Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сэр? Это… оно, да? — спросила я, и почему-то смутилась. Вопрос показался глупым до невозможности.

— Да, — хрипло ответил он, поднимая на меня взгляд, в котором одновременно светились обреченность и надежда. Но все-таки Снейп есть Снейп. Его растерянность длилась всего лишь пару мгновений. Глубоко вздохнув, профессор одним усилием воли взял себя в руки, и в его взгляде появилась привычная деловитая собранность. — Мисс Блейз, у нас мало времени. Мне необходимо торопиться. На вас же я возлагаю миссию закончить работу и прибрать кабинет. Дверь за собой не запирайте, скоро за зельями придут челны Ордена. Надеюсь, я могу доверять вашему опыту и благоразумию, и рассчитывать, что вы не сварите в мое отсутствие ничего запретного? И не развалите лабораторию! Справитесь?

— Конечно, сэр, — чуточку ошеломленно ответила я, не очень уверенная, что он говорит это серьезно. Ну не может же Снейп и в самом деле в такую минуту думать о том, как бы я не нарушила школьные правила или не повредила школьное имущество! Я поморгала и вопросительно посмотрела на профессора, а потом на камин, в котором весело полыхало пламя. — Простите, профессор, а вам разве не нужно сообщить директору, что план начал работать? — поинтересовалась я.

— На этот счет не волнуйтесь, Блейз, — отозвался Северус, наконец, опустив руку и перебирая пузырьки, стоящие на его рабочем столе. — У Ордена есть более быстрые и надежные способы связи, нежели каминная сеть.

Задумчиво повертев в пальцах пузырек с антидотом от психотропных зелий, он поморщился, и я вполне его понимала. Конечно, объяснение директора про «особый состав зелья от мэтра Лавуазье» — шито белыми нитками. Еще вчера я краем уха услышала то ли от Дамблдора, то ли от Гарри пару слов о том, что в распоряжении Лорда находится один из старинных и очень могущественных артефактов: чаша, созданная, ни много ни мало, самой Хельгой Хаффлпафф. Информации о ней мне удалось отыскать чудовищно мало — да и времени на поиски почти не было. В «Истории Хогвартса» чаша упоминалась один или два раза, но прямого описания не было. Говорилось только то, что по легенде она могла увеличивать силу налитого в нее зелья. Если это так, и если артефакт действительно в руках Лорда, то сваренный нами антидот оказывался почти бесполезен. Если Джинни и Дрея поили зельем Покорности именно из этой чаши, то преодолеть его действие они не смогут даже с помощью противоядия. По крайней мере, не до конца. Мерлин, это могло бы показаться даже отчасти забавным, если б не было так ужасно. Создательница чаши была великой травницей и целительницей, она использовала ее, чтобы увеличить силу лекарств и помогать людям — а теперь Волдеморт извратил ее творение и поставил на службу злу…

Северуса, видимо, одолевали те же самые сомнения, однако он все-таки спрятал пузырек в один из бесчисленных карманов своей мантии. В другом — самом, наверное, надежном из всех, — уже лежал надежно укрытый в Кубике Мародеров «кровавый маячок». Еще несколько пузырьков Снейп быстро рассовал по оставшимся карманам. Ему приходилось быть очень осторожным — не мог же он явиться к Волдеморту, звеня бесчисленными пузырьками при каждом движении? Да и чересчур отяжелевшая от них мантия — не самое удобное одеяние, особенно для предстоящего боя.

Когда Снейп ушел — переместившись через камин в «Три Метлы», откуда уже можно было аппарировать на зов, — я машинально начала прибираться в лаборатории, раздумывая над тем, что он имел в виду под «Более надежными средствами связи». Интересно, действительно ли эти средства так надежны — и если да, почему они не обеспечили ими всех, кто имеет отношение к этой истории? Да Мерлин с ними, со всеми — хотя бы Гарри! Хотя, стоп… Средство связи с Гарри у меня и так было — как и у Драко. «Пудреница» с осколком волшебного зеркала, лежала у меня в кармане: с недавних пор я все время таскала его с собой. И внезапно меня молнией пронзила ужасная мысль: а что, если наши «спасатели» не станут ждать до полуночи? В самом деле, с наступлением ночи темная магия набирает силу — так будет ли смысл рисковать? Может, они в конце концов решили аппарировать на место сразу, следом за Снейпом, и застать Лорда и Пожирателей врасплох? Это имело смысл, и в целом было бы неплохим планом — но это означало, что у меня катастрофически нет времени! Мне ведь еще необходимо «поругаться» с Гарри, а потом — как бы смешно это ни было, — вымыть голову! Путаясь от спешки в складках мантии, я кое-как вытащила пудреницу из кармана, едва не уронив, и поспешно открыла ее чуть трясущимися руками.

— Гарри Поттер!

Его лицо — хмурое и сосредоточенное, появилось не сразу. Увидев меня, Гарри, кажется, чуть ли не впервые на моей памяти, никаких признаков радости не выказал.

— Блейз, что случилось? — немного резко спросил он. Я невольно заморгала, не ожидая от него такого тона.

— Я не вовремя? — спросила я осторожно. Гарри глубоко вздохнул и покачал головой.

— Не очень, — уже мягче сказал он. — Я просто нервничаю. Так что случилось?

— Северуса вызвали, — отозвалась я. — Он только что покинул лабораторию. Так что, судя по всему, наш план работает.

— О! Наконец-то! ну… Да. Это ведь хорошо, так? — чуточку растерялся Гарри, но глаза его заблестели. — Ну что ж, ладно, я тогда, наверное… хм, даже не знаю… Надо собираться, вроде как?

— Вроде как да, — согласилась я.

— А ты… придешь проводить? — хмыкнул он. Я невольно затаила дыхание. Вот оно. Теперь главное — не упустить момент.

— Ну… по-правде говоря, я надеялась не проводить, а увязаться следом, — сказала я осторожно, стараясь говорить ровным тоном — хотя и понимала, что согласие в данном случае мне не светит. И все-таки на какой-то момент мне вдруг показалось, что еще есть шанс убедить Гарри…

— И думать забудь! — резко сказал он, вернув меня с небес на землю. — Блейз, мы уже говорили об этом! Неужели… Неужели я мало причин привел? — в его голосе слышались и раздражение, и легкое недоумение, и даже возмущение. Я покачала головой.

— Ну как ты не понимаешь, что я тоже переживаю за тебя! — воскликнула я, вкладывая даже больше эмоций, чем намеревалась. — Неужели так трудно понять, что твои чувства и мне не чужды!? Что я тоже хочу защитить тебя!?

— Я понимаю, — спокойно сказал Гарри, и я безнадежно опустила голову. Ни черта лысого он не понимает! Ну и пусть тогда пеняет на себя! В душе зародился гнев, и сдерживать его сейчас в мои планы не входило.

— Превосходно! — ядовито бросила я. — Ты можешь понимать это хоть десять раз, но считаться с этим ты не намерен, не так ли?

— Что? Блейз, какая муха тебя укусила? — спросил он, нахмурившись. — Мы же уже говорили об этом, с чего ты вдруг опять поднимаешь эту тему?! Я же сказал — я не допущу, чтобы ты участвовала в битве!

— Да кто ты такой, чтобы решать за меня!? — взорвалась я. Нет, ну это просто невозможно! Беседа повторяется просто слово в слово! И как можно быть таким упертым, бесчувственным, тупоголовым… так, стоп.

— Я — тот, кто за тебя беспокоится! — отозвался Гарри, и его глаза на сей раз сияли уже от гнева. — И я готов еще раз повторить, и повторять снова и снова — мне плевать, что у меня нет никаких прав на это! Мне небезразлична твоя жизнь, — а значит я БУДУ в нее вмешиваться, нравится тебе это или нет! И я готов смириться с тем, что ты будешь злиться на меня, если это будет ценой за то, что ты останешься здесь, в безопасности! Или мне пойти попросить Крэба с Гойлом запереть тебя в Слизеринской гостиной и никуда не выпускать, пока я не вернусь?

— Только попробуй! — взвизгнула я. — Ты можешь сколько угодно ограждать меня от битвы, но ты не посмеешь ограждать мою свободу еще и здесь! Я не твоя пленница! Ясно?!

— Яснее некуда! — отрезал он, однако взгляд его был несгибаемо твердым. — Ладно, насчет запереть — я погорячился, но… знаешь что? Для твоей же пользы, Блейз, лучше не нужно приходить провожать нас. Учти, перед отправкой я осмотрю каждого, кто прячется под капюшоном или как-то еще. Твоей рыжей голове там не место — ты меня поняла?

365
{"b":"584181","o":1}