— Могу себе представить, но не по этой же причине ты чувствуешь себя запуганной до смерти?
— Я едва отбилась от него.
— Как это было?
— Ночь была жаркая, — сказала она. — Спала я легко одетой. Проснулась, вижу, надо мной склонился какой-то мужчина. Я вскинулась и принялась кричать. Он схватил меня за горло. Я уперлась пятками ему в живот, а коленями в плечи и что есть силы оттолкнула его. И мне удалось высвободиться. А проспи я лишнюю секунду, он успел бы еще ниже склониться надо мной, и меня бы уже ничто не спасло — я просто перепугалась бы до смерти и от страха ничего бы не смогла предпринять.
— Что случилось потом?
— Он побежал.
— Куда?
— Побежал в другую комнату.
— А потом?
— Тогда я позвала Сандру. Мы включили свет и осмотрели всю квартиру. Никаких следов.
— Вы узнали, как он проник в квартиру?
— Наверно, он забрался через камин, потому что входная дверь была заперта.
— Он был одет?
— Я не знаю. Я не видела его. Было темно.
— Но ты ведь могла почувствовать?
— Да. В общем, да.
— И ты его все-таки не видела? И не узнала бы, доведись увидеть его еще раз?
— Нет, было ужасно темно.
— Послушай, Альма, — сказал я. — Ты нервничаешь. У меня такое ощущение, что ты чего-то не договариваешь. Почему ты лишаешь меня возможности помочь тебе?
— Нет, — сказала она, — я не могу… то есть добавить нечего. Я тебе все рассказала.
Я откинулся назад и во внезапно возникшей тишине курил сигарету. Спустя минуту она спросила:
— Ты действительно настоящий сыщик, а? То есть по своему статусу?
— Да.
— И имеешь право на ношение пистолета?
— Наверное, да.
— Ты не мог бы… если бы я дала тебе денег, не мог бы достать пистолет и позволить мне поносить его некоторое время?
— Зачем?
— Для самозащиты.
— Зачем так уж прямо и пистолет?
— Почему бы и нет? — спросила она. — Боже праведный, если бы ты проснулся в середине ночи и обнаружил, что кто-то тянется к твоему горлу и хватает его липкими руками и…
— Так ты считаешь, что это может повториться?
— Я не знаю, но я хочу остаться с Сандрой, потому что считаю, что она в опасности.
— Что же ей грозит?
— Я не знаю. Мне кажется, кто-то хочет ее убить.
— Именно ее?
— Видишь ли, в ту ночь я спала в ее постели.
— Может, это был ее муж?
— Нет, не думаю, что это был ее муж, хотя… конечно, все возможно в этом мире.
— Уйди от нее, — сказал я. — Сними себе отдельную комнату и…
— Нет, я не могу так поступить. Она моя подруга. Я не брошу ее в беде. Она помогала мне.
— Помогала?
— Да.
— Я слышал от ее брата, что она эгоистка и такая женщина, которая…
— Да не такая она вовсе, — перебила она меня. — Что может знать о ней ее брат? Боже мой, он никогда не обращал на нее ни малейшего внимания. За пять последних лет не прислал ей, наверно, ни одного письма.
— Но, похоже, много о ней знает.
— Вот это и заставляет меня думать, что он тесно связан с Морганом. Мне кажется, именно Морган вбил ему в голову эти дурацкие мысли. Морган все время треплется о ней кому не лень, говорит ужасные вещи, она, де, помешана на сексе, и у нее всегда на привязи какой-нибудь очередной поклонник, и всякую такую ерунду, какую никакой мужчина не имеет права говорить о женщине, тем более о своей жене.
— У меня такое впечатление, что их семейная жизнь не была особенно счастливой?
— Конечно, не была. Но это вовсе не дает право мужчине каждому встречному-поперечному говорить всякие гадости о женщине, которую поклялся любить и защищать… порой меня тошнит от мужчин.
— Давай-ка лучше обсудим причины твоего личного интереса к коммерческому предприятию миссис Кул, взявшейся помочь в этом бракоразводном деле.
— Что ты имеешь в виду?
— Мне кажется, ты проявляешь к нему необычный интерес.
— Да нет, просто интересно.
— Вдвойне интересно тому, кто хочет разорвать брак.
— Или уклониться от брака, — сказала она, улыбаясь мне.
— Ты именно этим занимаешься?
Она кивнула.
— Не хочешь посвятить в подробности?
Она помедлила мгновение, потом сказала:
— Нет, Дональд, я бы не стала… во всяком случае сейчас.
— Претендент обитает в Канзас-Сити? — спросил я.
— Да. Один из тех сумасшедших, болезненно ревнивых мужчин, которые всегда ищут повода, чтобы напиться вдрызг и крушить все, что ни попадет под руку.
— Не трать на него время, — сказал я. — Я знаю эту породу. Они все одинаковые. Все сгорают безудержным, собственническим желанием безраздельно обладать женщиной, ее телом и душой. Наверно, он пытался внушить тебе, что и ревнует-то только оттого, что не имеет узаконенного права любить и лелеять тебя так, как мечтает, что вот если бы только ты согласилась стать его законной женой, он бы уже не сходил с ума, что если бы вышла за него замуж, все бы пошло как по маслу, все было бы превосходно, а всякий раз, как ты отказывала ему, уходил и вдрызг напивался. Потом, конечно, возвращался, устраивал сцену, бил посуду и…
— Ты так верно описываешь, точно всю жизнь знал его, — перебила она меня.
— Я и в самом деле знаю его, не лично, разумеется, а как характерный тип.
— И советуешь порвать с ним раз и навсегда?
— Только так. Всегда нужно порывать с мужчиной, который не может выказать силу своего характера признанием собственных ошибок, да еще пытается вернуть себе самоуважение битьем посуды.
— Он специализируется на битье стаканов из бара, — сказала она.
— Ты не станешь выходить за него замуж?
— Нет.
— Он живет в Канзас-Сити?
— Да… то есть он жил там, когда я оттуда уезжала. Если бы он знал, где я, давно бы прикатил.
— И что тогда?
— Я не знаю, возможно, побил бы где-нибудь посуду.
— Такие мужчины отравляют жизнь, — сказал я. — Они готовы заплатить любую цену за возможность в чем-то утвердиться.
— Я знаю, — сказала она. — Про них каждый день пишут в газетах. Такие мужчины преследуют своих бывших жен, с которыми когда-то развелись, убивают их, а потом и самих себя… — финальный аккорд бесполезной, пустой жизни. Я ненавижу это, я боюсь этого.
Я бросил на нее порывистый'взгляд.
— Ты из-за этого просила у меня пистолет?
Она встретилась со мной глазами и сказала:
— Да.
— Ты хочешь купить пистолет?
— Конечно, да.
— У тебя есть деньги?
— Да.
— Это будет стоить примерно двадцать пять долларов, — сказал я.
Она открыла свою сумочку, вынула две десятидолларовые и одну пятидолларовую бумажки и протянула их мне.
— Я не могу достать его прямо сейчас, — сказал я ей, — потому что нам нужно проследить за этой девицей. Интересно, почему Блити был столь уверен в том, что она куда-нибудь отправится, чтобы связаться с Морганом Бирксом? Тебе не кажется, что она могла воспользоваться телефоном?
— Вероятно, ее телефон прослушивается, — предположила Альма.
— Нет, полиция ни сном, ни духом не ведает о ней. Если бы полицейские хоть что-то знали или подозревали, за ней бы установили слежку.
— Значит, она думает, что телефон прослушивается, или, может, так считает Морган.
— Вздор, не вижу никакого смысла, — сказал я, — хотя в реальной жизни мало что имеет смысл… Ага, смотри, вот и она!
Салли Дирк вышла из парадного входа дома, держа в руке дорожную сумку. На ней были сшитые явно по заказу синяя юбка и такого же цвета пиджак. Юбка была короткой, и открытые колени заставляли оборачиваться всех встречных мужчин. На голове у нее была тесная шляпка, лихо заломленная набок, с маленьким бантом из голубого вельвета. Ее белокурые волосы, выбивающиеся из-под шляпки, сияли на голубом фоне мягким золотистым светом.
— Почему ты думаешь, что она крашеная? — спросила Альма Хантер, заводя мотор.
— Не знаю. В цвете волос есть что-то такое… Что-то… Вообще-то мне не следует судить о женской красоте. Я далеко не эксперт, — сказал я. — Постарайся не очень приближаться. Она движется в направлении бульвара. Держись на приличном расстоянии, чтобы невзначай не вспугнуть ее. Если она оглянется и заметит нас, это насторожит ее. Все наши старания могут пойти насмарку.