О боге я не думал. В лучшем случае говорил себе: может, он и существует, но что мы знаем об этом?
В церкви Шайи часто бывали богослужения. Проповеди пастор всегда читал плохо. Он неизменно ставил два или три вопроса. Я их все терпеть не мог. Но один вопрос приводил меня в неистовую ярость. Почему бог допустил войну? Однажды я очень внимательно прослушал его — хотелось знать, как он ответит на этот вопрос. Но проповедь закончилась, а я так и не услышал ответа, — были только слова.
По возвращении из церкви мне необходимо было не меньше двух часов, чтобы поостыть и прийти в себя. Не обращая внимания на Зейделя, я бранился. Тогда он пытался урезонивать меня.
— Да ты и сам ни во что не веришь! — кричал я.
— Это мне неизвестно.
— Зачем же нас вынуждают слушать все это? Если, кроме как ставить дурацкие вопросы, им нечего сказать!
От Кайзера я скрывал свои настроения, потому что он верил и, как мне казалось, верил искренне.
Между тем повседневная жизнь шла своим чередом: чистка сапог, рытье окопов, стояние в очередях за почтой. И хоть бы один нашелся, с кем бы можно было отвести душу!
VI
Два-три дня подмораживало, потом снова потеплело. Солнце освещало одну стену нашего мелового окопа. Я пристроился на солнышке и брился остатками кофе — воды в окопе не было.
Чуть поодаль, на бруствере, Зейдель поджаривал на небольшом костерке ломтики хлеба, насадив их на штык. Он всегда занимался этим перед заходом солнца, потому что в эти часы командиры к нам не наведывались — разве что взводный, а у него костер горел ярче нашего, так что он помалкивал.
— Что было в твоей посылке? — спросил Зейдель.
— Сигареты и колбаса.
— Мне что-нибудь перепадет?
Прибежал взводный связной:
— Всем приготовиться! Командирам отделений к господину фельдфебелю!
— Что случилось?
— Не знаю!
— Может быть, война кончилась? — усмехнулся Зейдель.
Я не ответил и стал вытирать лицо.
Наш командир отделения вернулся от взводного. На нас он старался не смотреть:
— Этой ночью мы должны занять флеши. Когда смеркнется, нас сменит подтянувшаяся сюда рота. — Ренн, ступайте в блиндаж командира роты, получите там индивидуальные пакеты!
Перед блиндажом складывали походное снаряжение.
Где они могут находиться — эти флеши?
Лейтенант Фабиан стоял перед своим блиндажом и толковал о чем-то с телефонистами.
— Господин лейтенант, санитарный блиндаж там есть? — спросил унтер-офицер санитарной службы.
— Это мы увидим на месте… Эше, вы доложили в батальоне о положении с кухнями?
— Так точно, господин лейтенант. Батальон оставит кухни в Шайи, а затем сообщит им по телефону, куда они должны продвинуться.
— За индивидуальными пакетами явились? — крикнул унтер-офицер санитарной службы.
— Первое отделение первого взвода здесь! — выкрикнул я.
— Сколько вас человек?
— Девять, господин унтер-офицер!
— Возьми еще неприкосновенный запас на ваш взвод! — вставил Эше.
— Но мне не в чем нести.
— Вам же было сказано, чтобы захватили с собой брезент!
Все толпились вокруг меня, стараясь перекричать друг друга.
В углу траншеи сгущались сумерки. Вверху по земляному отвалу прошмыгнула крыса.
Час спустя с тыла подошла рота и заняла нашу позицию. Мы сместились вправо, продвигаясь по траншее друг за другом. Где-то мелькнул красноватый свет. Потом все утонуло во мраке, и края траншеи стали почти неразличимы на фоне неба.
Наконец мы выбрались из траншеи. Двинулись вперед по свекольному полю; подбитые гвоздями сапоги скользили на свекле. Вдруг откуда-то потянуло зловонием. Слева от нас лежали два издохших вола; они казались огромными — верно, оттого, что их так вспучило.
С правого фланга долетел ружейный выстрел. Он странно долго не затихал.
Мы отклонились влево и затем, описав большую дугу, стали уходить вправо. Неожиданно я услышал голоса; они звучали словно из-под земли. Я стал всматриваться и различил справа что-то белое и широкое. Это был меловой карьер, куда мы и свернули. Какие-то люди бегали взад и вперед. Мерцали электрические фонарики.
— Куда складывать шанцевый инструмент?
— Где санитарный блиндаж?
— Тише! До французов всего двести метров! Погасить фонари! — раздался шепот.
Ко мне подошел наш взводный. Что ему нужно?
— Вас требует к себе господин лейтенант! Он там, наверху. — Взводный указал на край карьера.
Я стал протискиваться туда. К отвесной стене карьера была пристроена будка. Рядом лесенка вела к небольшой площадке, на которой столпились несколько офицеров.
— Ефрейтор Ренн по вашему приказанию прибыл! — отрапортовал я негромко.
— Сегодня вы будете моим третьим связным. Передайте по взводам, чтобы они разместились вплотную к этой стене!
В карьере стало тише.
Когда я возвратился к Фабиану, майор, командир нашего батальона, стоя возле него, негромко отдавал распоряжения:
— … а когда штурмовые взводы трех других рот займут флеши, я выдвину вперед вашу роту. После этого нужно будет немедленно оборудовать новую огневую позицию против французов. Здесь, в карьере, для этого приготовлены металлические щиты. А затем надлежит соединить флеши с системой наших траншей.
Он говорил тихо, но твердо, в голосе его чувствовался трезвый расчет. Я никогда не слышал, чтобы приказания отдавались в такой форме. Но мне это понравилось.
Впереди ничего не было видно, кроме полого уходившего вверх луга.
— Время, — прошептал майор.
Меня прошиб озноб.
Слева доносилось слабое позвякивание шанцевого инструмента. Там уже пошли вперед.
Далеко позади — бах! — выстрел. Снаряд медленно полз по небу.
Памм-памм-памм! — с воем пронесся он низко над нами и — рамм-ворр-рамм-рамм! — разорвался впереди.
Тяжелая граната с нарастающим визгом — злзлзл — описала дугу и — прарамм! — разорвалась впереди.
Сзади щелкали глухие выстрелы. Кругом вой, визг, шипенье снарядов. Впереди земля неравномерно сотрясалась от их взрывов.
Стрельба прекратилась. Что теперь?
Рвались последние снаряды.
— Плохо сработала артиллерия, — пробурчал майор. — Надо было сразу перенести огонь в глубь позиции неприятеля.
Впереди прогремел ружейный выстрел. За ним — второй, третий. Потом пошло трещать, свистеть. Я пригнулся. Но майор стоял неподвижно. Я выпрямился.
Вокруг нас свистели пули. Разорвалось несколько одиночных снарядов. Я всматривался в темноту.
Если первая атака не удалась, тогда наша очередь?
С переднего края бежали люди:
— Санитара! Помогите!
— Как там дела впереди? — холодно спросил майор.
— Эх! Мы залегли там! У кого-то зазвенела лопатка. Тогда оттуда стали стрелять. Наши бросились на землю, начали отстреливаться!
Майор задвигал ртом, будто жевал что-то. Кругом свистело и трещало.
— Мне нужно несколько человек, которые пойдут вперед!
С передовой прибежали еще:
— Где санитары?
Фабиан крикнул в карьер:
— Кто пойдет добровольно в дозор?
— Я! — откликнулся кто-то. Это был Кайзер. Он бегом поднялся по ступенькам вместе с другим добровольцем.
Еще чей-то голос:
— Санитар!
— Сюда! — раздалось в ответ из карьера.
— Давайте к нам с носилками! — снова крикнул тот.
— Какой вы роты? — спросил майор.
Солдат подошел к майору и стал навытяжку. Он был небольшого роста и уже немолодой:
— Четвертой, господин майор!
— Как дела в вашей роте?
— Большие потери! Мы не дошли!
Треск выстрелов не смолкал.
— Хорошо, ступайте! Добровольцы, вы пойдете в этом направлении! Мне нужно знать, какой рубеж заняла вторая рота.
Добровольцы выбрались из укрытия и скрылись в темноте. Мне было страшно за них.
— Господин майор! — крикнул кто-то из карьера. — Господин полковник ждет донесения о результатах атаки.
— К чему эти вопросы! Когда придет время, доложу!
Светало. Но еще ничего нельзя было различить. Треск ружейной пальбы не утихал. Я с удивлением заметил, что перестал слышать его.