Глядя на себя так, как меня видел Ревик — и как, скорее всего, видели меня другие — я осознала, что с их точки зрения я была чуть ли не голой.
Более того, я была голой с большими красочными акцентами на тех местах моей фигуры и света, к которым им сильнее всего хотелось прикоснуться.
Я почувствовала, что покраснела ещё сильнее, и отключилась.
Должно быть, моё лицо приняло какое-то странное выражение, потому что когда я подняла взгляд, Ревик снова расхохотался и притянул меня поближе.
— Всё хорошо, — заверил он меня.
— Эмм… нет, вообще-то, — сказала я, поджимая губы.
— Признаюсь, — сказал Ревик, целуя меня в щеку. — Я испытываю небольшое облегчение из-за того, что ты не знала. Я честно не мог понять наверняка. Ты так хорошо научилась скрывать от меня вещи в своём свете.
— Иисусе, Ревик. Почему ты мне ничего не сказал? — я шлёпнула его по руке, всё ещё краснея. — Поверить не могу, что ты не сказал мне такое. Неудивительно, что Врег тебя подначивал…
Он пожал плечами, и в выражении его лица виднелась лёгкая неловкость.
— Ты знаешь, почему. Я не был уверен, вдруг ты уже знаешь. Я думал, Лао Ху научили тебя таким вещам. И, ну… — он пожал плечами. — Я не хотел быть тем парнем.
— Тем парнем? — переспросила я. — Каким парнем?
Ревик сделал неопределённый жест.
— Ну, ты понимаешь. Пассивно-агрессивным собственником, ревнивцем, который говорит его жене, как одеваться. Я не хотел смутить тебя…
— Думаю, если один из нас расхаживает голышом, то упомянуть об этом совершенно нормально.
Ревик опять разразился слегка смущённым смехом и покрепче прижал меня к себе.
— Ты получила свою «дозу» прикосновений ко мне? — спросил он, целуя меня в щеку. — Если нет, то всё нормально… сегодня вечером можешь прикасаться ко мне, сколько захочешь. Но нам, пожалуй, пора подниматься наверх.
Посмотрев на него, я почувствовала, что мой свет уже протестует и кружит вокруг него плотными вихрями. Вздохнув, я в последний раз уткнулась лицом в его щёку.
— А нам обязательно? — проворчала я.
Однако говоря это, я уже убирала руки с его шеи и старалась привести мысли и свет в порядок, осознавая, что теперь мне ещё и придётся переодеться. Когда я увидела, что он так и сидит там, улыбаясь мне, я невольно улыбнулась в ответ.
Я шлёпнула его по плечу, когда он не перестал.
— Что? — спросила я. — Чего ты такой довольный? Тебя действительно настолько веселит тот факт, что последние четыре месяца ты позволял своей жене расхаживать одетой как стриптизёрша? — фыркнув, когда он заулыбался ещё шире, я добавила: — Ты сейчас выглядишь, как большой ребёнок.
Осознав, что это правда, я помедлила, вновь посмотрев на него. Я не могла вспомнить, чтобы когда-либо видела его настолько счастливым. Улыбнувшись ещё шире в ответ на его улыбку, я подвинулась ближе и покрыла поцелуями его лицо, стискивая его рубашку пальцами.
— Серьёзно, — сказала я. — Ты чего такой счастливый? Разве мы только что не выяснили, что куча людей опять пытается нас убить?
— Моя жена меня любит, — сказал он, целуя меня в ответ.
— Ну, как бы да, — я легонько дёрнула его за волосы. — Только сейчас дошло?
Он пожал плечами, всё ещё улыбаясь и обхватывая ладонями мои бёдра, вновь пялясь на мою одежду. Щёлкнув языком при виде его хищного взгляда, я покачала головой, всё ещё поражаясь выражению, которое проступало на его лице.
Он действительно счастлив. Может, настолько счастлив, каким я никогда его не видела… даже в Барьере, даже тогда, когда у него для этого было намного больше причин.
Когда он опять рассмеялся, я невольно рассмеялась вместе с ним.
Я готова была поклясться, что где-то в этом звуке я услышала, как Вэш тоже смеётся.
Глава 34
Собрание
Собрание казалось бесполезным.
Поскольку никто не хотел собираться за тем же столом, где Дорже застрелил Вэша, мы застолбили новый конференц-зал на 58 этаже. Новое помещение было меньше, теснее и не имело окон. Вместо этого настенная ВР-панель проигрывала прямой эфир новостей над низким столиком, где стояли графины с водой и лёд.
По правде говоря, я бы предпочла отказаться от новостей. В этом отношении я насытилась по горло и готова была закричать на них, чтобы выключили эту чёртову штуку или поставили заставку с аквариумом.
Однако я этого не сделала.
Пока новости бубнили на фоне, мы кругами обсуждали одно и то же.
Мы всё ещё ни капли не приблизились к разработке антидота против вируса, убивающего людей. Три разных команды специалистов работали над этим — в отеле, в Азии, в местечке где-то на юго-западе Соединённых Штатов — но пока что никаких прорывов.
Мы также не продвинулись в переводе той книги. Никто даже не знал, на каком языке она написана, и язык ли это вообще. Они пытались преобразовывать рисунки, наброски и диаграммы, размещённые внутри, в Барьерные структуры, органические машины, людскую математику, научные уравнения, даже в древнюю систему астрологии видящих, но ничего не складывалось.
Балидор сказал, что некоторые диаграммы напоминали ему вещи, которые он видел, пока охотился на Шулеров в Новом Свете в 1600-е годы, когда многие из них действовали в Мексике и Южной Америке. Конечно, тогда их никто не называл «Шулерами», но Балидор, похоже, считал, что многие из тех же видящих позднее примкнули к Галейту в Германии и Восточной Европе.
Пока он говорил, у меня возникали ассоциации с чёрной магией и жертвоприношениями в джунглях, с запертыми в клетках людьми, с высокими алтарями и пирамидами, омытыми кровью. Ничто из этого не наводило меня на мысль, что содержимое книги продиктовано благими намерениями.
Ещё несколько минут мы обсуждали, стоит ли дать Фиграну копию страниц книги для изучения.
В конечном счёте, мы пришли к решению, что да, стоит.
Врег и Балидор также доложили, что они поделились фрагментами списков сарков и людей с Тарси, а также с контактами-видящими в Европе, Южной Америке, Африке и других частях Северной Америки. Врег и Балидор проверили каждого, у кого имелась копия, и сообщали лишь несколько имён за раз, но мы знали, что рискуем, сообщая хоть какие-то имена.
Они также вручили несколько ложных копий тем видящим, которые показались им возможными источниками утечки.
Всех, кто получил настоящие имена, предупредили быстро вытащить интересующих персон и не расследовать предварительно, кто они такие.
Балидор, Врег и Ревик все спросили у меня, хоть и разными путями, о чём говорил Сурли в отношении истинной личности Тени.
Я мало что сказала.
Потому что тут в принципе мало что можно было сказать.
У меня имелись лишь несколько рисунков Фиграна да кошмары, которые снились мне с самого отъезда из Китая. Ничто из этого нельзя было назвать «доказательством» — и уж точно это недостаточное основание, чтобы сбрасывать на группу такую бомбу. Я решила, что сначала поговорю с Фиграном, попытаюсь внести какую-то ясность, и только потом отправлюсь к Ревику и остальным.
В любом случае, я не знала, как это знание чем-то нам поможет.
Ревик знал, что я говорила ему не все. Балидор, скорее всего, подозревал то же самое, просто скрывал лучше, но ни один из них не стал настаивать.
Мы послали четырёх разведчиков в Сан-Франциско: Гаренше, Порэша, Деклана и Иллег.
Гар был старшим офицером.
Их инструкции состояли из трёх этапов. Они начнут с Касс и людей из списка, найдут их и первым делом обеспечат их безопасность. Потом они примутся за видящих из списка, оказавшихся за чертой карантина. На третьем этапе они будут говорить со всеми, людьми или видящими, кто открыт для вербовки и пожелает перебраться в Нью-Йорк. Я знала, что из этой третьей группы они сосредоточатся в первую очередь на видящих, а именно на тренированных разведчиках. Я понимала логику и соглашалась с ней, но всё равно ощущала тошноту при мысли обо всех людях, оказавшихся за линией карантина.