Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Поначалу он не заметил меня — да я и не пыталась привлечь его внимание, просто застыв в дверях и не в силах оторвать от него взгляд. Он, кажется, что-то говорил Гермионе, хотя я и не вслушивалась в его слова. Но что-то — возможно красноречивый взгляд девушки, а может быть, заговорщическая ухмылка Рона, — подсказало ему обернуться. Что он и сделал, запнувшись на полуслове.

— Блейз… — сорвалось с его губ, легонько, точно вздох.

А я все еще стояла неподвижно, молча глядя на него. На щеках юноши играл румянец, зеленые глаза сияли, а волосы, кажется, были растрепаны чуть ли не больше обычного — и все это делало его до невозможности притягательным. Таким, что сердце пропускало удары, а дыхание перехватывало. До смерти хотелось просто броситься к нему, поцеловать, прижаться поближе — и послать подальше к Гриндевальду все проблемы, но… подспудно, где-то глубоко на задворках сознания, черной тучей заворочалось чувство вины. Стыд за свое вчерашнее поведение, рождающий неуверенность в том, примет ли он мой порыв — или обида окажется слишком сильной, чтобы обойтись без извинений? А может, он вообще сочтет, что я не доверяю ему, и… додумывать, что именно будет тогда, было слишком больно.

Тишину, как ни странно, нарушила Гермиона. Громко кашлянув, девушка привлекла к себе всеобщее внимание, но тут же вежливой улыбкой дала понять, что кашель был именно средством «окликнуть» нас, а не проявлением ее болезненного состояния.

— Блейз, Гарри, знаете, мне кажется, вам необходимо поговорить наедине, — менторским тоном сказала она — и несмотря на весь пафос, речь прозвучала довольно прозаично. — Насколько я знаю, мадам Помфри все еще не запечатывала отдельную палату, и туда можно попасть, если приложить руку к той стене. — Девушка кивком указала на стенку, где была дверь в ту самую палату, где приходил в себя перед Рождеством освобожденный Сириус Блэк. Я невольно вспыхнула, и нерешительно, с вопросом посмотрела на Гарри. Он несколько раз моргнул, словно размышляя, и, поймав мой взгляд, медленно кивнул.

— Да, думаю, ты права, Гермиона, — сказал парень, не оборачиваясь к ней, и сделал приглашающий жест, не отрывая от меня внимательного взгляда. Странно, но я не могла сейчас прочитать по его лицу, что именно он в данный момент чувствует, и готов ли меня простить. Собрав волю в кулак, я легко кивнула Гермионе, послав ей, как я надеялась, благодарную улыбку, — и быстрым шагом проследовала к стене. Грейнджер, как всегда, оказалась права: стоило приложить руку к каменной кладке, как она легонько завибрировала. Камни замерцали, освобождая знакомую дверь одиночной палаты — и через пару минут она с легким щелчком открылась.

Внутри почти ничего не изменилось. Узкая кровать — такая же, как в основной палате, — застеленная чистым белым покрывалом. Единственный стул, тумбочка, высокий столик на колесиках — в ногах кровати. Большое окно с невесомыми, белыми занавесками… довольно аскетичная комнатушка, но почему-то все равно создающая какое-то уютное, безопасное впечатление (если бы еще не обилие белого цвета, было бы совсем хорошо). Дверь за нами закрылась с таким же легким щелчком, словно отрезая нас от остального мира — и я осталась с Гарри наедине. Ладони мигом похолодели, и, усилием воли загнав неуверенность и внутреннюю дрожь подальше, я обернулась, ловя глазами такой же отчаянно-решительный, и в то же время почему-то слегка виноватый взгляд.

— Прости меня!

— Прости меня!

Мы выпалили эти слова одновременно — не то, чтобы хором, но ни на секунду не опередив один другого. Я ошеломленно заморгала, недоверчиво глядя на своего — все еще своего парня. ОН просит прощения? Мерлин, да ему-то за что извиняться?

— Гарри, что…

— Нет, Блейз, прошу, не надо, — твердо сказал он, делая шаг вперед и вплотную подходя ко мне. — Я знаю, что именно вчера с тобой произошло, и не хочу, чтобы ты думала, что я хоть на секунду обиделся на тебя за тот срыв. Если кто и виноват в этой размолвке — то это я. Виноват тем, что до сих пор не научился по-человечески выражать свои мысли. Я ведь мог сказать все просто и понятно, — ну, я имею в виду, с самого начала объяснить, что я думаю, что Дафна сыграла на чувствах Драко к Джинни, что она его шантажировала, — а я… — он покачал головой. — Прости. Сам не знаю, откуда во мне это стремление к театральности. Ты имела полное право сердиться на меня.

— Ну, не до такой же степени, чтобы обвинять тебя Салазар знает в чем, — покачав головой, я нерешительно положила раскрытые ладони на плечи юноши. Гарри не отстранился, и я с надеждой посмотрела ему в глаза. — Прости. Я не должна была так сильно выходить из себя. И уж точно должна была хотя бы позволить тебе объясниться. Я… Я была расстроена, я была в ужасе из-за исчезновения Дрея, я… Мне очень стыдно за свое поведение, правда. Ты… Ты ведь простишь меня?

— Нууууу… — На лице Гарри появилась лукавая усмешка, но тут же ее сменила искренняя счастливая улыбка. — Думаю, я смогу через это пройти, — сказал он. — А ты простишь мне мое дурацкое косноязычие?

— Хм, ну, мы будем над ним работать, — хихикнула я. Гарри в ответ совершенно бесцеремонно притянул меня к себе за талию и крепко обнял. Я удовлетворенно вздохнула и прильнула к нему, наслаждаясь ощущением защищенности в его руках, и с удовольствием вдыхая его чистый запах. Руки сами соскользнули ниже, поглаживая его грудь, а потом перемещаясь к талии и дальше — на спину. Парень на мгновение прижался лицом к моим волосам, глубоко вдыхая, потом я ощутила быстрый поцелуй в лоб, почти на линии волос, — и Гарри слегка отодвинулся, давая понять, что ему еще есть, что сказать. Однако отстраняться мне решительно не хотелось, так что я прижалась к своему парню еще теснее, и, повернув голову, уткнулась носом ему в шею.

— Дрей просил передать тебе привет, — проговорил Поттер, но мне было так хорошо, что до меня даже не сразу дошло, ЧТО он только что сказал. А когда дошло…

— ЧТО!? — завопила я. Сонно-расслабленное состояние мигом слетело с меня, я резко вскинула голову, уставившись в любимые зеленые глаза, в которых прыгали смешинки — и даже очки не скрывали их. — Но как? Ваша связь восстановилась?

— Нет, — покачал головой Гарри. — Я просто воспользовался волшебным зеркальцем. Ну, помнишь, из тех, которые мы использовали… когда ты была в Бразилии.

— Оно что у него — с собой? — поразилась я. С одной стороны — с какой стати Драко таскать с собой почти ненужную ему вещь? А с другой… волшебное зеркальце можно использовать и как обычное, и с Малфоя станется носить его при себе именно в таком качестве!

— Ну да, — кивнул Поттер.

— И что? Что он сказал? Он знает, где находится?

— В ставке Волдеморта, вместе с Джинни, — вздохнув, ответил он. — Но где она расположена — они не знают. Но это — далеко не худшая новость.

— Неужели может быть что-то хуже?

— Еще как!

С возрастающим ужасом я выслушала рассказ Гарри о том, что затеял Волдеморт. Мерлин Великий, да как тот вообще сохранил хоть каких-то сторонников, с такими-то планами? Ни один чистокровный не мог поддержать ТАКОЕ, ведь дети — величайшая ценность Магического Мира! А впрочем, большинство Пожирателей и самих по себе нельзя считать нормальными людьми… А те, что еще соображают адекватно, повязаны с Лордом слишком крепко, чтобы иметь выбор…

— Мда, удивительно, что зеркальце сработало, несмотря на все охранные чары, — заметила я. — Если уж они блокируют даже вашу внутреннюю связь… — Рассказ Гарри был закончен уже какое-то время назад, и теперь парень просто держал меня в объятьях, утешая и успокаивая, стараясь унять сотрясающую меня нервную дрожь. При одной мысли о том, в какую мерзость красноглазый уродец втягивает моего брата, у меня невольно то сжимались кулаки, то, наоборот, наворачивались на глаза слезы.

— Я и сам не очень на это надеялся, но решил попробовать, попытка — не пытка, — отозвался Поттер, радуясь возможности сменить тему. — Хотя, наверное, сам бы я не додумался, если б дед при мне не упомянул про Зеркало Рода.

334
{"b":"584181","o":1}