СКОРПИУС
Ну, осматривать достопримечательности сейчас не время – нам как бы надо мир спасти от ведьмы-убийцы – но ты посмотри-ка… церковь Святого Иеронима.
Он машет рукой, и появляется церковь.
АЛЬБУС
Здорово.
СКОРПИУС
А кладбище при церкви так же здорово посещаемо призраками (он указывает в другую сторону), и там будет стоять памятник Гарри и его родителям…
АЛЬБУС
Моему отцу поставили памятник?
Скорпиус.
Еще нет, но поставят. Надеюсь. А этот… в этом доме жила, то есть живет Батильда Бэгшот.
АЛЬБУС
Батильда Бэгшот? Которая «История магии»?
СКОРПИУС
Она самая. Ой, надо же. Вон она! Ух ты! Пищу от восторга. Мое ботаническое величество все трясется.
АЛЬБУС
Скорпиус!
СКОРПИУС
А здесь…
АЛЬБУС
Дом Джеймса, Лили и Гарри Поттеров…
Молодая красивая пара выходит из дома с малышом в коляске. Альбус шагает было к ним, но Скорпиус тянет его назад.
СКОРПИУС
Нельзя им показываться, Альбус, мы можем нарушить ход истории, а на сей раз мы так не поступим.
АЛЬБУС
Но, значит, она не… нам удалось… она не…
СКОРПИУС
Что нам теперь-то делать? Готовиться к бою? Она вообще-то довольно… свирепая.
АЛЬБУС
Да уж, это мы не до конца продумали. Что делать-то? Как мы защитим моего отца?
Сцена четвертая
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ГАРРИ
ГАРРИ торопливо просматривает бумаги.
ДУМБЛЬДОР
Добрый вечер, Гарри.
Пауза. ГАРРИ поднимает глаза на портрет ДУМБЛЬДОРА, чье лицо бесстрастно.
Профессор Думбльдор? У меня в кабинете? Я польщен. Очевидно, сегодня я в центре событий?
ДУМБЛЬДОР
Чем ты занят?
ГАРРИ
Читаю. Может пропустил что-нибудь. Собираю силы для борьбы, хотя возможности наши ограниченны. Я знаю, битва бушует очень далеко. Что еще я могу?
Где вы были, Думбльдор?
ДУМБЛЬДОР
Сейчас я здесь.
ГАРРИ
Вы здесь – ровно когда мы терпим поражение. Или вы полагаете, что Вольдеморт не вернется?
ДУМБЛЬДОР
Это… вероятно.
ГАРРИ
Уходите. Прочь. Я не желаю вас видеть. Вы мне не нужны. Когда я в вас взаправду нуждался, вас каждый раз не было. Я трижды сражался с ним без вас. И если придется, снова сражусь… один.
ДУМБЛЬДОР
Гарри, неужели ты думаешь, что я не хотел бы сразиться с ним вместо тебя? Я бы заменил тебя, если б мог…
ГАРРИ
Любовь нас ослепляет? Вы хоть сами-то понимаете, что это значит? Вы понимаете, как плох был ваш совет? Мой сын… мой сын теперь сражается вместо нас, как я когда-то бился за вас. Я оказался плохим отцом. Вы были не лучше. И я тоже его бросал, и он тоже чувствовал себя нелюбимым, и в нем тоже зрели обиды, которых ему еще долгие годы ни понять, ни забыть.
ДУМБЛЬДОР
Если ты о Бирючинной улице…
ГАРРИ
Годы – я там провел долгие годы, один, не зная ни кто я, ни почему я здесь, не зная, что я кому-то нужен!
ДУМБЛЬДОР
Я… не хотел к тебе привязываться…
ГАРРИ
Защищал себя, любимого, даже тогда!
ДУМБЛЬДОР
Нет. Я защищал тебя. Не хотел тебе навредить…
Думбльдор пытается протянуть руки к Гарри, но не может. Думбльдор начинает плакать, но старается это скрыть.
Но в конце концов мне пришлось с тобой встретиться… одиннадцати лет, ребенок – и такой храбрый! Такой хороший! Ты, не жалуясь, шел по тому пути, что лежал перед тобой. Разумеется, я любил тебя… но знал, что все повторится… что своей любовью я причиню тебе непоправимый ущерб… Я не создан для любви… Я неизбежно приносил беду тем, кого любил…
ГАРРИ
Вы бы навредили мне меньше, если бы тогда так и сказали.
Думбльдор (уже открыто плача)
Я был слеп. Вот что делает любовь. Я не понимал, что тебе нужно узнать: что этот непростой, замкнутый, опасный старик… любит тебя…
Пауза. Оба переполнены эмоциями.
ГАРРИ
Что я никогда не жаловался – это неправда.
ДУМБЛЬДОР
Гарри, в этом хитросплетенном мире, полном смеха и слез, нет идеальных ответов. Совершенство недоступно человечеству, недостижимо для магии. Каждый блистающий миг счастья таит в себе каплю яда: знание, что страдание вернется. Будь честен с теми, кого любишь, не скрывай свою боль. Страдать – это так же человечно, как и дышать.
ГАРРИ
Вы мне это однажды уже говорили.
ДУМБЛЬДОР
Больше мне сегодня сказать тебе нечего.
ГАРРИ
Останьтесь!
ДУМБЛЬДОР
Те, кого мы любим, никогда по-настоящему не покидают нас, Гарри. Существуют вещи, над которыми смерть не властна. Краски… и память… и любовь.
ГАРРИ
Я тоже любил вас, Думбльдор.
ДУМБЛЬДОР
Я знаю.
Он исчезает. ГАРРИ остается один. Заглядывает ДРАКО.
ДРАКО
Ты знаешь, что в другой реальности – той, которую видел Скорпиус, – я был главой департамента защиты магического правопорядка? Возможно, этот кабинет скоро станет моим. Ты как?
ГАРРИ
Входи – я устрою тебе экскурсию.
ДРАКО нерешительно входит и брезгливо осматривается.
ДРАКО
Дело, однако, в том… я никогда не рвался работать в министерстве. Даже ребенком. Мой отец – да, больше ни о чем и не мечтал, но я – увольте.
ГАРРИ
А кем ты хотел стать?
ДРАКО
Игроком в квидиш. Но недоставало способностей. Главным образом, я хотел быть счастливым.
ГАРРИ кивает. ДРАКО в него вглядывается.
Извини, я не мастер болтать о пустяках. Не возражаешь, если мы сразу перейдем к делу?
ГАРРИ
Да, разумеется. К какому… делу?
ДРАКО
Как ты думаешь, у Теодора Нотта был только один времяворот?
ГАРРИ
То есть?
ДРАКО
Министерство конфисковало прототип. Из дешевого металла. Нет, он, конечно, работает. Но назад возвращается всего на пять минут – а это серьезный минус. Истинным коллекционерам артефактов черной магии такого не продашь.
ГАРРИ
Он работал на тебя?
ДРАКО
На моего отца. Отец любил собирать вещи, недоступные для других. Министерские времявороты, спасибо Кешифроу, папа считал ерундой на постном масле. Он хотел путешествовать в прошлое дальше, чем на час, перемещаться на годы назад. Он бы никогда им не воспользовался. Я думаю, он втайне предпочитал мир без Вольдемора. Но между тем – да, времяворот сконструировали для него.