СКОРПИУС
Из-за того, что мы натворили, Роза даже на свет не появилась. Помнишь, на Трехмудром Турнире был Рождественский бал? Там все чемпионы пришли с партнерами. Твой папа привел Парвати Патил, Виктор Крум…
АЛЬБУС
Привел Гермиону. Рон взревновал и вел себя как идиот.
СКОРПИУС
А вот и нет. Рита Вритер книгу про них написала. И там все совсем иначе. Гермиону на бал привел Рон.
АЛЬБУС
Что?
ПОЛЛИ ЧЭПМЕН
Ш-ш-ш!
СКОРПИУС бросает взгляд на ПОЛЛИ и понижает голос.
СКОРПИУС
Они туда пошли как друзья. И танцевали по-дружески, и все было прелестно, но потом он танцевал с Падмой Патил, и это оказалось еще прелестнее, и они начали встречаться, он чуточку переменился, а потом они поженились, а Гермиона между тем превратилась в…
АЛЬБУС
Психопатку.
СКОРПИУС
Предполагалось, что Гермиона пойдет на бал с Крумом, и знаешь, почему она не пошла? Потому что подозревала, что два странноватых мальчика из «Дурмштранга», которых она встретила перед началом первого задания, как-то причастны к исчезновению волшебной палочки Седрика. Она считала, что мы по указке Виктора провалили Седрику первое задание.
АЛЬБУС
Ничего себе.
СКОРПИУС
Но без Крума Рон так и не приревновал, а его ревность там решала всё. И поэтому Рон и Гермиона остались очень хорошими друзьями, но не влюбились, не поженились и не родили Розу.
АЛЬБУС
Значит, вот почему папа такой… он ведь тоже изменился?
СКОРПИУС
Я почти уверен, что твой папа не изменился вовсе. Глава департамента защиты магического правопорядка. Женат на Джинни. Трое детей.
АЛЬБУС
Тогда чего он такой…
Через заднюю дверь входит Библио-текарь.
СКОРПИУС
Ты меня слышал, Альбус? Это куда важнее, чем ты и твой папа. Закон профессора Кешифроу: чтобы не навредить себе и серьезно не изменить ход времени, можно путешествовать максимум на пять часов назад. А мы перенеслись на годы. Любая ерунда, любая перемена создает волны. А у нас… такие волны, что хуже некуда. Роза из-за нас вообще не родилась. Роза!
БИБЛИОТЕКАРЬ
Ш-ш-ш!
АЛЬБУС напряженно думает.
АЛЬБУС
Ладно, давай вернемся и все исправим. Вернем Седрика и Роуз.
СКОРПИУС
Мысль не ахти.
АЛЬБУС
Времяворот ведь у тебя, так? Никто его не нашел?
Скорпиус достает времяворот из кармана.
СКОРПИУС
Да, но…
Альбус вырывает его у Скорпиуса.
Нет! Не надо… Альбус, ты что, не понимаешь: все может стать еще хуже!
Скорпиус тянется за времяворотом, Альбус отталкивает Скорпиуса, они неуклюже возятся.
АЛЬБУС
Нам надо все исправить, Скорпиус. Седрика спасти, Розу вернуть. Мы будем осторожнее. Что бы ни говорил Кешифроу, все равно верь мне, верь нам. В этот раз у нас обязательно получится.
СКОРПИУС
Нет, не получится. Отдай, Альбус! Отдай!
АЛЬБУС
Не отдам. Дело слишком важное.
СКОРПИУС
Да, слишком важное – оно не для нас. Мы плохо справляемся, мы все провалим.
АЛЬБУС
Кто сказал, что провалим?
СКОРПИУС
Я сказал. Потому что только это мы и умеем. У нас все из рук валится. Сплошные неудачи. Мы неудачники, полные и бесповоротные. Ты еще не понял?
Альбусу наконец удается одержать верх, и он придавливает Скорпиуса к полу.
АЛЬБУС
Ну, я, пока тебя не встретил, неудачником не был.
СКОРПИУС
Альбус, не знаю, что ты пытаешься доказать отцу, но так нельзя…
АЛЬБУС
Ничего я ему не доказываю. Мне нужно спасти Седрика, чтобы спасти Розу. И, очень может быть, если ты перестанешь лезть и мешать, мне все удастся.
СКОРПИУС
Я лезу и мешаю? Ах, бедненький Альбус Поттер. Ему бы только в бой. Бедненький Альбус Поттер. Как это печально!
АЛЬБУС
Что ты несешь?
СКОРПИУС (не выдерживая)
Побыл бы ты на моем месте! На тебя люди смотрят, потому что у тебя папа – знаменитый Гарри Поттер, спаситель колдовского мира, а на меня – потому что подозревают, будто папа мой – Вольдеморт. Вольдеморт!
АЛЬБУС
Даже не думай…
СКОРПИУС
Ты хоть на секунду можешь представить, каково это? Не задумывался? Нет. Потому что ты дальше своего носа не видишь. Только и мыслей, что про вашу дурацкую ссору с папой. Он всегда будет Гарри Поттером, ты ведь знаешь. А ты – навсегда его сын. И я в курсе: это очень трудно, и однокласснички у нас не сахар, но тебе придется с этим смириться, ибо есть вещи и похуже, ясно?
У меня был момент, когда я было воспылал надеждой – понял, что время переменилось, и подумал: вдруг мама не заболела? Вдруг не умерла? Но нет, выходит, все-таки умерла. А я по-прежнему сын Вольдеморта, без мамы, и сочувствую человеку, которому на остальных наплевать. Словом, извини, если я испортил тебе жизнь, потому что мою, опять же извини, тебе испортить не удастся – она и так разрушена. Ты просто не сделал ее лучше. Потому что ты ужасный, чудовищный друг.
Альбус пытается это осмыслить. Понимает, что сделал со своим другом.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ (из-за кулис)
Альбус? Альбус Поттер, Скорпиус Малфой. Вы здесь – вместе? Ради вашего блага рекомендую вам это прекратить.
АЛЬБУС смотрит на СКОРПИУСА и достает из рюкзака плащ.
АЛЬБУС
Быстро! Прячемся!
СКОРПИУС
Чего?
АЛЬБУС
Скорпиус, посмотри на меня.
СКОРПИУС
Плащ-невидимка? Это ведь Джеймса?
АЛЬБУС
Если она нас найдет, считай, нас разлучили навсегда. Пожалуйста. До меня раньше не доходило! Прошу тебя.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ (из-за кулис, всячески стараясь дать им шанс скрыться)
Я уже почти вошла.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ входит в библиотеку, в руках у нее Карта Каверзника. Мальчики исчезают под плащом. ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ раздраженно озирается.
Ну, и куда же они… Я вообще не хотела ею пользоваться, а теперь она еще и чудит.
Она раздумывает, потом опять смотрит на карту, понимает, где должны быть мальчики, и оглядывается.
Вещи шевелятся, когда мальчики, невидимые под плащом, крадутся мимо. Профессор Макгонаголл понимает, куда они направляются, и преграждает им путь, но они ее огибают.
Разве что. Разве что… под плащом твоего отца.
Она снова смотрит на карту, потом на мальчиков. Еле заметно улыбается.
Ну-с, если я вас не видела, значит, я вас не видела.
Она уходит. Мальчики снимают плащ. Некоторое время сидят молча.