Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Повернувшись к Дие, маг мягко спросил:

— Вы не хотите попрощаться с нашими гостями, моя радость?

Дия поглядела на своих потрепанных, похудевших друзей. Хмурый Радриг, настороженные Диль и Леяр, сумрачный Гарот. Сглотнув и опустив голову, девушка отрицательно покачала головой.

— Итак господа, вы свободны. Стоит ли говорить, что я надеюсь больше никогда вас не видеть? Думаю, это излишне. — Мармагон посмотрел на Гарота. — Вы господин Гарот можете не верить моему слову, но дабы не утруждать Вас и короля Драгота лишними действиями предупрежу — нападать на Горные Кряжи я больше не стану. Вы видели моих воинов вблизи и понимаете, что победы вам не одержать. Потому лучше сидите в своем королевстве и не пересекайте границы каменной пустоши. И обещаю, я не поведу каменных воинов на ваши земли. Прощайте — вы все, господа и ты — Дарилла.

Дия вздрогнула. Она испуганно поглядела на мага, потом на бабушку.

— Ч-ч-что Вы сказали? Вы забираете мою бабушку?

— Я ее не забираю, моя дорогая. Я ее отпускаю. Она выполнила все, что от нее требовалось — подготовила Вас к церемонии. Больше она здесь не нужна.

— Нет! Пожалуйста! Не забирайте ее у меня! — Дия вцепилась в Дариллу руками.

— Ей не место здесь. — холодно сказал маг и сделал жест своим воинам.

Гарота с отрядом тут же увели из зала, Дарилла задержалась лишь на мгновение. Она обняла внучку и прошептала ей:

— Все будет хорошо, моя девочка. Помни о том, что я сказала тебе.

Дия заливаясь слезами смотрела как уводят всех, кого она любила, к кому была привязана.

Когда звук шагов и каменный грохот замер вдали, новоиспечённые муж и жена остались одни в мрачном зале. Дие подумалось, что вот это и есть ее новая жизнь. Она уже началась. Темнота, одиночество и чудовище рядом — вот и все, что ее ждет впереди. И никакой надежды на перемены.

Мармагон повернулся к своей юной жене и одарил ее долгим взглядом.

— Ты не хочешь разделить со мной трапезу? — спросил он тихо.

Воспаленными от слез глазами девушка с ненавистью посмотрела на него:

— Нет.

— Тогда тебе лучше отправится в свои покои и отдохнуть.

Маг сделал движение рукой, как будто хотел дотронуться до Дии, но в последний момент передумал и опустил руку.

— Доброй ночи, моя дорогая.

После затхлого подземного воздуха, каменная пустошь показалась путникам освежающим оазисом. Переход от замка до пустоши по длинному подземному тоннелю был быстрым. Они почти не останавливались. Выйдя из замка ближе к ночи, они добрались до места еще засветло. Пленники добрались бы еще быстрее, но с ними шла старушка-травница, бабушка Дии. Гарот и Диль поддерживали ее в пути, помогали преодолеть большое расстояние.

Оказавшись вдали от мага, отпущенные каменными воинами, путники просто повалились на землю. Однако счастье от того, что они живы и на свободе, быстро сменилось ощущением вины. Гарот молча сидел и смотрел вдаль, туда где располагался замок Чародея. Рядом с ним сидела на земле Дарилла.

— С Вами все в порядке? — спросил Гарот.

Травница улыбнулась ему.

— Я жива и относительно здорова. О большем мне мечтать не приходится.

— Значит… Дия — Ваша внучка?

— Да, господин.

— Она у Вас замечательная. Вы вырастили хорошего человека. — Гарот немного помолчав, добавил. — Мне жаль, что так все получилось.

— В Ваших словах звучит безнадежность.

Гарот с удивлением взглянул на седую женщину. Для бабушки, которая навсегда потеряла свою единственную внучку, она выглядела слишком спокойно.

— А разве союз с Черным магом не беспросветная судьба для Дии?

Женщина посмотрела на нахмурившегося Гарота внимательным и мудрым взглядом.

— Этот союз также опасен для Дии, как и для мага. И еще не известно, чем и когда он закончится.

— О чем это Вы?

Радриг и парни тоже оказались рядом. Они уже пришли в себя и прислушивались к словам старой женщины.

— Вы — воины и охотники Горного королевства привыкли все решать оружием. Но есть в мире силы, во сто крат превосходящие мечи и молоты. Мага не победить даже сотнями могучих ударов. Но одно нежное прикосновение может стать для него смертельным.

— Вы говорите о магии? — спросил Радриг.

— Я говорю о волшебстве, господин охотник.

— И какое волшебство поможет Дие одолеть чародея? — спросил Гарот.

Дарилла посмотрела вдаль, туда где оканчивалась каменная пустошь и возвышались скалы. Она сделала все, что могла. Травница рассказала Дие о пророчестве и подсказала ей выход. Если Солнцу будет угодно, оно сохранит ее внучке жизнь. Ей остается только ждать.

— Дие поможет только одно. Поцелуй любви.

Глава 15. Раненое сердце

Мармагон нетерпеливо вышагивал в своих покоях. Сегодня здесь царил беспорядок. Большие и маленькие сундуки, ларцы, мешки и просто груды золота, драгоценностей и украшений были повсюду. Маг приказал все это нанести сюда и ждал Дию. Он не совсем понимал страсть людей к золоту. Да, на монеты можно купить все — от продуктов до оружия. А женщинам нравится украшать себя всякими побрякушками. Но сам Мармагон был равнодушен к золотым россыпям. К тому же он был уверен, что самая большая драгоценность — это его Дия, и никакие украшения ей не нужны.

Однако попробовать стоило. Слишком уж хмурой, бледной и несчастной выглядит его жена в последнее время. У него и раньше сердце сжималось при одном взгляде на нее, но теперь видеть ее просто больно.

В дверь постучали. Мармагон торопливо кинул серебряную подвеску в сундук, и проговорил:

— Входи!

Медленно распахнулась дверь и в его покоях появилась Дия. Мармагон кивнул, сопровождающему ее каменному воину, отпуская стража. Воин молча повиновался. Маг и девушка остались один на один.

Чародей подошел к своей жене и всмотрелся в ставшие родными черты. Дия была бледна. Она похудела. Тусклый, равнодушный взгляд медленно пробежал по нему и снова уперся в пол. От этого взгляда и общей обреченности, которая казалось тяжким грузом легла на плечи девушки, у Мармагона заныло сердце.

— Я приготовил тебе подарок. — сказал он ласково.

Равнодушный взгляд был ему ответом.

— Посмотри. — он обвел рукой свои покои. — Все, что здесь лежит — это лишь небольшая часть моего богатства. Оно теперь твое.

Девушка молча обвела взглядом комнату, казалось с удивлением обнаружив здесь наваленное добро. Но глаза ее не загорелись радостью, улыбка не тронула сжатые губы. Она осталась такой же мрачной какой и была. Мармагон, пристально вглядывавшийся в лицо своей жены, вдруг помрачнел.

— Тебе не нравится? — сурово спросил он.

— Нет.

— Если хочешь, я прикажу принести сюда еще больше камней и золота.

Дия равнодушно пожала плечами.

Мармагон в ярости отошел от нее и стал отмеривать шагами комнату.

— Я не понимаю! — взорвался он наконец. — Почему ты грустишь? Я ведь дал тебе все — слуг, богатства… Почему ты не улыбаешься мне?

Девушка не ответила. Только отвернулась к камину.

Мармагон подошел к ней вплотную и схватил за плечи.

— Посмотри на меня! — приказал он. Девушка выполнила его просьбу. — Даже там на границе пустоши, ты была другой. В мужском костюме, отдыхая на голой земле, будучи нищим парнишкой Гиро, ты была весела! Почему же сейчас ты не такая?! Чего тебе не хватает??

Девушка выдохнула:

— Свободы.

— Ты свободна. — дрожащим голосом сказал маг. — Я ведь не держу тебя в темнице. Ты хозяйка здесь в замке, и можешь идти куда пожелаешь. Я не понимаю…

— И не поймете.

Мармагон стиснул свои длинные пальцы на тонких плечах девушки. Сделав над собой усилие, он проговорил:

— Так объясни. Скажи, что не так?

— Мне больно.

Маг сжал губы и медленно разжал судорожно сжатые пальцы. Затем он выпрямился во весь рост и сделал шаг назад от девушки. Дия облегченно вздохнула и обняла себя за плечи, потирая те места, которые побывали в тисках железных рук.

17
{"b":"651569","o":1}