Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лиза кивнула и продолжила осматривать лобное место. Под самым камнем лежало два бревна, одно побольше, другое поменьше. Назначения их Лиза не поняла, но решила не спрашивать, а посмотреть, что будет дальше.

Вокруг лбища в несколько кругов стояли грубо сколоченные столы со скамьями. Причем, слева были высокие столы и скамьи, а справа вполне себе нормальные. Из чего Лиза сделала вывод, что слева места для драконов, а справа — для сатиров. А то, что столы и скамьи были вкопаны в землю, вероятно, означало, что это место не пустует, что и подтвердил Аристид.

Вообще-то, драконы и сатиры столуются в своих племенах. И это логично, поскольку сатиры обитают здесь, в долине, а мы, драконы, располагаемся в пещерах гораздо выше в горах. Но обстоятельства вынуждают нас все чаще и чаще проводить совместные встречи, на которых обсуждаются насущные вопросы бытия.

— И войны? — Спросила Лиза.

— Войны в первую очередь.

— Аристид, а то, что вы сейчас отделены от земель кентавров не повредит вам? Вы же наверняка с ними чем-то торгуете. Да и другие связи имеете. Войны все-таки когда-то заканчиваются.

— Чужеземец, где ты откопал эту…ммм…этого уникума? Нашим самкам, как-то не до мужских проблем. И уж тем более, не до проблем войны и мира.

— А наши женщины, Аристид, даже в войнах участвуют на равных с мужчинами.

— Зачем? — Удивился дракон. — У вас, что мужчин мало?

— Ну… когда наваливается многочисленное войско, и встает вопрос о выживании, тут каждое копье, каждая стрела на счету.

— А бывает и на выживание?

— Очень часто. Это вы, драконы, можете уйти в неприступные горы, где и отсидеться. Сатиры могут затеряться в лесах, и тоже выжить. Наши же племена в основном живут в лесостепи и степи, где кочует очень много других племен, которым частенько приходится давать отпор.

— Так вот откуда у тебя знание той магии, что ты недавно показал?

— И оттуда тоже, — уклончиво ответил Элг.

Лиза, наконец, разобралась с устройством лобного места. Тут, кстати, привели сначала трех старых драконов, с которыми Лиза уже встречалась. Их посадили как раз на бревна у лобного места. Следом привели трех старых сатиров. Сатиры поразили Лизу своими ветвистыми и вычурно выгнутыми рогами. Было даже удивительно, как они могли такую тяжесть носить на голове… при их-то возрасте. Да, судя по поседевшей шерсти, сатиры были не менее старыми, чем драконы. Собственно их и посадили рядом: драконов и сатиров.

Метрах в десяти от стариков был по кругу расставленный ряд столов. По утверждению Аристида, этот ряд занимали командиры драконов и сатиров. Судя по количеству мест, этих чинов было совсем немного.

Следующий ряд отстоял тоже на десять метров. И тоже был расположен по кругу. Как оказалось, этот ряд занимали рядовые воины… что у драконов, что у сатиров.

Самым крайним был ряд столов, предназначенный для молодежи, которая еще не принята в ряды воинов. И судя по числу столов и скамеек, этот отряд был весьма многочисленным.

Это все Лиза узнала из рассказа Аристида, который пригласил чужеземцев за стол в самый узкий круг, где было место для начальствующих персон. Причем, специально для чужеземцев принесли стол и два чурбака, заменяющих стулья. Это, по мнению Элга было проявлением особого уважения к ним, чужеземцам.

Сам Аристид сел слева от путников. А вскоре к ним присоединился и Теофраст, который появился на поляне во главе целого обоза, который привез бочки с вином. И тут Лиза заметила, что по столам разносят рога от муфлонов. Хорошие такие рога, чуть ли не по метру в длину. Когда она поинтересовалась их предназначением, Аристид, иронично усмехнувшись, сообщил, что вино пьют только из рогов. Так уж заведено.

— Но в них же вмещается литров пять вина, — удивились Лиза. — Разве можно сразу столько выпить.

— Можно и больше, — вмешался в разговор Аристид. Ну, да, Лиза забыла, что драконы значительно больше их, людей. Стало быть, и выпить могут за раз гораздо больше. Но Аристид, развенчал ее предположение.

— Драконы вообще-то мало пьют. Потому как не положено. Наши друзья — сатиры, привычные к вину, запросто в этом деле дадут нам фору.

— Но зачем тогда такие огромные меры для питья?

— Вот, вот, ты правильно сказала, женщина, мера для питься, — Ответил Аристид. — Каждому присутствующему наливают один рог… и все. Можешь сразу выпить, можешь растянуть удовольствие. Но на большее не рассчитывай.

— Ах, вот как. А как же получается держать рог и при этом еще и закусывать?

— Сейчас посмотришь.

В это время к их ряду подошли разносчики рогов. И по знаку Аристида они воткнули рога в отверстия на краю стола.

— Вот видишь, как мы приспособились. Выпил, сколько желается, после чего втыкаешь рог в отверстие, и начинаешь есть, что подают.

Лиза посмотрела на рог, что воткнули рядом с ней, ужаснулась его размерам и решила, что подобную порцию вина ей не выпить за всю жизнь. Потому решила с помощью магии уменьшить размер рога до приемлемого. Она взмахнула рукой, нажала ладонью на верх рога и стала давить. Под давлением ее ладони рог стал уменьшаться, пока не осталось сантиметров двадцать. Заглянув внутрь, Лиза определила, что в такой рог поместится на более полулитра вина. Довольно хмыкнув, она уселась на чурбак и взглянула на Элга. Тот кивком одобрил действия Лизы, но поступил иначе. Он взял в руку огромный рог и пристально стал в него вглядываться. И рог стал на глазах уменьшаться до тех же двадцати сантиметров, что и у Лизы. После чего Элг вставил рог в отверстие для этого предназначенное и подвигнул Лизе, мол, могём!

В это время справа подсел Теофраст. Заметив манипуляции Элга, он покосился на рог Лизы.

— Балуетесь? Ну-ну. Только на второй раз не рассчитывайте.

— А нам и не надо, — с вызовом ответила Лиза.

— Вот как? — удивился Теофраст. И начал было расписывать полезность вина для здоровья, но тут его прервал трубач, который стал дуть все в тот же рог. Низкие звуки поплыли над лобным местом, устанавливая тишину. Все затихли в предвкушении. Трубач закончил дудеть, после чего встал средний из драконов, тот, который был с посохом. Он вскинул лапы кверху и что-то прокричал, глядя в небо.

Что он прокричал Лизе было непонятно, что было удивительно. Ведь до сих пор переводчик исправно работал. Она начала вертеть всякие ручки на скафандре, но ее остановил Элг.

— Этого языка нет в переводчике. Он доисторический.

— Что старше языка рептилоидов?

— Да, скорее всего, на этом языке разговаривала раса кремниевых жителей Земли.

— Но, как он сохранился?

Элг пожал плечами.

— Об этом история умалчивает.

Следом встал старый сатир. Он не мог поднять руки, поскольку его за них держали, чтобы он не упал. Поэтому он просто поднял голову с роскошными рогами и прокричал что-то, смотря в небо.

После того, как оба старца уселись, встали Аристид и Теофраст. Они подняли наполненные доверху рога и провозгласили победу над извечными врагами. Глотнув вина, оба сели. И это был знак для начала пиршества. Везде стали разливать вино по рогам. А вскоре понесли грубо выделанные тарелки с мясом и супом.

Затеяли разговор и в том ряду, где сидели Элг и Лиза. Собственно, кроме них здесь были только Аристид и Теофраст. И как раз Теофраст и начал разговор.

— Чужеземцы, какие у вас дальнейшие планы? — И он посмотрел на Элга.

— Тут секретов нет, — ответил Элг, прихлебывая вино. — Нужно добраться до базы тех, кого вы называете богами, захватить их космолет, и выбираться из этого мира, поскольку нам дел хватает и в нашем мире.

— Так ты все-таки считаешь, что за Дикими Землями, база богов?

— Перед тем, как мы попали в этот мир, мы наткнулись на их космические корабли, которые, как я думаю, охраняли вход в этот мир. И, скорее всего, охраняли потому, что здесь их база. Вот ее и нужно уничтожить, и постараться закрыть хронодыру, чтобы в этом мире кроме вас никого не было. Живите, как можете.

Тут в разговор вмешался Аристид.

48
{"b":"599281","o":1}