Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

«Неудобно… Шея затекла».

— Что?.. — Асока резко подняла голову, стараясь проморгаться. Через несколько мгновений, потеряв надежду, она начала тереть глаза ладонями. Наконец, ей удалось привести зрение в норму. Оглядевшись, девочка поняла, что находится всё там же: в одной из палат Залов Исцеления, куда она попала уже часов десять как вместе с учителем, который всё ещё не приходил в себя. После того, как спасатели прорезали проходы — все штатные люки и шлюзы были повреждены — учителя вместе с ранеными начали переправлять на Корусант. Джедая отправили в Храм, остальных же пришлось размещать в казармах, где размещались подчинённые Викту отряды клонов и солдат. Больницы города были переполнены, как и Залы Исцеления в самом Храме…

Таллисибет тоже была здесь. Девушка, устроившись на одном из стульев и обхватив ноги руками, тихонько посапывала. «Все устали… И учитель никак не очнётся»…

Взглянув на лежащего человека, она заметила, что веки его слегка подёргиваются. Подскочив, девочка подбежала к дверному проёму, и огляделась в поисках целителей. Как на зло, ни одного из них не было в поле зрения.

— А… Асока? — слабый голос учителя заставил её подпрыгнуть. А Бет, вскинувшись ото сна, чуть не рухнула со стула. Тишина, стоявшая до сего момента, была нарушена.

— И по какому случаю такой шум? — прошептал Викт, пытаясь подняться.

— Что! Вам нельзя вставать! — тогрута решительно шагнула вперёд и пресекла попытки человека встать.

— Хорошо. Только тише. Голова побаливает, знаешь ли… — человек закашлялся, после чего начал скрести ладонью в воздухе. Первой о смысле жеста догадалась Бет.

— Воды?

Получив в ответ кивок, девушка подошла к столику и протянула ему стакан с лекарством, которое оставила одна из целителей. Тогрута помогла тому присесть, подложив под спину подушку. Джедай залпом выпил, и тут же сморщился.

— Кх-а, к-ха, к-ха… Что это за гадость?

— Лекарство, — тогрута развела руками. — Велено было выпить всё.

Выразив всем своим видом, что он думает об этом лекарстве, а также о них самих, джедай ненадолго умолк, после чего заговорил — на этот раз более уверенно.

— Ну. Что происходит?

— Вы очнулись, учитель! — хором произнесли девочки, и переглянувшись, рассмеялись.

— Это я уже понял. Где мы?

— В Храме, учитель. Вас доставили сюда около полудня назад.

— Сколько времени прошло с конца битвы?

— Больше суток.

— Ох ё… У нас дел по горло, а я тут разлёживаюсь…

— Вам нельзя вставать, учитель.

— Есть такое слово — надо. Тем более, занимать палату в такое время… Найдётся тот, кому помощь нужнее, чем мне… В общем, возьмите с собой, всё что доктор прописал, и будете следить, чтобы я их вовремя принимал. Обещаю, капризничать не буду, — улыбка человека обескуражила Асоку. Переглянувшись с Энвандунг, она пожала плечами.

— Даже и не знаю… Но учтите — с магистром Вокарой сами разбираться будете. — указательный палец девочки назидательно указал на потолок.

При упоминании тви’лечки-целителя джедай мигом скис.

— Это да… проблема. А она тут была?

— Кажется, нет.

— Может быть, она меня и не видела? Тогда вообще всё отлично. — джедай сел на кровати, потягиваясь, и раскинув руки в сторону. И тут же спросил:

— А вы сами как? В порядке?

— Отлично! — заверила его Асока. Таллисибет просто улыбнулась.

— Да, учитель, мы впорядке.

— А вот и неправда… небось всё время возле меня сидели… так что, будем о вас заботится. Я сейчас оденусь — и мы пойдём перекусим. Думаю, к тому времени я оклемаюсь.

— Но зачем? Вам нужно отдыхать. Целитель так сказала.

— Я конечно джедай, но ещё и командир. Проверить подчинённых надо? Надо. Новости узнать надо? Надо. Вы же за всё это время не удосужились?

Асока поняла, что глубоко уязвлена словами человека.

— Но мы были с вами. Это важнее! И вообще, мы волновались!

Викт тяжело вздохнул.

— Ладно. Причина уважительная. Но впредь постарайтесь думать. Да и не собираюсь же я скакать-прыгать, честное слово… так, съездим в пару мест, а потом — всем отдыхать.

— Ну хорошо. А куда мы пойдём?

— В Совет идти смысла нет. Им сейчас не до нас. Слетаем в Казармы, а потом в штаб Секторальной Армии. За пару часов управимся.

* * *

Офицерское собрание тянулось медленно: вопросов и проблем, требующих решения, накопилось предостаточно, идей же для их решения было катастрофически мало.

Тяжело вздохнув, Сумераги вновь повторила:

— Сэр, при всём моём уважении, начинать перекомплектацию экипажей кораблей прямо сейчас — не лучшая идея. Я всё понимаю, но люди до сих пор не отошли от боя, в котором они потеряли не только своих сослуживцев, но и корабли. Многие из них ранены.

Ринаун с недовольным видом плюхнулся обратно в кресло.

— Сколько их, кстати?

— Раненых? Около сорока тысяч. Мы собрали всех наличных медиков, а также дроидов IM-6, но даже так нам не хватает ресурсов. Я конечно сделала запрос в штаб Секторальной Армии, но сами понимаете, что в сложившейся ситуации нам ничего не выделят.

— Вы правы, — кивнул Кобаяши.

— Доброго вечера всем, — Сумераги повернула голову, и увидела, как в помещение штаба входит генерал Викт.

— Сэр! — присутствующие вскочили со своих мест, отдавая джедаю честь.

— Командир, — маршал-коммандер Блэм, подойдя к джедаю, легонько хлопнул того по плечу, — Я рад, что вы снова с нами.

— Вы как, генерал? — поинтересовалась Клейрмур.

— Могло быть и лучше. Я вижу, вы все в сборе?

— Так точно, сэр. Обсуждаем… проблемы.

— Полагаю, их много? — молодой человек опустился в свободное кресло.

— Да, сэр. Порядком. — подтвердил подошедший полковник Ширанью. — Могу говорить только за авиацию, но в частях творится сущий бардак. До сих пор в списках пропавших без вести находятся сорок три пилота. Мы не знаем, живы они или нет. В небе была такая свалка, что разобрать, где свой, а где чужой, было проблематично.

— Сэр… Разрешите начать доклад? — Сумераги привлекла внимание молодого человека.

— Конечно.

— Итак… Согласно общему решению, я приняла командование наземной группировкой войск на себя. После того, как нам стали понятны цели Сепаратистов, а именно — высадка десанта с последующим созданием плацдарма для ударов по важным объектам Галактического Города, мы начали развёртывание всех доступных вооружений. Части клонов начали возведение баррикад, а вспомогательные части готовились к ведению заградительного огня…

Сейчас слова, произносимые ею, отдавали сухостью и формализмом, но тогда всё было куда как серьёзнее. Продолжая свой доклад, первый лейтенант перебирала в голове образы из памяти.

…По счастливому стечению обстоятельств, сама конструкция казарм и их размещение помогали им в обороне. Если бы лётное поле было в стороне, а казармы — сгруппированы более плотно, то республиканским бойцам пришлось бы очень туго. Однако всё было так, как сложилось. Дроиды, покинув транспортные баржи, оказывались под перекрёстным огнём сразу с двух сторон. При той плотности огня, что создавали обороняющиеся, жестянки не выдерживали и пары минут. Сказывалось и то, что на данном участке Сепаратисты смогли высадить ограниченное количество тяжёлой боевой техники, в основном — штурмовые танки ААТ. Но… Через некоторое время даже тупые дроиды поняли, что без поддержки долго не протянут, и очередная волна авиации, которая прикрывала баржи, не ушла вместе с ними, а бомбардировщики, сбросив свой смертоносный груз, не ушли на перезарядку. «Стервятники» опускались на поверхность посадочных площадок и крыши казарм, где трансформировались в шагающие машины. «Гиены» на фоне этих трёхметровых шагоходов выглядели настоящими гигантами. Сражение сразу же накалилось: почти три тысячи шагоходов, появившихся на поле боя, едва не смели ополченцев. Ударный резерв клонов в силовой броне смог остановить дроидов, а атака спешно выведенных канонерок в штурмовом оснащении — успешно уничтожить дроидов, однако многие из разумных погибли в отчаянной контратаке. Кое-где на дюрабетонных плитах всё ещё выделялись бурые, красные, зелёные и коричневые пятна крови…

275
{"b":"634975","o":1}