Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Где-то в середине пира, когда все уже набили животы, и с ленцой ковырялись в тарелках, смакуя любимые кушанья, подошел Снейп, и, вернув Пэнси ее палочку, предупредил о наказании. Стоило ему уйти, как она с ненавистью уставилась на меня. Я вежливо приподнял бровь — фирменно малфоевский жест, даже у матери он не всегда получается! Паркинсон, стушевавшись, уставилась в свою тарелку, да так и сидела весь остаток вечера, дуясь неизвестно на что, и не забывая при этом поглощать сладкое в таких количествах, что дала бы фору даже Крэбу. Однако как только пир закончился, и директор сказал свою речь — ничего примечательного, разве что призывал послушаться шляпу и постараться забыть о вражде, — Пэнси вскочила и пулей вылетела из Зала, опередив всех. Ну, в принципе, ее расстройство по поводу наказания можно понять — все-таки староста, семикурсница, а с первого же дня заработала целый месяц в обществе грязных котлов. Но, в самом деле, неужели она рассчитывала, что я прикрою ее после этой истории с приворотным зельем! Однако я попал в затруднительное положение — до гостиной-то я первокурсников провожу, да и спальня мальчиков не проблема, а вот как быть с девчонками?

— Блейз, милая, — состроив умоляющее личико протянул я, — помоги мне с девчонками! Пэнс сбежала, а их надо отвести в спальню и показать, где ванная и прочие нужные места.

— Убью Паркинсон, — прорычала Блейз, потянувшись, и встав из-за стола. — Ладно, до гостиной вместе, а там разберемся. Если ее там не будет — так и быть, сделаю.

— Я люблю тебя! — искренне сказал я. Блейз вздрогнула, и украдкой покосилась на гриффиндорский стол. Я мысленно дал себе подзатыльник — если Поттер услышал, шансы Блейз резко падают. К счастью, тот о чем-то болтал с Уизли, и не обратил на мою реплику внимания.

— Я тебя тоже люблю, Дрей, но когда-нибудь я тебе все-таки уши надеру, — сердито пригрозила сестренка. Я усмехнулся своей обычной малфоевской ухмылкой.

— Если так и пойдет, я буду участвовать, — вздохнул я. — Прости, сестренка, я ляпнул не подумав.

— Да ладно, все в порядке, — примирительно сказала Блейз. — А теперь займись-ка лучше своими обязанностями. То, что я вызвалась помочь, не значит, что я сделаю все сама.

— Не вопрос, — отозвался я, выбираясь из-за стола и подходя к его началу.

Малыши сидели рядышком — большая часть старших уже разошлись, и они казались немного понурыми и слегка напуганными тем, что понятия не имеют, куда идти дальше. Я повел плечами, расправляя мантию, чтобы было видно значок.

— Слизерин, первый курс! Подойдите все ко мне! — четко сказал я, и постарался приветливо улыбнуться, когда ко мне подтянулись девять одиннадцатилетних детишек, усталых и осовелых от тепла и вкусной еды, сменивших дождь, холод и страх перед распределением. — Все здесь? Ну-ка, один, два, трое, семеро… А где еще двое? Ага, вижу, — пересчитав всех больше для того, чтобы получше запомнить их лица, я обвел их внимательным взглядом.

— Какие они маленькие, неужели и мы были такие же? — шепнула мне на ухо Блейз, пристроившись у меня за спиной.

— Быть того не может, — вполголоса ответил я, чуть повернув голову к ней. — Уверен, мы были больше. — Она недоверчиво хмыкнула, а я снова обратился к первокурсникам. — Меня зовут Драко Малфой, я — староста вашего факультета. В этом году я буду следить за порядком и соблюдением правил. Кроме того, вы можете обращаться ко мне, если у вас возникнут какие-нибудь проблемы, и я постараюсь помочь вам решить их. Моя напарница, староста девушек, Пэнси Паркинсон, сейчас… гхм, временно отсутствует, я представлю ее вам позже, и к ней вы можете обращаться так же, как и ко мне. Есть вопросы?

— Да, сэр, — робко пробормотал один из мальчиков. Я хмыкнул.

— «Сэр» нужно обращаться к профессорам. С меня достаточно «мистер Малфой», или просто Драко, когда познакомимся получше. Так что за вопрос?

— А…. А где здесь туалет?

— Ну, вообще-то прямо за дверью и направо в конце коридора, но лучше потерпи до подземелий — сказал я, сдерживая смех. — А то можешь потеряться. — Паренек испуганно закивал. — Еще есть вопросы? — судя по глазам, вопросов было море, однако я видел, что затор в дверях, который всегда образовывался в конце любого сборища, когда все разом пытались покинуть помещение, успел рассосаться, и решил, что лучше продолжить разговор в гостиной. — Ладно, есть предложение — давайте подождем с вопросами. Двери освободились — идемте, я провожу вас в расположение факультета. Хотя, сначала, посмотрите на эту замечательную девушку, — я буквально выдернул Блейз из-за своей спины. — Ее зовут Блейз Забини, и она любезно согласилась на сегодняшний вечер заменить нашу старосту, и показать девочкам их спальни, ванные и прочие помещения. ЕЕ вы ни с кем не перепутаете — в Слизерине она у нас единственная рыжая.

— Ну спасибо, — фыркнула Блейз. — Драко тоже можно в лицо не запоминать — с таким цветом волос он не то что на Слизерине — он во всем Хогвартсе единственный.

— И неповторимый, — невозмутимо согласился я, скорчив сестренке гримасу. — Ну а теперь, коль скоро путь свободен, прошу всех за мной. Старайтесь запоминать дорогу — мы с Пэнси или Блейз будем сопровождать вас только первые пару дней, потом придется учиться ориентироваться в замке самим. Я буду показывать дорогу. Блейз, дорогая, присмотри, пожалуйста, чтобы по пути никто не потерялся.

Pov Блейз Забини

— Привет, — сказала мне бойкая русоволосая девчушка с двумя косичками, когда мы вышли из зала и пересекали холл. — Меня зовут Тереза. Можно называть вас Блейз, или лучше — мисс Забини?

— Можешь называть «мисс Блейз», если хочешь, — хмыкнула я. Она кивнула.

— А ты тоже с седьмого курса, как Драко? — спросила она. Я удивленно подняла брови. Он уже «Драко»? И впрямь бойкая девчушка. Хорошо еще, что Дрей не интересуется малолетками…

— Да, я тоже семикурсница, — отозвалась я, краем глаза заметив, что нас обгоняют какие-то мелкие гриффиндорцы, не то с третьего, не то со второго курса.

— А вы с Драко — жених и невеста? — спросила Тереза. Я хмыкнула — да что ж это такое, она что, уже дорогу себе разведывает что ли?

— Нет, мы с Драко скорее как брат и сестра, — ответила я, подумав, что надо бы его предупредить, что на него положили глаз. Сзади послышался звук, как будто кто-то споткнулся, и сдавленное «ой!». Я обернулась — и сама чуть не упала от удивления — за моей спиной восстанавливал равновесие Гарри Поттер. — Гарри, ты в порядке? — спросила я прежде, чем успела одернуть себя, и сообразить называть его по фамилии. Поттер очень мило покраснел, и пробормотал что-то вроде «все отлично». Я кивнула, и, подтолкнув Терезу, поспешила за Драко и остальными к подземельям. Интересно, он слышал, что я сказала Терезе про нас с Драко? Если да, то это здорово — многие думали о нас как о парочке, и совсем неплохо дать Гарри понять, что это далеко не так! Хотя, о чем я думаю? С Драко я или нет, но для Гарри я всего лишь слизеринка.

Хотя вот Драко не думает, что это значит, будто у меня нет шансов….

Я старалась не думать о Поттере, пока пересекала холл следом за Терезой, пока проходила мимо лестницы, в коридор к подземельям, но на выходе из холла не выдержала, и обернулась. Гарри все еще стоял на месте, и на лице его расплывалась дурацкая счастливая улыбка.

С трудом пряча собственную улыбку, я поспешила следом за Терезой в коридор, ведущий к подземельям. Девчонка с круглыми глазами оглянулась на меня.

— Это что, был Гарри Поттер? — спросила она. Я кивнула, не доверяя своему голосу. Если прятать такую же дурацкую, как у Поттера, улыбку мне еще удавалось, что скрыть волнение в голосе будет куда сложнее. — Да ну! Настоящий Гарри Поттер! Правда? А он тоже семикурсник?

— Да, — раздраженно сказала я, справившись с собой. Да кем себя возомнила эта мелюзга?

В гостиной Слизерина обнаружилась надутая и сердитая Пэнси, при виде которой Драко хищно усмехнулся.

— Обратите внимание, вот эта девушка — и есть наша староста, Пэнси Паркинсон, — громко сказал он. — И если она перестанет дуться, и вспомнит, кто она такая, то сейчас как раз и приступит к выполнению своих обязанностей. — Пэнси вспыхнула и вскочила.

18
{"b":"584181","o":1}