Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я и не буду. Просто ощущение было манящее… — Диана замерла, глядя как меняется выражение лица оборотня.

Он смотрел на нее так, как будто только что испытал глобальное разочарование. Как будто солнце вдруг стало испускать лунный свет или вовсе исчезло. Алан перестал дотрагиваться до ее руки и даже сделал шаг назад.

— Это чудовищно, — выдавил он. — Ты же обещала… Это все чертов Данте…

— Но я же ничего не сделала! — Диана почему-то ощутила, что горела от стыда, хотя какая-то ее часть шептала ей, что стыдиться было нечего.

— Но ты захотела сделать… Прости, я… Я не могу так. Давай отвезу тебя домой.

Девушка проглотила комок в горле и медленно шагнула вниз с крыльца.

— Не надо. Я вызову такси.

***

Звонок телефона раздался совершенно неожиданно и резко в изолированных стенах кабинета в "Красном бархате". Номер был европейским.

— Какого черта наставником Дианы стал Данте Морганта? — раздался в трубке недовольный голос Дэвида Масгрейва.

— И тебе доброго времени суток, дружище, — посмеиваясь, ответил Эйдан, перелистнув страницу финансового отчета.

— Эйдан, почему не ты?

— Как ты знаешь, Дэвид, я не могу разрываться между работой, ожидаемым пополнением в семье и юной подопечной. Пришлось пожертвовать менее важным. Откуда ты узнал?

— Хэйли переписывалась с Диди, та ей и рассказала. Эйдан, — голос Дэвида странно изменился, — нельзя было допускать его к ней.

— Почему? Аргус Браун сам одобрил его кандидатуру, — Ван Голд отложил отчет и нахмурился.

— Потому что… Черт побери, это я виноват, нельзя было скрывать…

— По существу давай, друг.

— Эйдан, он из Бриджпорта. Он клановый вампир.

Молчание длилось пару секунд.

— И что?

— Ты не осознаешь до конца. Он из клана Догерти.

Эйдан резко поднялся и перехватил трубку другой рукой.

— Я не понял, их же всех вырезали. Ты же был там, ты же… — внезапно застыл вампир, пораженный догадкой.

— Он был совсем молодой, испуганный, ничего не осознавал, — в голосе Дэвида послышалась попытка оправдания. — Он попал туда незадолго до всех тех событий.

— И ты его пожалел, что ли?! — повысил Эйдан. — Дэвид, они же все были чокнутыми! У них была принята кровная месть и куча других устаревших, сумасбродных, извращенных вещей!

— Ты меня тоже пожалел, — напомнил другу Дэвид, и когда тот слегка успокоился, продолжил: — Я наблюдал за ним, он вроде бы вел себя более-менее нормально, но воспитание обращенной я бы никогда ему не доверил.

— Почему ты никому не рассказал? — тихо спросил Ван Голд.

— Как ты думаешь, что бы приказала сделать с ним Дорин? Она бы пожалела на него излечивающего эликсира и велела бы убить на месте.

Тяжело вздохнув, Эйдан признал правоту друга, и тот продолжил:

— Мы вылетаем ближайшим рейсом. Надо срочно связаться с Браунами.

Глава 14. Бриджпортская история

Бриджпорт, декабрь 1985 года

Снег заметал тротуары и проезжую часть, неприятно сыпля в лицо ледяными иголками. Под ногами тонкое белое покрывало быстро таяло, успев ненадолго превратиться в серую кашу, безжалостно забирающуюся в ботинки. Ветер метал снежные иглы в самых неожиданных направлениях, добавляя совершенно нерадостное чувство к настроению прохожих.

Худой темнокожий мужчина абсолютно не обращал внимания на неприятные погодные явления, укрывшись в телефонной будке.

— Дэвид, у тебя еще есть возможность вернуться, — голос Эйдана Ван Голда звучал в холодной трубке мягко и уговаривающе.

— Это мой выбор, — сухо ответил ему Масгрейв, сжимая в ладони ключи от машины. — Никто не принуждал меня вступать в ряды ликвидаторов. Я звоню только, чтобы держать тебя в курсе.

— Их там и так достаточно, кроме того, будут маги. Ты думаешь, тебе нечего терять, а если тебя там убьют? — повысил голос Эйдан. — Ты никому ничего не должен, как ты не поймешь?

— До скорого, друг.

Трубка вернулась на свое законное место, а Дэвид покинул телефонную будку и направился к припаркованному автомобилю. Его раздражали переживания лучшего друга, раздражала предрождественская суета, которая могла поспорить по своим масштабам с неделей перед Днем Благодарения. И сейчас он ждал несколько минут, чтобы выехать с парковки. Снегопад и слякоть на дорогах серьёзно затрудняли движение оголтелых покупателей, направляющихся в торговые центры за рождественскими подарками. Все как всегда, в последнюю минуту. Интересно, кому пришла в голову светлая идея назначить ликвидацию клана на вечер пятницы?

Автомобиль недолго полз по дороге в веренице других машин. Где-то далеко зажегся красный огонек светофора, и вся кавалькада встала в ожидании зеленого пропуска. Дэвид сделал глубокий вдох, затем выдох, и раздражение ушло.

Внезапно дверца автомобиля со стороны пассажира распахнулась. Сначала взору ошарашенного вампира предстал необъятных размеров живот, потом его обладательница с трудом протиснулась в машину, не обращая ни малейшего внимания на шокированного водителя.

— Спасибо огромное, что остановились! — рассыпалась женщина в радости. — Я уже отчаялась поймать такси!

— Э…

— Мой муж в отъезде, а больше меня некому отвезти. Вы не волнуйтесь, — неправильно истолковала выражение лица Дэвида пассажирка. — У меня уже отошли воды, я не запачкаю сиденье.

Масгрейв продолжал молча смотреть на нее, нажав на газ, только когда позади автомобиля послышались гневные гудки.

До женщины, наконец, дошло понимание сложившейся ситуации.

— О, Боже! — залепетала она. — Так Вы просто остановились, а не для того, чтобы меня подвезти? Какой ужас! Простите, у меня голова в последнее время совсем не соображает!

— Да ладно, чего уж там, — хмыкнул Дэвид. — Я все равно еду в Мемориальный госпиталь, Вам повезло. Наверное.

— Спасибо огромное, — с трудом поверила своему счастью женщина. — Вы меня просто спасли. И простите еще раз.

— Ничего страшного. Только знайте, что опасно вот так садиться в машину к незнакомому человеку.

Его собеседница издала нервный смешок. Автомобиль повернул на перекрестке.

— Ну, Вы производите впечатление надежного человека. Хотя ничто Вам не помешает убить меня и засунуть в Ваш огромный багажник, — попыталась пошутить дама.

— Это вряд ли, — вновь хмыкнул Дэвид.

В багажнике попросту не было места: среди прочего оружия и снаряжения лежал пистолет с глушителем и огромный нож, чем-то смахивающий на катану, хотя в его видовой принадлежности, а уж тем более в происхождении, Дэвид не был уверен.

— Алисия, — вежливо представилась тем временем женщина.

— Очень приятно, Дэвид.

— А у Вас есть дети? — с любопытством спросила дама, глядя на нового знакомого.

— Нет, — покачал головой вампир. — И точно не будет.

— Вы так категорично говорите, — удивилась Алисия. — Почему же?

Тот криво улыбнулся.

— Плохая карма, — пояснил он женщине. — Не хочу, чтобы она передалась детям.

Алисия растерянно захлопала ресницами, но до конца дороги больше не задала ни одного вопроса своему спасителю, лишь с еще большим любопытством косилась на него. Вскоре они на удивление беспрепятственно подъехали к госпиталю, и Дэвиду даже удалось найти свободное место на парковке.

***

Рабство в США отменили в 1865 году. Разумеется, это не значило, что всех бывших рабов мгновенно отпустили на свободу. В глухом уголке штата Миссисипи стоял огромный особняк одного из тех южан, которые рьяно не желали признавать закон. Власти бы еще долго добирались сюда, позволяя владельцу поместья безнаказанно мучить бесправных людей. Даже если бы и добрались, мало что смогли бы сделать семье вампиров.

Однако, если законы государства можно нарушить, то закон воздаяния еще никому не удавалось преступить. Так, однажды вечером на пороге дома появился молодой выходец из Голландии, начинающий предприниматель Эйдан, жаждавший найти компаньона. В итоге Ван Голд нашел мальчика-подростка, над которым нещадно издевался собственный хозяин, и тайно вывез ночью. Мальчик был мулатом и вампиром, унаследовавшим сущность от отца — владельца поместья.

37
{"b":"645275","o":1}