Литмир - Электронная Библиотека

— Ты что, как герцогская дочка, решила попытать счастье и охмурить главу Департамента? — шокировано уточнила она.

— Не говори глупости, — отрезала, спускаясь вместе с соседкой к завтраку. — Знатные лорды женятся только на знатных леди. И чаще всего по расчету. А какой смысл жениться на такой, как я? Никакого. А интрижки с начальником меня не волнуют. Мне нужна эта должность. Вот и весь секрет.

— Ну, вид у тебя решительный, — покивала девушка. — Герцог Сальский, уверена, будет впечатлен.

За завтраком я впервые увидела в столовой Сая и Райана. Оба внимательно меня оглядели и, кажется, даже удивились. Я же изучила ауру блондина и с облегчением выдохнула. За день, что мы не виделись, ему совершенно точно стало лучше. Аура вновь приобрела тот вид, который я ей придала еще в предместье столицы.

Когда мы почти расправились с утренней трапезой, в столовую вошла леди Маргарет и объявила сбор участниц.

— Удачи, Бри! — горячо пожелала Рония. — Буду за тебя молиться.

— Спасибо, — тепло улыбнулась девушке.

В холле мадам построила нас вокруг себя и принялась вещать:

— Сейчас подъедет повозка и доставит вас к зданию Департамента. Там встретит лорд Дальнис, помощник герцога Сальского. Дальше каждой из вас предстоит собеседование. Когда все закончится, собираетесь вместе и едете обратно. Вечером после ужина торжественный прием для всех участников и участниц отбора. Всем удачи.

Путь от общежития до Департамента занял всего несколько минут. И вот мы оказались в просторном холле с мраморным полом и помпезными колоннами. У меня сразу сложилось впечатление, что мы не в госучреждении, а в старинном замке. И кто только утвердил проект этого здания?

— Приветствую вас, девушки, — обратился к нам высокий кареглазый шатен, внимательно нас разглядывая. — Меня зовут лорд Генри Дальнис. Я являюсь помощником главы Департамента. Прошу всех за мной.

Мужчина уверенно прошел вперед к широкой лестнице, мы же вслед за ним поднялись на второй этаж и оказались возле массивной двери в кабинет главы Департамента в одном из боковых проходов.

— Присаживайтесь на кресла, — указал помощник герцога на выделенные нам места. — Ждите. Я вас буду вызывать по списку.

Лорд Дальнис исчез за дверью, а мы, изрядно нервничая, расселись, стараясь, быть ближе друг к другу. Все девушки сегодня выглядели опрятно и привлекательно. На удивление, рыжеволосая красавица, дочка герцога Вонигана, тоже пришла на собеседование, только ее подружек рядом не было. Видимо, они так и не прошли третий тур. Девушка выглядела просто сногсшибательно! Строгий дорогой костюм выгодно подчеркивал все изгибы ее стройного силуэта, уложенные в высокую замысловатую прическу волосы оставляли идеальное лицо открытым, в меру яркий макияж делал внешность еще более выразительной. Девушка усиленно делала вид, что она не с нами, а где-то на ином уровне бытия, и просто вынуждена проводить время в неподобающей компании.

— Филисия Ринч, прошу, — вызвал лорд Дальнис первую участницу.

Мы все затаили дыхание, а милая девушка в простом симпатичном платье прошла в кабинет. Наверное, мне хотелось, чтобы она вышла через пять минут. Это позволило бы надеяться, что и я не задержусь на приеме у герцога. Но девушки не было, кажется, целую вечность. Наконец, она вышла с утомленным, но вполне довольным видом.

— Рина Берцис, — вызвал помощник главы Департамента следующую претендентку на должность.

— Ну, как? — взволнованно окружили мы прошедшую собеседование девушку. — Что там было? Как тебе герцог?

— Ой, девочки! — широко улыбнулась она, сверкая лучащимися радостью глазами. — Меня взяли! Правда, начальник больно суровый. Но ведь мы не с ним будем работать. Так что, ничего страшного.

— А что он спрашивал? — сосредоточенно поинтересовалась я.

— Мою биографию, опыт работы, увлечения, данные о родных и много еще чего, — принялась перечислять она. — А еще…

— Да какая разница, что спрашивал! — перебила ее герцогская дочка. — Как он сам? В хорошем настроении? Доброжелателен?

Дальше слушать не стала. Душевное равновесие Его Светлости меня волновало в последнюю очередь. А вот его вопросы — это, конечно, проблема. Кроме того, у него, наверняка, имеется артефакт, определяющий истинность слов. Вдруг я не смогу честно ответить?

Вторая девушка вышла быстрее, чем первая, и выглядела она несколько понуро.

— Хельга Вониган, — вызвали дочь герцога.

Красавица расправила плечи и с самым неприступным видом вплыла в кабинет. А мы окружили вышедшую девушку.

— Меня не приняли, — убито выдавила она. — Начальник сказал, что я не благонадежна для работы в Департаменте внутренней безопасности. У меня ведь брат находится в колонии. Отбывается срок за нападение на богатого вельможу. Но я-то здесь при чем? Я ведь ничего не сделала, да и с братом не общаюсь. Почему меня вечно не хотят брать на нормальную работу из-за этого?

Девчонки принялись утешать провалившую собеседование участницу, а я попробовала ее подбодрить:

— Может тебе обратиться в Центральный лазарет? Там не хватает квалифицированных кадров. Не думаю, что проблемы брата там сыграют какую-то весомую роль. У них скоро курсы начнутся для тех, кто хочет работать потом лекарками. А тебе и учиться не нужно. Возможно, там работа найдется.

— Спасибо, — благодарно улыбнулась она. — Сейчас туда отправлюсь. Мне срочно нужно найти место, иначе не смогу матери помогать. Счастливо вам, девочки!

Девушка только договаривала, а из кабинета уже вылетела наша знатная красавица, заливаясь горючими слезами и громко всхлипывая.

— Что стряслось? — принялись обнимать ее участницы.

— Он… — и слова потерялись среди ее нескончаемых рыданий. — Как он мог?!

— Британи Нидл, — услышала я свое имя и вошла в кабинет.

За огромным письменным столом сидел широкоплечий брюнет с льдисто-серыми глазами и оценивающе меня оглядывал с ног до головы. Его слегка вьющиеся волосы доходили до плеч, а чувственные губы кривила презрительная усмешка.

Сердце ухнуло куда-то вниз при взгляде на этого мужчину, а потом заколотилось, как одержимое. Я стояла возле двери, не в силах пошевелиться, и во все глаза смотрела на Элдина Сальского. Герцог поражал своей хищной красотой и какой-то потрясающей притягательностью. Мне хотелось броситься в его объятия и забыть обо всем на свете. Что со мной? Разве можно терять способность разумно мыслить от одного только взгляда этих удивительных глаз?

— Присаживайтесь, Британи, — с трудом услышала приятный, хрипловатый голос герцога, а осознав, чего он от меня хочет, неуверенно заняла кресло перед его столом. — Мой помощник все уши мне прожужжал, рассказывая, какая вы удивительная. И вот, наконец, я имею возможностью лично в этом убедиться.

Метнув быстрый взгляд к лорду Дальнису, просто опешила от того, насколько мужчина был напряжен. Помощник главы Департамента, не отрываясь, смотрел куда-то на стол перед герцогом. Проследив за его взглядом, с ужасом осознала, что все произнесенное в стенах кабинете записывается и сразу же проверяется на истинность массивным артефактом, замаскированным под позолоченное пресс-папье, инкрустированное драгоценными камнями.

— Расскажите о себе, — доброжелательно предложил мне хозяин кабинета и этого чудо-артефакта. — У вас в анкете написано, что вы прибыли на отбор из Делмы.

Набросив на себя успокоительное заклинание, постаралась сосредоточиться и выкинуть все посторонние мысли из головы. Сейчас не время глупо пялиться на импозантного герцога. Нужно собраться и любой ценой получить необходимую мне должность.

— Так и есть, — уверенно кивнула. — Я в столице впервые. До этого долгие годы жила именно в Делмийском регионе.

— А что на счет вашей семьи? — сразу же задал новый вопрос герцог.

— Моя мать умерла много лет назад, а отец сейчас тяжело болен, — старалась говорить только то, что было частичной правдой. — Поэтому мне пришлось приехать в Хариндер, чтобы устроиться на работу.

23
{"b":"659201","o":1}