно протянул Тай.
— Это — ангар для грузового корабля. — рассеянно ответил Рэй, подходя к терминалу, чтобы сканировать исполнительный лист.
— А роботы где?
— Вон.
— Это просто кар!
— Он тоже на автономном управлении… Так, помолчи. — капитан приложил палец, чтобы активировать личный кабинет: — Заказ… Да, немаленький. Ладно, лучше сразу разделаться.
Мэри Энн кашлянула:
— Можно, мы пройдемся?
— Да, но не выходите за заградительную линию.
— Я тоже! — обрадовался мальчик.
— Стоять! Ты будешь грузить ящики.
— Ну, хорошо, а потом можно?
— Сначала доживи до этого «потом».
Тут на широкой, метров в восемь, ленте к ним выехала первая партия груза.
— Это все? — обрадовался провидец.
— Разбежался. — добродушно отозвался мужчина. — Это — одна сотая «всего».
— Ой-ей… — наконец оценил Тай масштаб трагедии.
И потекли безрадостные часы. Бесконечные ящики мало было сложить, их надо было промаркировать, отсканировать, создать на каждую партию файл…
— Господи, до чего же у тебя скучная работа! — не выдержал мальчик на третьем часу загрузки.
— Еще не поздно поехать учиться на Весту. — как бы невзначай заметил Рэй.
— Вот и поеду! — огрызнулся провидец. — Все лучше, чем ящики переставлять! И вообще. На Палладии ты это же занятие осуждал!
— И сейчас осуждаю. Но у меня выбора нет, а у тебя есть. — капитан сделал еще одну пометку в сканере: — Ладно, иди, позови Илзе и Мэри Энн.