Литмир - Электронная Библиотека

— Власти, — ответила я и поморщилась. — Чуть Гордея не убил. Побегали мы за ним!

— Не понимаю! — возмутилась Лина. — Такое хорошее царство… Представляешь, Варвара, здесь совсем нет бедности, нищих существ. Мне Милослав рассказал. А бандиты и злодеи есть.

— Что тут непонятного? — удивилась Зоряна. — Всегда найдется кто-то жадный или завистливый, или ленивый. И начнет плести интриги. А народ у нас наивный и доверчивый. Вот и приходится периодически вылавливать банды контрабандистов, раскрывать заговоры и разоблачать интриги.

— Я всегда считала, что если бедности нет, то и бандитов нет.

— Ошибаешься, — ответила Зоряна. — Есть богатство и есть власть. Когда богатства уже достаточно, то просыпается жажда власти.

— Да зачем она нужна? — возмутилась я. — Когда есть достаток, можно в свое удовольствие заниматься любимым делом.

— Я тоже так считаю, — вздохнула Зоряна. — Но хватает существ, которые считают иначе.

— Лина! — раздался с порога очень приятный мужской голос. Лина подхватилась и побежала встречать будущего мужа. Мы с Зоряной переглянулись и улыбнулись.

В столовую вошел Милослав, обнимая за талию Лину. Она смотрела на него, не отрывая взгляда. В глазах у мужчины светилась любовь и нежность. Я даже засмотрелась на счастливую пару. И мне тоже захотелось тихого семейного счастья.

— Какие гости у нас! — улыбнулся Милослав. Он поклонился и поцеловал руку вначале Зоряне, а затем мне. Я как всегда засмущалась.

— Никогда не привыкну к этому элементу этикета, — улыбнулась я Милославу.

— Привыкнешь, — заверил он меня. Пройдет пару лет, и будешь ты, Варвара, воспринимать все как должное.

— Очень сомневаюсь в этом, — покачала я головой.

— Хозяева, есть кто дома? — раздался голос Гордея.

Я заерзала на стуле. Попадет нам сейчас с Зоряной. Девушка придвинулась поближе ко мне. Милослав ушел встречать гостя, а мне очень захотелось смыться, чтобы не попасться на глаза царю. Но у Лины было так уютно и спокойно, а во дворце суетно и неуютно. Но Лина уже почти замужняя женщина и я не могу ей мешать. Придётся возвращаться во дворец. Так обидно стало. Ну, подождите женишки! Вы еще очень плохо знаете Варвару. Придумаю я на ваши головы приключения! Попрыгаете вы у меня! Царство немаленькое, развернуться есть где. И царь ничего так, мужчина видный. В голове уже созревали пакостные планы, а настроение резко поднялось.

В столовую вошли Милослав и царь.

— Нашлись пропажи! — довольно ехидно произнес Гордей.

А мы и не терялись! — возмутилась я. — Ваше Величество полагало, что я все время буду за вами хвостом ходить? Я, между прочим, советник, а не телохранитель. Да и хвост у вас свой есть, очень даже красивый. Второй вам только мешать будет. — Все присутствующие улыбнулись.

— Ты, Варвара, находишься на государственной службе. И должна предупреждать меня, если намереваешься покинуть замок. И не только предупреждать, но и спрашивать разрешения. А с тобой, Зоряна, будет отдельный разговор, — хищно улыбнулся Гордей. Зоряна поежилась.

— Не смей запугивать девочку! — возмутилась я. — Это я попросила Зоряну сходить со мной в гости к Лине. Соскучилась очень, а вы, Ваше Величество, в замке отсутствовали, стало быть, отпрашиваться не у кого.

— А подождать нельзя было?

— Откуда я знала, когда вы вернетесь? Может, вы на неделю из замка исчезли. А я должна сидеть и ждать у моря погоды?

— Мы с Гриничем ходили в академию за особым артефактом, чтобы проверить, какие магические способности у тебя появились. А ты сбежала из замка и никому ничего не сказала!

— А кому я должна отчитываться? Я женщина свободная, сама по себе. У меня здесь нет ни родных, ни близких. К тому же сегодня я выходная, вы сами об этом сказали. Так что ваши претензии беспочвенны.

— Ненадолго, — загадочно улыбнулся Гордей.

— Что — ненадолго? — переспросила я, предчувствуя неприятности.

— Ничего, — ушел от ответа царь.

— Ничего — это пустое место, — сказала я. — Что вы там придумали еще?

— Варвара, Зоряна, домой немедленно! — скомандовал царь. Казалось, от злости у него изо рта и ушей сейчас пойдет пар.

— Никуда я не пойду! Хочу погостить у единственного близкого мне человека в этом мире. Ты разрешишь мне пожить у тебя, Лина? — обратилась я к свахе.

— Конечно! — ответила та.

— А совет магов, значит, тебя еще подождет? — сказал противный царь. — Десять сильнейших магов царства уже три часа ожидают и еще подождут! Им заниматься больше нечем?

— А что, есть чем? — нагло ухмыляясь, спросила я.

— Варвара, у тебя совесть есть? — произнес Гордей более миролюбиво.

— Нет и никогда не было, — отрезала я, собираясь довести царя до белого каления. Я выпрямилась, уперла руки в боки, случайно взглянув на Лину. Сваха улыбнулась и покачала головой. От этого ее движения весь мой боевой запал прошел. «Никто меня не любит в этом мире», — со вздохом подумала я и поплелась в сторону парадного выхода. За мной пошла Зоряна, опустив голову. Переживает, что попадет от отца. Я обернулась и попрощалась с Линой и Милославом. Мы с Линой обнялись.

— Как-то тяжело на сердце, — тихо пожаловалась я.

— Он тебя любит, — прошептала мне на ухо Лина.

— Кто? — не поняла я.

— Гордей, — ответила сваха.

— Ага, как собака палку, — опять грустно вздохнула я. — Прощай, подруга. Я продала себя в рабство на целый год, не подозревая об этом. Пойду отрабатывать. Где мои кандалы, Ваше Величество?

— Сумасбродка! — дала мне легкий подзатыльник Лина. — Он тебя любит! — еще раз прошептала мне на ухо. Я сделала вид, будто не расслышала сказанного. Взяла под руку Зоряну и потянула ее к порталу.

ГЛАВА 29

Как только вышли из портала, Гордей схватил нас за руки и молча потянул к себе в кабинет. Там присутствовали восемь мужчин и две женщины. Все одеты в разноцветные хламиды, напоминающие монашьи рясы.

— Извините, уважаемые маги, — попросил прощения Гордей. — Еле нашел пропажу. — Кивок в мою сторону. — Уже думал, похитили. Ну, давайте начнем.

Со своего места поднялся самый старый маг. На вид ему можно было дать лет семьдесят, а сколько на самом деле — не знаю. Не научилась еще сходу распознавать их по расам и по годам. Старичок достал шкатулку, поставил ее на стол и открыл. Пробурчав что-то себе под нос, извлек из шкатулки очень интересную вещицу. Мне она напомнила шапку Мономаха. Вещь представляла собой шапочку, обшитую мехом и усыпанную драгоценными камнями различных оттенков.

— Подойдите, барышня, — обратился ко мне маг. Я подошла ближе. Эта шапочка мне очень нравилась. Я ведь как сорока, люблю все блестящее. Носить украшения — не очень, а вот подержать их в руках и полюбоваться, это да.

— Это, — указал царь на блестящую шапочку, — индикатор магии. Это очень древний артефакт. Его привезли наши предки из другого мира, когда решили заселить этот мир. Камни на его поверхности символизируют разные виды магии. Рубин — это огонь, то есть магия огня. Сапфир — магия воды, изумруд — магия земли, горный хрусталь — магия воздуха, черный агат — магия смерти, золотой кварц — магия жизни, гелиотроп — ментальная магия. Эти семь видов колдовства существуют в нашем мире.

— Но камней на шапке намного больше, — сказала я.

— Да, камней намного больше, — согласился царь. — Знание об отдельных самоцветах дошли до нас, а о некоторых мы ничего не знаем. Тебе надо одеть эту шапку на голову. По камням, которые засветятся, мы определим, какими видами волшебства ты обладаешь.

— Хорошо, — согласилась я и подошла к магу. Он протянул мне артефакт. Всегда мечтала примерить шапку Мономаха. Надела вещицу на голову и уже хотела было зеркало попросить, чтобы полюбоваться на себя любимую. А она как полыхнет! Засветился один-единственный камень, который венчал шапку. Но его искристое свечение напоминало сварку, так что смотреть невозможно было. Вся комната наполнилась золотым сиянием.

29
{"b":"639024","o":1}