Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зартанг со своей потрепанной четверкой воинов встал отдельно. Из таверны выбегали враги, многие из них с оружием: в руках пики, мечи и кинжалы. Привлекал внимание дюжий человек с кузнечным молотком. В уличной толпе тоже мелькало оружие, слышались угрожающие крики.

Зартанг все-таки пришел в себя и попытался урезонить толпу:

— Постойте! Это королевские послы, а мы не дикари, чтобы убивать их! Я ваш лорд и…

Его слова потонули в возмущенных криках.

— Трус! Позорный трус!

— Ты не сын лорда Эссада! Не наш лорд!

— Мауриртская подстилка!

Зартанг хотел еще что-то сказать, но кто-то из темноты бросил в него камень и попал в плечо. Лорд попятился, вперед выступила его стража, из-за чего поднялась новая волна ненависти.

— Ты не наш лорд, Зартанг! Даже твоя охрана набрана не в Ските! — воскликнул один из тех, кто мелькал перед Иланной в таверне. По всем повадкам — неплохой воин. — Думаешь, эти заветские сопляки тебя защитят?

— Кассада в лорды! — заорал человек с молотком и люди тут же отозвались на его призыв.

— Кассада в короли!

— Да здравствует королевство Хисанн!

— Смерть убийцам Эссада! Смерть Маурирта!

Кто-то с крыльца таверны широко размахнулся и бросил к ногам Иланны большой предмет. Она пригляделась в полумраке — это оказалась отрезанная голова Карлона. Вся в крови, один ее глаз вытек, а лоб и щеки изрезаны и исколоты. Надежды на спасение не осталось — бежать некуда, толпа уже обошла их полукругом и прижала к углу дома.

Зартанг оставил свои тщетные попытки их защитить, он обособился и придвинулся ближе к таверне.

— Госпожа, — шепнул ей Лилин Диль. — Попытайтесь скрыться между домами пока мы будем их сдерживать.

Бесполезно! Ей ни в какую не ускользнуть во враждебном городе! Да и Висара она в их последний час не оставит!

Внезапно в центр толпы ворвался какой-то паренек.

— Не трогать послов! — вскричал он. — Кассад идет сюда, тот кто их тронет будет иметь с ним дело!

«Нерк — оруженосец Кассада», — узнала спасителя Иланна, хотя видела его лишь однажды. Она повернула голову влево — со стороны замка приближался отряд, и немаленький, судя по зажженным факелам.

Младший сын покойного лорда прибыл с полусотней воинов. Он увидел валяющуюся под ногами голову жнеца и гневно закричал:

— Не троньте послов! Хисанн не убивают женщин и безоружных!

Какой-то человек, переваливаясь, словно моряк с ноги на ногу, подошел ближе и вымолвил, давясь слезами.

— Кассад, мой мальчик мертв! Они убили Младого! Они должны заплатить! Должны! — хрипло и гневно затребовал он.

В свете факелов Иланна видела лишь бороду и короткие волосы Кассада, но не выражение его глаз. Что-то произойдет… Нет! Не делай этого!

— И они заплатят! — вдруг взревел младший сын покойного лорда. — Не эти люди, а вся Колыбель! Колыбель заплатит нам за унижения и беды! Отец завещал мне воссоздать королевство Пророков, и я его воссоздам!

Тысячи глоток одобрительно зашумели.

— Кассад — наш король!

— Славься королевство пророка!

— Слава королю Эссаду! Слава Кассаду!

Кассад Хисанн влез на какую-то телегу, дождался затишья и сказал:

— Прости, Тансен, позорить наше знамя мы не будем! Тейт, — крикнул он. — Возьми послов в оцепление и сопроводи на корабль.

Лорд Зартанг очнулся и попытался задержать ускользающую из его рук власть.

— Что ты делаешь, Кассад? Ты не правишь в Ските!

— Да, — неожиданно согласился тот. — Я не правлю, как и ты с сегодняшнего вечера. Наш отец перед смертью подписал указ о лишении тебя наследства! Он хотел, чтобы Хотт наследовал ему! И мы выполним волю нашего лорда! Короля подло убитого темной магией! — Кассад Хисанн выпалил совершенно бредовое обвинение. — Мы коронуем Хотта!

Один из охранников Зартанга отделился от него и перешел к Кассаду. Стоял шум и гвалт. Иланна не чувствовала облегчение за собственное спасение. Ее миссия провалилась! Война стоит на пороге!

Их повели обратно в плотном окружении воинов. Иланна вместе с Висаром все-таки пробилась к Кассаду.

— Прошу вас, лорд Кассад! Вы совершаете…

— Я сделал то, что обязан был! — обернулся к ним младший сын. Его глаза горели решимостью. — И больше ни слова! Или я не ручаюсь за людей Пророка!

— Вы должны отдать нам тела убитых, — сказал Висар. — Мы похороним их в море по нашему обычаю.

Кассад Хисанн молча кивнул, как видно мертвые ему без надобности.

Позже, когда они уже стояли на корабле, им приволокли тела, перекинули через борт голову безумца Урирту. На теле Крысолова не осталось живого места от ножевых ран. Лорд, по-видимому регент нового королевства подошел и заявил напоследок:

— Мир еще возможен. Маурирта признают королевство Хисанн, и больше не будут выдвигать к нам никаких претензий.

Иланна хотела ответить, но ее опередил Висар.

— Вы убили Выжившего! Принц Гед не стерпит такого! Вы получите свою войну!

Кассад презрительно усмехнулся:

— Что ж! Тогда… Марка, — приказал он кому-то у себя за спиной. — Возьми двадцать человек и садитесь на корабль, чтобы охранять послов до Индигова Века. А там вместе с лордом Зату задержишь все корабли Колыбели, находящиеся в гавани.

Глава 22. Колыбель Странствующего Бога

«Сон Странника» причалил к королевскому пирсу, и Касар все-таки уговорил Ива подождать, пока они с Заррой выведут с палубы лошадей. Обе лошадки стойко перенесли морское путешествие, а к его концу даже перестали обеспокоенно ржать. Их удалось спустить на причал быстро, и Маурирта, оставив Зарру, Ралика и свиту добираться самостоятельно, поспешил отправиться к отцу вдвоем с Касаром.

Погода стояла мерзкая, какая часто бывает в первые дни зимы: холодный ветер, забирающий последнее тепло в стылую пасть; пасмурное небо над кораблями и городом; моросящий слезинками-брызгами дождь.

Они тронулись в короткий заключительный путь, и неподкованные кони Матасагарис осторожно зашагали по мостовой Вязовой улицы — главной улице квартала Садов. Она широкой лентой спускалась к морю от темно-красных стен короля Дайконгона, и несколько веков назад на ней росли аллеи из деревьев и кустарников.

Ив хотел бы прибыть в город, как будто в далеком прошлом, чтобы проскакать прямо по зеленой траве и побыстрее встретиться с королем. Ни травы, ни деревьев к сегодняшнему утру не осталось и в помине: вокруг лишь разноцветные торговые лавки, редкие фонарные столбы, еще знатные дома с их павильонами и портиками. Под копытами не мягкая земля, а камень, камень, камень!

Даже в ненастный день Вязовая улица заполнена людьми, хорошо еще, что нищих и попрошаек тут нет — в квартале Садов их гоняла городская стража. Легионеры или люди префекта попадались часто, узнавая Ива, они кричали приветствия и добродушно переругивались с Касаром. Купцы, служивые, гости столицы уступали лошадям дорогу, и вскоре Ив увидел восточную арку в стене Дворцового Квартала.

Касар повернул голову, когда до арки оставалось полусотня конских шагов.

— Мы совершили славное путешествие, мой принц! — улыбнувшись произнес он. — Надеюсь, тебе оно понравилось.

— Да, славное… — подтвердил Ив вяло, прокручивая в голове предстоящий разговор с отцом.

— Думаешь король отпустит тебя и не возьмет в Странствие?

Ив не удивился. Хоть он прямо и не говорил о своих намерениях даже Ралику, но несколько намеков оставил. И Касар, без всякого сомнения, догадался!

— Не знаю! — встрепенулся он. — Я не знаю, как поступит отец!

— Тайгона он заставлял с детства, и тот с детства ему сопротивлялся. Тайгону наплевать на отца, на долг, а то и на самого бога. Но ты не таков! Ты, принц Ив, как я понял, чтишь заветы бога и раньше сам хотел отправиться в Странствие. Решай, как тебе угодно! Что до меня… Мне кажется несправедливым: заставлять молодого юношу погибать в море, пусть он и Маурирта! Если уж Тайгону можно избегнуть погибели, то почему нельзя тебе?

65
{"b":"645684","o":1}