Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Таби, — ласково позвал громила, со смехом отпихивая лиану, которая потянулась за его рукой. — Докладывай, — склонился к крохотной домовухе, что-то нашептывающей ему в самое ухо. — Ну и дела, — он подставил лопатообразную ладонь, на которую тут же забралась, обернувшаяся котенком малышка. — Замечательно, просто чудесно, — и словно в противовес словам он обвел тяжелым взглядом присутствующих. — А что на занятия никому не надо?

Лестница опустела как по волшебству.

— А ты чего? — взгляд зеленых глаз остановился на Генри. — Особое расписание, адепт?

— Сестра, — указал на замершую Катю парень, — Разрешите присутствовать, мэтр Брюс.

— Угу, — принял к сведению преподаватель.

— Что здесь… — к компании присоединился запыхавшийся Адерли-Адингот.

— Это все из-за ва… — начал Генри.

— Молчать! Лучше обеспечьте присутствие целителей! — громыхнул здоровяк, а потом повернувшись к разбушевавшейся флоре проворковал. — Умнички мои, красавчики, бросайте эту пакость, — он указал на полупридушенных близняшек, — и идите к папочке. Ай, молодца! — нахваливал он лианы, послушно стряхнувшие на мраморный пол постанывающих девушек. — И хозяюшку свою освобождайте, — лэрд Брюс указал на погруженную в транс Катерину. — Куда?! — он перехватил шипастый побег в нескольких сантиметрах от собственного лица. — На силос пущу! Ясно?!

Всем все было предельно ясно. Повинуясь голосу мага, лианы освободили блондинку, у которой одновременно бросились Генри и Алекс.

— Отойдите от моей сестры, — сверкал глазами Генри, пытаясь оттолкнуть Адерли.

— Не ругайтесь, молодые люди, — миролюбиво посоветовал мэтр Брюс, наколдовывая носилки. — Девушек на всех хватит, — он деловито кивнул подоспевшим целителям. — Неконтролируемый выброс, спровоцированный адептками Вудроу, спонтанная активация магии земли. Девушки скорее всего отравлены алкалоидами растительного происхождения.

— Понятно, — кивнул старший лекарь, открывая портал, в который тут же вплыли, направляемые его спутниками носилки.

— Коллега, — остановил Алекса, держащего на руках невесту, лэрд Брюс, — несите эту красавицу ко мне в лабораторию.

— Я ее одну не оставлю! — Генри решительно вскинул голову.

— И в мыслях не было украсть у вас сестрицу, — вскинул руки здоровяк. — Идемте, не стоит терять времени.

* * *

Кате снился замечательный сон. Кто-то родной любимый и надежный бережно прижимал ее к себе, защищая от всех невзгод мира. Его сердце билось размеренно и спокойно, руки были чуткими и нежными, но при этом удивительно сильными, а еще его окружал восхитительный аромат шоколада. Пожалуй впервые после смерти мужа ей было так хорошо с мужчиной… Катерина отдыхала душой, чувствуя при этом, что внутри нее теплым тяжелым клубком растет желание. Не сдержав приглушенного стона, она услышала, как мужское сердце пустилось вскачь, дыхание стало прерывистым, руки прижали крепче…

— Бэлла, сестренка, очнись!

Встревоженный голос Генри заставил ее нахмуриться, но ускользающий сон был слишком хорош, а потому Катя решительно отказывалась просыпаться.

— Лэри, просыпайтесь, — звал ее кто-то бархатным голосом.

Но покидать сладкую грезу не хотелось, наоборот, все существо Катерины Палны, истосковавшееся по мужской ласке, стремилось урвать свой кусок счастья, пусть и во сне.

— Да отпустите уже девушку, магистр, — рассмеялся кто-то. — Я всемерно поддерживаю ваше рвение, но если вы не готовы сочетаться браком со студенткой сегодня же…

— Этого еще не хватало! — возмутился Генри.

Катя же задумалась сквозь дрему и поняла, что не имеет ничего против замужества. Наоборот, эта мысль начинала казаться ей все более привлекательной, особенно некоторые аспекты брака…

— Спонтанная инициация магии земли это вам не шуточки, — не обратил внимания на восклицание Генри мужчина. — Девушка переполнена сейчас животворящей силой своей стихии. Она словно почва по весне. Пашня благодатная…

Катя с неудовольствием почувствовала, как разжимаются теплые мужские объятия, лишая ее такого близкого счастья, и, застонав от обиды на несовершенство мира, открыла глаза.

— Вы?! — девушка изо всех своих невеликих сил, попыталась отпихнуть, склонившегося к ней Адерли-Аддингота.

— Ну вот, адепт Глэйв, — послышался ехидный голос, напрасно вы волновались. Юная лэри, насколько я понимаю, замуж пока не собирается.

— Бэлла, — взволнованный брат, пользуясь минутным замешательством Алекса, прорвался таки к девушке. — Как ты, сестричка?

— А знаешь, — улыбнулась та в ответ, рассматривая незнакомое помещение, представляющее странную, но удивительно органичную странную смесь кабинета, грота и оранжереи, — хорошо, даже замечательно.

— Это радует, — вмешался в разговор незнакомый Кате мужчина.

Пребывая в состоянии приятной расслабленности, блондинка с интересом и легким волнением смотрела на него. Очень высокий даже для жителя благословенной Дагании, лысый, но при этом бородатый качок, напоминающий ходячую гору, смотрел на Катю веселыми зелеными глазами и улыбался, наморщив приличных размеров нос, навевающий мысли то ли о картошке, то ли о болгарском перце. Наверное демонова активация магического резерва и правда как-то по-особому влияла на состояние девичьего организма, но Катерина, прикусив нижнюю губу, уставилась на незнакомца, прикидывая зависимость между размерами мужского носа и той части тела, контакта с которой она была лишена уже очень долгое время.

— Держите себя в руках, лери, — не выдержал Алекс, как-то на редкость легко разгадав неподобающие мысли невесты. — Вы находитесь в академии, среди уважаемых…

— Глубоко и прочно женатых и помолвленных мужчин, — по-доброму посетовал лысый. — А потому, к моему глубочайшему сожалению, не представляющих для очаровательной лэри никакого интереса.

— В самом деле? — Катя отчего-то ужасно расстроилась. — И что теперь? — она сморгнула слезинку и с надеждой посмотрела на зеленоглазого незнакомца.

— Вот, — в лопатообразной ладони здоровяка появился бокал, — выпейте это.

Катерина бросила вопросительный взгляд на сначала на брата, а потом на жениха жениха. Мужчины энергично ей закивали, подтверждая слова человека-горы. Девушка немного помедлила, в задумчивости накручивая на палец шелковистый локон, но все же взяла предложенное питье, задумчиво посмотрела на содержимое бокала, а потом залпом выпила предложенный напиток. Свежая, прохладная, навевающая воспоминания о березовом соке жидкость волшебным образом проясняла сознание. Каждый глоток возвращал привычную ясность ума, прогоняя то приятное томление, которое заставляло забыть о вынужденном целомудрии и, отбросив патриархальную мораль, пуститься таки во все тяжкие.

— Отпустило?

От искреннего сочувствия в голосе здоровяка Катя залилась краской.

— Вижу, что отпустило, — констатировал он и представился. — Лэрд Рэйли Брюс, заведующий кафедрой Земли и ваш куратор, лэри.

* * *

— Вы не могли бы идти чуть быстрее, аруни? — Алекс прилагал все усилия, чтобы не зарычать. — Мы опаздываем на лекцию.

— Интересно, как вы себе это представляете? — огрызнулась Катя. — Не дали мне времени, чтобы привести себя в порядок. Я вынуждена бежать за вами, на ходу заплетая косу!

— Привыкайте, — посоветовал жених, подхватывая споткнувшуюся девушку под локоток. — Долг жены следовать за супругом.

— И не мечтайте, магистр, — возмутилась нареченная, глядя на Адерли-Адинготта. — Нашей свадьбе не бывать!

— Давайте обсудим это позже, — видя, что прическа невесты уже в порядке, он вздохнул спокойнее. Мысль о том, что кто-то мог увидеть белокурые волосы Китти распущенными отчего-то приводила мужчину в ярость. — Аруни, дайте мне руку, — остановившись у одной из массивных колонн, — потребовал он.

— Зачем это еще? — она спрятала ладошки за спиной словно ребенок.

'Вот только у детей нет такой высокой манящей груди,' — сглотнул ставшую вязкой слюну Алекс.

21
{"b":"670068","o":1}