Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гулко брякнул чеканный лошадиный пейтраль (защита груди), качнулись алые перья в плюмаже шлема, а потом Катя оказалась в темноте потайного хода.

— Котенок, — почти простонал Алекс, прижимая к себе жену, — я за день чуть рассудка не лишился, а тебе смешно.

— Бедненький, — попыталась выразить сочувствие Катя, но, вспомнив все сегодняшние терзания его озабоченной светлости, не выдержала и расхохоталась.

— Жестокая, — обиделся Алекс, что однако же не помешало впиться в желанные губы страстным поцелуем. — Коварная. Я чуть с ума не сошел, представляя, что ты наедине с Рэйли… Такая красивая, желанная и без белья…

— Поэтому и рвался в аудиторию, рыча как лев, — колокольчиком заливалась Катерина. — Нет, как дракон!

— А это лысый гад так ни разу и не позвал тебя. Ничего, я ему припомню, — пообещал Ужас и попытался половчее развернуть жену. — Обопрись на стену милая.

— Алекс, — она ужиком вывернулась из мужских рук, — не обижайся, но — нет. Я опаздываю, ты же помнишь про открытие кондитерской? Вот! А ведь надо еще успеть переодеться.

— Котенок, — лютым зверем, алчущим крови, взвыл муж, — я до вечера рехнусь! Я…

— Ты из меня веревки вьешь, — непритворно вздохнула Катя, опускаясь на колени. — Только быстро, — предупредила она, сражаясь с застежками. — В этом облике он у тебя заметно меньше, — с видом хозяйки, забирающей остатки товара на рынке, посетовала Катерина. — Интересно, а вкус тоже изменился?

* * *

— Ну как все прошло? — войдя в спальню, Алекс, сразу же подошел к жене, сидевшей у туалетного столика и, склонившись, нежно ее поцеловал.

— Гораздо лучше чем ожидала, учитывая, что там были нэра Барнеби и Натали, — признала Катя, жестом отпуская камеристку.

— Вкусно небось, — от души позавидовал мужчина. — Эх, котенок, как же я хотел быть в 'Шоколадном раю', пусть даже в нелюбимом тобой облике. Но дела… — встав позади кресла жены, он взял в руки резной черепаховый гребень и принялся расчесывать длинные белокурые волосы супруги. — Тебе говорили, что они похожи на живое серебро, на лунные отсветы в водах холодного озера Данаан?

— Да, — потянула она и прикрыла от удовольствия глаза, — и не раз…

— Что? — как по волшебству испарилось отличное настроение его вспыльчивой светлости. — Кто?

— Лиззи, — помолчав для порядка, призналась Катя. Ухватив руку взревновавшего мужа, она прижала ее к своей щеке. — Ты голоден?

— Сыт я, — все еще несколько нервно ответил Алекс, но руки не отнял. — Так что, расскажешь?

— Конечно, — согласилась Катерина. — Может тебе сразу стоит подготовиться ко сну? — поцеловав мужнину ладонь, предложила она.

— И потом слушать твой рассказ со всеми удобствами? Заманчиво, ох как заманчиво, — потянулся всем телом герцог и довольно прищурился, заметив горячий взгляд изумрудных глаз.

— Нет, он не дятел, — глядя вслед любимому, шепнула Катя. — Он котяра, хищный, холеный и, чего уж греха таить, любимый.

Она тяжело вздохнула и пригорюнилась, а потом, вспомнив о сюрпризе, который хотела приготовить Алексу, вскочила и захлопотала. Очень скоро на сервировочном столике, красовался изрядных размеров торт с вишней, а на спиртовке готовился горячий шоколад, покрывало с кровати было убрано, а освещение притушено.

— Ну вроде ничего не забыла, — удовлетворенно оглядев дело рук своих, Катя приготовилась рассказать о том, что народу в кондитерской оказалось на удивление много. Что героический нэр Касиди успел сделать предложение Лидии, которая теперь хвастается всем совершенно неприличным бриллиантом и при этом сияет как ясно солнышко. Что лэра Маргарет совсем не обиделась на то, что ей не рассказали о свадьбе сразу же и даже приготовила какой-то подарок. Что дядюшка похоже всерьез увлекся Гертрудой, и для этого не понадобилось никаких уловок со стороны. Что нечаянно вырощенные в кофейне глицинии оказались необыкновенными. Совсем неядовитые, они наоборот избавляют от мигрени. Что нэра Барнеби напросилась на прием, и отказать ей не было никакой возможности. Но зато у Натали оказалась аллергия на шоколад, и это одно из проявлений высшей справедливости, потому что бог шельму метит!

Задумавшись, Катя не сразу заметила возвращение его свежевымытой светлости.

— Это все мне, котенок? — облизнулся он.

— Тебе, — обнимая Алекса, согласилась Катерина и шепнула, — мой любимый сладкоежка.

* * *

— Пора вставать, лэри миленькая, — в тишине спальни прозвучал мягкий голос Лиззи.

До чего же Катя не любила эти слова, просто терпеть не могла. Ранние побудки, что в той, что в этой жизни были для нее настоящей мукой. И так было всегда, но не сегодня! Помня о мероприятии по воспитанию герцогского камердинера, Катерина вполглаза наблюдала за перемещениями камеристки. Вот Лиззи разожгла камин, раздвинула шторы, пропуская в комнату серое осеннее утро, загремела чашками…

Звуки были привычными и по-утреннему громкими, запахи более насыщенными. Катя потянула носом, вдыхая дразнящий кофейный аромат. 'Эх, скоро придется отказаться от кофе, да собственно уже пора,' — сокрушенно подумала она и уселась в подушках.

— Вот, извольте, лэри миленькая, — робея, шептала Лиззи, стараясь не разбудить герцога.

Она устроила на катиных коленях поднос, груженый завтраком и замерла волнуясь. Блондинка задорно подмигнула ей, покосилась на его сонную светлость и дала знак, снимать серебряную крышку с тарелки. К волшебному кофейному аромату добавился насыщенный дух прекрасно приготовленной курочки под шоколадным соусом. Герцог смешно пошевелил носом, но глаз не открыл. Катерина проказливо улыбнулась и кивнула, глядя на верную горничную. Та понятливо сняла крышку с еще одной тарелки. Аромат свежих пышных лепешек не подвел. Алекс открыл глаза и потянулся.

— Доброе утро, — поприветствовала мужа Катерина и приступила к завтраку.

— Доброе, — согласился он, улыбаясь. — Чего там у нас? — заглянул в катину тарелку и облизнулся. — Курочка, ммм… Красота! Ну, чего стоишь? — он посмотрел на Лиззи. — Подавай!

— Так… — замялась камеристка. — Я… Нету… — совсем растерялась она.

— Что?! — нахмурился голодный герцог.

— Не велено, — ответственная Лиззи забыла про все договоренности и чуть не плакала. — Никак нельзя.

— Ничего не понимаю, — останавливая жену, которая решила поделиться завтраком, признался Алекс. — Кем не велено?

— Так камердинером вашим… Только он может ухаживать за вашей светлостью… А я девка непонятная и муж мой…

— Патрик, мать твою! — голодным зверем рыкнул лэрд Рокк. — Дай халат, — зыркнул он на Лиззи, быстро оделся и вышел.

Скоро из соседней комнаты долетели звуки, свидетельствующие о том, что герцог гневается. Бедная камеристка побелела как полотно.

— Иди к себе, Лиззи, — не прерывая завтрака, распорядилась Катя. — Я тебя позову попозже. Да не дрожи ты так, — ей пришлось чуть повысить голос. — Все идет по плану.

— А меня вы в них посвятить не хотите? — неожиданно раздался голос Алекса, который заглянул в спальню жены, стоя на пороге своей комнаты. Мужчина придерживал рукой дверь соединяющую покои герцога и герцогини.

— Во что? — Катя обмакнула лепешку в шоколадный соус.

— В ваши планы, — уточнил мужчина и сглотнул голодную слюну.

— Для начала я собираюсь принять душ, потом одеться и отправиться в академию, — как ни в чем не бывало ответила блондинка. — Алекс, нельзя ли мне заехать к дядюшке? — и, видя, что муж молчит, уточнила — Все равно мне тут заняться нечем.

Межкомнатная дверь с грохотом захлопнулась. Катя отодвинула поднос и откинулась на подушку и устало прикрыла глаза. Но в одиночестве она пробыла недолго, очень скоро Алекс вернулся.

— Ну и?.. Зачем? — поинтересовался он, присев на креешек кровати. — Тебе стоило только рассказать. Котенок, — позвал он, — мстительная маленькая девочка, которая не дает в обиду своих людей, вредина… Не отворачивайся, я вижу что ты улыбаешься. И дай мне уже этой своей курицы, на кухне ее не оказалось. Интересно почему? — прищурился он.

61
{"b":"670068","o":1}