— Понятно... Вдохнуть и не дышать.
— Именно так, — произнесла Эльза без тени сарказма. — Что же касается других ран и синяков, то я не вижу здесь ничего особо серьезного, со временем они заживут и от них не останется ни следа. Хотя я бы не советовала смотреться в зеркало в ближайшие дни.
Алекс долго смотрел на нее, прежде чем спросить:
— А ты... Тебя все это развлекает, ведь так?
Прежде чем Эльза успела ответить, в каюту ворвался Джек; за ним следовал Сесар с «томсоном» в руке.
— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросил Джек, обращаясь к прикованному к постели пациенту.
— А ты как думаешь? — отозвался тот, указывая на свои компрессы и повязки.
— Я услышал с палубы твои крики, — голос Джека звучал скорее раздраженно, нежели обеспокоенно. — Подумал, тебя здесь убивают.
— Мне тоже так показалось, — жалобно признался Алекс. — Кстати, как там наши «друзья»?
Джек провел рукой на затылку и посмотрел на Сесара.
— Нам не пришлось стрелять, уже хорошо, — ответил он. — Но я, хоть убей, не понимаю, какого черта ты подарил каждому по сотне долларов, и целых триста — этому сержанту Паракуэльосу? Это же его годовое жалованье!
— Уверяю тебя, — покачал головой Алекс, — когда я увидел их в дверях, я готов был заплатить в десять раз больше. — Они спасли мне жизнь.
— Ну ладно. Но я по-прежнему не понимаю, как тебя угораздило обратиться за помощью к ним. Почему ты не прислал того парнишку к нам?
Райли был чрезвычайно удивлен такой резкостью старого друга: видимо, тот был сильно обижен подобным недоверием.
— Это мне показалось более разумным.
— Более разумным? Ты шутишь? Просить о помощи человека, который до смерти тебя ненавидит, тебе показалось более разумным?
— Я вовсе не просил его меня спасать, — глубоко вздохнул Алекс и поморщился от боли. — Паренек рассказал ему, что видел, как мы с ним дрались в той чайной, и если они хотят свести со мной счеты, он за небольшое вознаграждение может показать им, где я скрываюсь вместе с другими республиканцами.
— Ты хочешь сказать, — спросила Жюли, — что на самом деле они собирались тебя избить?
— Скорее даже линчевать, — уточнил Алекс. — Но когда они увидели англичанина с командой магрибских головорезов, это возымело такой же эффект, как если бы к бочке пороха поднесли спичку.
— И когда они, — с искренним воодушевлением продолжил Хельмут, — увидели вас в столь жалком состоянии: привязанным к стулу, избитым и беспомощным, они передумали вас... ну, то есть, сводить с вами счеты, а вместо этого решили спасти и доставить сюда?
— На самом деле все очень просто, — Алекс потер кончики здоровых пальцев правой руки. — «Этот идол — дон Дублон», как выразился один поэт-классик. — Я объяснил, что с его стороны было бы бесчестно сводить счеты, когда противник находится в беспомощном состоянии, это опорочит доблесть Иностранного легиона, после чего дал ему слово, что, когда поправлюсь, непременно вернусь, и тогда мы сможем прояснить все наши разногласия. А кроме того, можете ли вы представить себе лучшую охрану, чем дюжина легионеров?
— Я по-прежнему не понимаю, — допытывался Джек, — почему ты не отправил мальчишку сюда?
Алекс с трудом поднял голову.
— Объясняю. Я находился в подвале, привязанный к стулу, и понятия не имел, что с вами сталось. Вас могли повязать так же, как и меня. Черт возьми, я же до сих пор не знаю, что случилось с Маровичем, и это не даёт мне покоя.
— Вот как раз об этом я и хотел тебя спросить, — подхватил галисиец, радуясь, что Алекс сменил тему. — Где ты его видел в последний раз? Думаешь, его убили? Или тоже пытают?
— Не знаю, — признался Алекс. — Он был рядом со мной, когда нам пришлось бежать, а потом вдруг исчез. Сначала я подумал, что ему удалось скрыться и он спокойно вернется на судно, поскольку преследователи погнались за мной.
— Он не возвращался, — вставила Жюли, цокнув языком.
— Я вижу, — заметил Алекс. — Тогда, возможно, он где-то прячется, выжидает, когда сможет вернуться?
— А может быть, — произнес Сесар, озвучив то, что в глубине души уже давно не давало всем покоя всем, — именно он нас и предал?
Все надолго замолчали, как бы иллюстрируя старинную поговорку — «Благословен безмолвствующий».
— Я не хочу сказать, что он не мог этого сделать, — заметил Джек. — Я сам ни на йоту не верю этому ублюдку. Но ведь он знал, что в мешках, которые вы взяли на встречу, на самом деле ничего нет. Если допустить, что он нас предал, то почему они не пришли за нами? Ведь он знал, что аппарат и документы на самом деле у нас?
— Может, он просто не успел? — предположил Сесар. — Помните, мы ведь изменили наше решение в самый последний момент? Может, у него просто не было времени и возможности сообщить им об этом.
— Не знаю, Сесар, — ответила она. — Может быть, ты и прав. А ты как думаешь, Алекс?
Райли сел на кровати, спустив вниз ноги и устало потер виски.
— Я думаю, что на самом деле это не имеет значения.
— То есть как?
— Ровным счетом никакого, — произнес он, поднимая голову с лицом бордового цвета. — Марко здесь нет, а если появится — тогда мы и зададим ему все интересующие нас вопросы. Но что для нас действительно важно — это то, что делать сейчас. К сожалению, Смиту вместе с его головорезами удалось бежать, но из его слов мне более-менее удалось понять, что происходит.
— Ну так объясни это нам, — Джек скрестил руки на груди. — А то мы до сих пор как в тумане.
С помощью Эльзы Алекс с усилием поднялся и подошёл к столу, упершись в него обеими руками.
— Если верить тому, что он мне сказал — а у меня нет никаких оснований ему не верить, поскольку он никак не ожидал, что я выйду живым из той комнаты, мистер Смит — агент МИ-6.
— Тайной разведывательной службы Великобритании? — спросила Жюли. — Ты уверен?
— Я не рискнул бы так утверждать. Но этот тип говорил с шотландским акцентом, держался как англичанин и знал об операции «Апокалипсис». Иными словами, если что-то похоже на утку, крякает как утка и плавает — значит, это...
— Так ты говоришь, они знают об «Апокалипсисе»? — озадаченно спросил Сесар. — Но как такое возможно? Мы же только вчера обнаружили этот документ? Или, может быть, он — нацист, который только притворяется британским агентом?
— Все может быть... — задумчиво произнес Алекс. — Но дело в том, что на нас напали лишь после того, как в британском консульстве стало известно о нашей осведомленности.
— Минуточку! — неожиданно перебила Эльза. — Значит, вы все-таки сообщили британцам? — недоверчиво спросила она. — Но разве ты не говорил, что не собираешься этого делать?
Райли пожал плечами.
— Я много чего говорил, радость моя, — ответил он. — Хотя в данном случае мне жаль, что я не последовал собственному благоразумному совету, — он глубоко вздохнул, и ребра отдались острой болью. — Вчера я отправил Джека в консульство, чтобы он предупредил британцев, но предпочел не ставить вас в известность — на тот случай, если что-то пойдет не так.
— Что в конце концов и случилось, — вздохнул Джек.
Жюли встряхнула головой, словно это был единственный способ заставить части головоломки встать на свои места.
— Un moment, s’il vous plaît, — произнесла она, сделав глубокий вдох. — Вы сказали, что предупредили британцев о планах немцев... И что в благодарность за это они похитили вас и подвергли пыткам... Но почему?.. — растерянно спросила она. — Они хотели выяснить, что вам известно?
— Скорее наоборот: они хотели удостовериться, что мне ничего не известно.
— Не понимаю.
— Попробую объяснить, — произнес он, пытаясь навести порядок в своих мыслях внутри избитого черепа. — Этот предполагаемый британский агент настойчиво расспрашивал меня об операции «Апокалипсис». Но в действительности он хотел не узнать от меня что-то новое, а, напротив, убедиться, что ни я, ни кто-либо из вас ничего об этом не знает. И что мы никому об этом не расскажем. Короче говоря, МИ-6 хочет заставить нас замолчать. Всех и каждого.