Воспользовавшись представившейся возможностью, я открыла портфель и сунула туда украденный мной блокнот.
– Да, я знаю, это было отвратительно, – сказала я. – Тем более необходимо выявить убийцу.
– Да-да, – отозвалась она, возвращаясь в комнату и стараясь прийти в себя. – Вы не возражаете, если я снова лягу? У меня совершенно нет сил. И с головой что-то странное, – добавила она, поднеся руку ко лбу.
Очевидно, доктор дал ей очень сильное снотворное, чтобы она не проснулась во время его визита. Я подумала, что ей еще предстоит обнаружить пропажу жемчуга.
– Скажите, а мистер Винниат никогда не упоминал в разговорах с вами Джерарда Гренвилла?
Глаза Дейзи слегка округлились.
– Знаменитого оккультиста? О котором говорили за столом?
– Да. Как известно, он живет недалеко от отеля.
– Насколько я помню, муж действительно говорил, что хочет с ним познакомиться. Вы думаете, это он мог убить?
– Возможно, как-то участвовал в этом. Вы не знаете, они никогда не встречались раньше?
– Нет, увы, ничего не могу сказать.
– А как насчет дочери Гренвилла – Вайолет? Мистер Винниат не хотел познакомиться с ней?
– Нет, не думаю. Он никогда не упоминал этого имени.
– А оккультными науками он не интересовался?
– О нет. Он говорил, что это сплошное надувательство.
– Вы не помните, мистер Винниат взял с собой блокнот, когда ушел вчера утром?
– Да, конечно. Он всегда носил его с собой, либо держал в руках, либо клал во внутренний карман пиджака.
– Полиция сообщила вам, что они не нашли блокнота, он куда-то пропал?
– Да, инспектор что-то сказал об этом. Он взял блокноты с более ранними записями, которые лежали в чемодане. Он задавал мне какие-то вопросы, но я была в таком состоянии, что не могла говорить с ним. – Дейзи высвободила руки из моих и стала нервно сплетать-расплетать пальцы.
– Не волнуйтесь, они понимают это, – сказала я и снова взяла ее руки в свои, чтобы успокоить. – Вы не видели, полицейские взяли с собой все его блокноты и письма?
Она замялась, бросая неуверенные взгляды на ящик комода рядом с кроватью.
– Понимаете, я…
В этот миг дверь распахнулась, и вошел Нуньес. Лицо его было не приветливым, как обычно, а нахмуренным и сердитым.
– Миссис Кристи, пройдите, пожалуйста, со мной, – произнес он, не глядя на меня.
– Но миссис Винниат как раз собиралась…
– Будьте добры, пройдите, пожалуйста, в мой номер.
Сердце у меня забилось чаще, во рту пересохло.
– А в чем дело? Что-то случилось? – спросила я.
– Здесь вам больше нечего делать.
– Да, но…
– Прошу вас.
На Дейзи внезапное появление Нуньеса и его резкие манеры подействовали угнетающе, она опять заплакала.
– Не волнуйтесь, дорогая, я приду к вам попозже, – сказала я, пожав ее руку.
Она выглядела как покинутый ребенок, осознавший, что в мире есть зло и жестокость.
Мы с Нуньесом молча направились в его номер. Я гадала, что могло произойти. Инспектор узнал что-то, связанное с Винниатами? Почему он увел меня из номера Дейзи? Я сердилась на него. Дейзи как раз хотела сообщить мне что-то, связанное с пропавшим блокнотом, и, очевидно, показать спрятанное в комоде.
Нуньес жестом предложил мне сесть. Каких-то полчаса назад он был совершенно другим. Теперь от него веяло холодом. Он, нахмурившись, пролистал лежавшие перед ним бумаги.
– Вы, насколько я понимаю, не очень-то ладили с Винниатом?
– Прошу прощения? – недоуменно отозвалась я.
– Мне только что сообщили, что мистер Винниат делал колкие замечания в ваш адрес на борту «Джелрии» и на острове.
– Можно сказать, что наши взгляды на литературу различались, – ответила я, изобразив улыбку.
– Говорят, он оскорбил вас. Это так?
– Ну, некоторые из его высказываний были действительно довольно грубыми. Но я не собиралась воспринимать их всерьез.
– Вот как? Значит, вы не чувствовали по отношению к нему никакой враждебности?
– О покойнике не принято отзываться плохо, однако порой он позволял себе говорить такие вещи, что просто диву даешься.
– И вам не хотелось отомстить ему?
– Инспектор Нуньес, на что вы намекаете? Неужели вы всерьез полагаете, что я могла прикончить человека только за то, что ему не нравились мои книги?
– Нет, конечно же нет, – ответил он. – Но как насчет вашего приятеля мистера Блейка? Он почему-то выехал из отеля.
Я повторила выдумку, рассказанную Гренвиллу.
– Но мы всего лишь случайные знакомые. Встретились на пароходе по пути сюда. Он очень приятный человек, но, думаю, мы с ним больше не увидимся.
– Неужели? А мне сказали, что вы, судя по всему, очень близки с ним и были недовольны, когда Винниат увидел вас возле пляжа Мартианес. Это так?
Мне вспомнилась сцена за обедом в наш первый вечер в «Таоро».
– Я лишь считала, что это не его дело, вот и все.
– М-да, очень странно, что мистер Блейк исчез так внезапно, бросив вас. Придется попросить коллег разыскать его. – Инспектор молча взглянул на меня и продолжил: – У вас, случайно, нет его фотографии?
– Нет, к сожалению.
– Миссис Кристи, я только что говорил с одним из постояльцев отеля, и он подробно описал внешность этого мистера Блейка. Он высокого роста, красив и хорошо образован. Носит костюмы от хорошего портного и дорогие туфли. В моем представлении он вовсе не похож на типичного страхового агента из Саутгемптона.
– А разве существует такой тип?
Нуньес не обратил внимания на мою ремарку.
– Вы помните наш первый разговор на «Джелрии»? Вы тогда спросили меня об убийстве Дугласа Грина, чье тело нашли в пещере.
– Да, помню.
– Так вот. У меня есть основания предполагать, что человек, разыскиваемый в связи с тем убийством, Джон Дэвисон, – это не кто иной, как ваш приятель Александр Блейк.
Я похолодела. Надо было срочно разубедить Нуньеса в этом.
– По-моему, это невозможно.
– Почему же? Вполне возможно.
– Но если, как вы говорите, Блейк – это Дэвисон, зачем ему рисковать и возвращаться на Тенерифе?
– Этого я пока не знаю. Но непременно выясню.
– А как продвигается то дело – об убийстве Дугласа Грина?
– Боюсь, я не могу раскрывать вам тайны следствия.
Было ясно, что Нуньес больше не доверяет мне.
– А как там с миссис Винниат? – спросил он, прокашлявшись. – Она не сообщила вам ничего, что могло бы помочь следствию?
– Увы, нет.
– Но вы, по-моему, сказали, что она собиралась рассказать вам о чем-то?
– Да, мне так показалось, но в комнату вошли вы.
– И у вас нет никаких предположений, о чем она могла бы сообщить?
– К сожалению, нет, – солгала я, решив не выдавать ему больше никакой информации, кроме самой необходимой.
Нуньес посмотрел на меня осуждающе и чуть ли не с неприязнью и небрежно взмахнул рукой в знак того, что я могу быть свободна:
– Мне не нравится, когда от меня что-то скрывают, миссис Кристи. – В его голосе прозвучала неприкрытая угроза.
Глава 21
Я вышла от Нуньеса в нервном возбуждении. Руки у меня тряслись, во рту пересохло, сердце колотилось. Инспектор обращался со мной как с преступницей, стремившейся подорвать заведенный порядок вещей. А я не могла объяснить ему, что у нас одна цель. Да и смысла не было раскрывать перед ним карты, потому что я и сама не до конца понимала суть дела.
Вернувшись в номер, я взяла рабочую тетрадь и занесла в нее все факты, в истинности которых была уверена. Они напоминали фрагменты пазла, из которых надо было собрать упорядоченную картинку, но фрагменты не позволяли это сделать, потому что относились к разным пазлам, смешанным в невразумительную кучу. Я не знала даже, что за картинка должна получиться в итоге, какие фрагменты выбрать.
Я попыталась представить различные факты как части той или иной истории и построить из них связный сюжет. В колонке, озаглавленной «Д. Г.», я записала имена подозреваемых и мотивы, по которым они могли желать смерти Дугласа Грина. Первым в списке стоял Джерард Гренвилл; относительно его мотивов я написала: «Убийство Грина было частью ритуала? Или же он совершил это потому, что Грин собирался разоблачить его – возможно, как секретного агента большевиков?» Следующим шел подозреваемый с инициалами «Р. М.». «Какой мотив? – писала я. – Может быть, он советский шпион? Или же объяснение более тривиальное – например, Мэйби убил Грина, чтобы единолично получить наследство отца?» Хорошо было бы взглянуть на завещание его отца. Если бы со мной был Дэвисон, он бы это устроил. Написать ему?