Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мы переворачиваемся, и я смотрю на Гриффа.

— Господи, Викки! Это же я!

Грифф. Это всего лишь Грифф. Но я не могу прекратить борьбу. Нужно уходить. Копы знают. Они арестовывают, мой отец у них, и он видел меня. Он будет думать, что я предала его, и будет взбешен. У них не получится удерживать его.

Он придет за нами — за нами обеими.

— Все хорошо. — Грифф толкает меня в листья. Он меня подколол, и я чувствую, как возвращаюсь на землю. — Все хорошо, все хорошо.

На самом деле нет. Я стараюсь свернуться калачиком, обнимая себя, но не могу. Грифф стоит рядом, и я поворачиваюсь, не в силах прекратить дрожь.

Как скоро копы придут за мной?

Прости, Лили, мне жаль. Мне так жаль. Грифф прижимает меня к своей груди. До этого я не понимала, что плачу, но сейчас чувствую, как по лицу текут слезы.

Мы проводим целый час, затаившись в деревьях, наблюдая, как тени становятся длиннее. Ожидая копов, которые придут за нами.

Они никогда не узнают.

Я заставляю себя встать, и рука Гриффа держит меня, будто он не хочет позволять мне уходить.

— Как ты узнал, что они придут?

Грифф смотрит в сторону.

Я снова вытираю лицо рукавом.

— Как ты узнал, что они придут?

— Потому что я там был.

ГЛАВА 41

Иногда я думаю, что связалась с ним, потому что мне скучно с парнями. — 9 страница из дневника Тессы Вэй

— Ты был там? — Я ничего не понимаю. Будто мы повторяем случайные фразы на испанском, чтобы оттачивать акцент. Все говорят слова, но никто не имеет понятия, что они значат. Вот как это выглядит. И эта фигня мне не нравится.

Я кладу обе руки на колени, сцепляю их.

— О чем. Ты. Говоришь?

— Ты не одна с секретами, Вик. — Грифф смотрит мне в глаза, и что бы он там ни заметил, он вздрагивает. — Мой двоюродный брат — полицейский. Время от времени я работаю на полицию под прикрытием.

— Потому что они заставили тебя?

— Потому что я хотел.

— Потому что они поймали тебя на чем-то?

Грифф улыбается:

— Я взорвал тебе мозг, да?

Нет. Да.

— То есть ты штабная крыса. — Это не вопрос, но он все равно кивает. — И ты знаешь, что я не такая.

— Да.

Я думала, мы похожи, но оказалось, что нет. Штабные ребята — отличные хакеры. Они защищают людей, системы, веб-сайты. Это делает Гриффа хорошим парнем, но я осталась... такой же, как мой отец.

Я тяжело вздыхаю.

— То есть... все это время, когда ты спрашивал меня, почему я не делаю чего-то другого ради денег... что это было? Какой-то намек?

Грифф смотрит на землю.

— Я хотел, чтобы ты вышла... И хотел знать правду, почему ты занимаешься хакерством.

— Даже если тебе пришлось лгать мне.

— Да.

— Ты говорил, они увезли тебя на допрос, но по правде... ты информировал их о нас.

— Не обо всех. Я ничего не сказал им о тебе. Они не знают о твоем участии. — Рука Гриффа бросается вперед, обнимая мою. Я пытаюсь ее убрать, но он держит ее, будто тонет, а я его спасение. — Ты не хотела быть там. Я спас тебя.

Что-то холодное подступает к горлу.

— Я не хотела спасения. Мне не нужно спасение.

— Правда?

Я не отвечаю. Грифф видел, что такое я и мой отец. Он видел, как действует Джо. Он видел худшую часть меня, ту самую, которой я стыжусь.

Я смотрю вдаль.

— Не предполагалось, что ты будешь там, пока их арестовывают, — тихо сказал Грифф.

— Джо отправил мне сообщение. Экстренная встреча.

Пальцы Гриффа стягивают мои.

— Я не хотел, чтобы ты видела.

Слишком поздно. Каринка того, как моего отца ведут в полицейскую машину и он смотрит на меня, затапливает разум. Я зажмуриваюсь изо всех сил.

— Ты рассказал им о Тессе? О Лили?

— Нет.

— Почему нет?

Грифф прижимает свои руки к моим, потирая пальцами мою холодную кожу.

— Я не рассказал им, так как знаю, что это самый верный способ потерять тебя.

Если бы это не было так. Грифф хочет пойти в полицию, но еще он хочет, чтобы и я пошла с ним.

— Ни за что.

Мы идем к его байку, и пока бегуны проходят мимо нас, я прячу свое лицо, чтобы никто не видел, что я плакала. Мне нужно было выплакаться. Грифф загораживает меня собой и смотрит на меня.

Он кладет свою руку поверх моей.

— Ты уверена, что хочешь домой?

Домой? Да, думаю, он прав. Дом Брен и Тода сейчас мой дом. Если они увезли моего отца, то он может стать моим домом на долгое время.

Ну, мог бы стать, если бы я не облажалась перед Брен и не сказала, что подумаю над ее предложением.

— Да, детективы могут прийти. — Я выпрямляюсь. — Я хочу быть там.

— Вик. — Грифф прижимает меня ближе, и на секунду я позволяю ему. — Они могут помочь найти насильника Тессы. Они могут помочь тебе.

— Имеешь в виду то, как они помогали моей маме? — Грифф втягивает воздух, будто я ударила его. — Я передала Карсону дневник Тессы, знаешь ли. Я просунула его к нему в машину, когда он недавно приходил ко мне домой. Ты знаешь, что он сделал?

— Что?

— Ничего. Он показался у дома Лорен той ночью вместо изучения дневника. Ему плевать на Тессу. Все это ничего для него не значит. Ничего стоящего.

Рука Гриффа сжимает мои плечи.

— Ты не должна работать в одиночку.

— Я всегда одна.

После этого, потому что это прозвучало как жалоба, я заставляю себя ухмыльнуться. Я не сломана. Меня не нужно спасать.

— Я одна, и значит так надо.

Грифф хмурится:

— Почему так надо?

Я отказываюсь поворачиваться.

— Потому что я такая.

Грифф повернулся к байку.

— Залезай.

Я начинаю возражать. Нас не должны видеть вместе. Это может быть опасно для Гриффа, для меня.

Но мои руки все равно тянутся к нему.

Я усаживаюсь позади него, чувствуя, как утекает моя бравада. Пока мы подъезжаем к соседям, я чувствую холод, пробирающий до костей. Мы поворачиваем за угол, и я вижу, что копы припарковались вокруг моего дома, ожидая. Левая рука Гриффа обвивает меня.

Предполагалось, что мне должно стать лучше, но я чувствую, что он ведет меня в засаду.

ГЛАВА 42

Я ненавидела эту героиню. Ну, знаете, девушку из Сумерек. Она просто... была съедена Эдвардом. Она не просто исчезает в нем. Он пожирал ее.

Я говорила себе, что никогда не стану такой же,

но... вон она я.

Чувствую, как он съедает меня по частям. — 31 страница из дневника Тессы Вэй

— Здравствуй, Викет.

Хоть я и не могу слышать детектива Карсона из-за рева мотора байка, я могу читать его приветствие по губам и распознать его усмешку.

Я цепляюсь за талию Гриффа немного крепче.

Детектив Карсон прислонился к багажнику своей машины и, когда Грифф заглушает мотор, отталкивается, чтобы подойти ближе.

— Привет, Грифф, — продолжает Карсон. — Не ожидал увидеть тебя здесь.

Грифф снимает свой шлем и поворачивается, чтобы снять мой.

— Аналогично, детектив. Что случилось?

— Думаю, сегодня я с хорошими новостями.

О моем отце. И это хорошие новости. Это прекрасные новости. Может, на этот раз они сберегут своих подопечных и упекут их подальше и надолго. Или, может, они просто разозлят его, и я знаю, что он сделает в этом случае.

— Что за хорошие новости?

— Мы только что арестовали твоего отца.

— О, да? — Мой голос высоко подскакивает, как у Лили, и я должна напомнить себе, что здесь люди, которые упускали его снова и снова, которые позволяли ему ходить вокруг, уничтожать все, что он хотел, включая и мою маму. Включая меня. Но я все еще хочу сплясать на радостях. Хочу продолжать верить.

37
{"b":"566448","o":1}