Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Миссис Хардинг моргает, и ее глаза увлажняются.

— Ты должен пойти со мной, Грифф. Тебя хотят видеть в главном офисе.

В главном офисе? Грифф никогда не попадал в беду. Верно? Но Грифф не смотрит на меня.

— Конечно, миссис Хардинг.

Миссис Хардинг переводит на меня взгляд.

— Ты рискуешь опоздать, Вик.

— Верно. Уже иду.

Конечно же нет. Я хочу ответ. Грифф выглядит шокированным, но он, конечно, понимает, что я должна сделать. Что я обязана сделать. Я просто хочу взгляд, что-нибудь, что даст мне понять — он со мной.

Так я пойму, что не сделала ужасную ошибку.

Но я не получаю ничего из этого. Миссис Хардинг и Грифф разворачиваются к офису, оставляя меня стоять с Шейном.

— Что за черт, Викет? — Шейн придвигается ко мне и нюхает. — Ты пахнешь как бродяга.

— Иди без меня. Я забыла свой учебник на математике.

— Но ты опоздаешь. Хардинг выпишет тебе предупреждение.

Будет хуже, если эта ситуация с Тессой станет достоянием общественности. Я бросаюсь за ними, выбирая другой коридор, так что Хардинг не замечает меня. Я не знаю, что буду дделать.

Смешно, но даже неважно, чем это кончится.

Я выхожу к подъезду как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гриффа провожают в черный седан с государственными номерами.

Я прирастаю к плитке, и даже не знаю, как смогла устоять, но знаю другое: я узнала человека, закрывающего дверь машины за Гриффом.

Это Карсон.

ГЛАВА 28

Когда люди спрашивают, как у меня дела, я сдерживаюсь, чтобы не закричать. — 15 страница из дневника Тессы Вэй

Я не могу перестать беспокоиться о Гриффе. Я ушла из школы в полной уверенности, что увижу копов, ожидающих меня на парковке, но никого не было. Никого на пути домой. Или около дома.

Я не понимаю, что это значит, и это во всех смыслах заставляет меня взрываться.

Я тихо открываю дверь, но Брен ловит меня до того, как я дохожу до лестницы. Клянусь Богом, у этой женщины суперслух. Будто это ее суперсила или что-то в этом роде.

— Викет, это ты? — Брен выходит в холл из кухни, вытирая руки о светло-розовое полотенце. Она делает четыре шага ко мне и уже чувствует запах. — Почему от тебя пахнет мясным рулетом, Вик?

О Боже. В столовой подавали мясной рулет еще в среду. Носить на себе мясной рулет из столовой очень плохо, а пятидневный мясной рулет из столовой является основанием для рвоты.

Я киваю, будто это не так уж и важно.

— Да, меня переработали.

Брови Брен взмывают вверх, и я киваю сильнее, мысленно прося ее поверить мне. Я не знаю, так ли это, но я благодарна, что она не оттолкнула меня. Последняя вещь, которую я хотела бы от приемной мамы — обрушение на директора с требованием объяснений. Если это случится, Дженна убедит своих подручных парней держать меня под мусорными пакетами, пока я не задохнусь.

— Может, тебе стоить принять душ? — предлагает Брен.

— Или десять. — Я слегка улыбаюсь ей, и, к моему удивлению, Брен улыбается в ответ. Бедная Брен. Они не изучают все это дерьмо в своих журналах для родителей.

Не думаю, что это стоит рассматривать как Событие, но это довольно приятно. Она даже не напоминает мне положить свою одежду в корзину.

Даже не приносит мне чан с хлоркой, что, честно говоря, очень щедро с ее стороны. Если бы моя дочь (или, знаете, та, кем я являюсь для Брен) пришла домой, пахнув как мясной рулет, я бы выгнала ее во двор.

Я наношу шампунь на волосы во второй раз и делаю вывод, что прогрессирую на фронте с Брен. Пока не выхожу из душа и не обнаруживаю, что она выкинула всю мою одежду, что я носила сегодня.

Даже мои конверсы.

Нахмурившись, я включаю компьютер, ожидая, пока загрузится интернет-браузер. Много времени провожу в раздумьях о том, что случилось с Гриффом, что я могла наделать, рассказав ему о Тессе, и что может сделать Грифф, если расскажет это Карсону. Я тру глаза, внезапно усталость заставляет меня свернуться калачиком.

А еще этот обидчик Тессы. Грифф прав. Я дразню психопата. Он будет мстить. Я точно уверена, что будет.

Но именно так я его и поймаю.

По крайней мере, так говорю я сама себе, потому что альтернативу признавать ужасно. Он может прийти за мной. Хуже, он может прийти за Лили.

Домашняя страница Гугла загрузилась, и я использую свой аккаунт, чтобы отправить Талли быстрое сообщение. Нам нужно поговорить. Я хочу знать больше о том, что Тесса имела в виду, когда писала, что ее мама любит этого парня. Может, у Талли есть пара идей, но я не хочу это объяснять в электронном письме, так что прошу ее встретиться со мной около ее дома. Я нажимаю отправить и чувствую себя немного лучше.

Хоть я и знаю, что одержима, я вписываю веб-адрес Фейсбука. История браузера переносит меня на страницу Тессы, и я почти удивлена, что ее родители ее не удалили. Аватар профиля Тессы все еще ухмыляется мне, и я быстро пролистываю вниз, чтобы не видеть ее, направляясь к странице с моим комментарием и его ответом.

Они все еще здесь, но есть и что-то новое. Майкл Старлинг пишет мне снова, добавив фото, и картинка скоблит у меня в горле.

Это фотография Лили. И когда я пролистываю вниз к комментарию, он пишет:

Видишь, кто следующая?

ГЛАВА 29

Я не могу нормально есть рядом с ним, но это

не останавливает его от приема пищи. Кажется,

что он пуст и ничто не может его наполнить. — 44 страница из дневника Тессы Вэй

На фотографии Лили выходит из школы. Она улыбается. Кто бы ни сделал это фото, он так близко... или, может, фото сделано с помощью увеличения. Не важно, он может быть удален на сто шагов, и это все равно будет слишком близко.

— Викет? Ты в порядке?

Я вздрагиваю и сворачиваю браузер, поворачиваясь на взгляд Тода. Странно, но иногда он умеет передвигаться беззвучно. Мой приемный отец стоит в дверном проеме, но я не могу не думать о том, как долго он там стоит. Достаточно долго, чтобы увидеть Фейсбук?

Я сажусь ровнее.

— Да, я в порядке.

— Правда? — Тод морщится в неверии. — Ты выглядишь так, будто снова болеешь.

Ты даже не представляешь.

Я улыбаюсь Тоду и впиваюсь ногтями в ладонь, пока не чувствую кровь.

— У меня все под контролем.

Тод кивает.

— Я схожу в церковь на некоторое время, а Брен сегодня участвует в телеконференции до конца дня. — Он разворачивается, чтобы уйти. — Ничего страшного, если ты побудешь одна?

— Конечно, — говорю я и улыбаюсь ему в ответ, будто все в порядке, и Майкл Старлинг не висит трехсотпудовым камнем на моей шее.

Вот почему Тесса прыгнула.

Я не прыгну. Это не про меня. Я могу убежать. В конце концов, я дочь своего отца. Я могу сделать так, что этот человек, желающий заполучить мою сестру, никогда не найдет нас.

Даже при том, что Лили возвращается домой к пяти часам, я уже успела сложить наши вещи и готова уходить. Моя сестра ничего не говорит, пока не выслушивает мои объяснения до конца, которые не заканчиваются, в отличие от воздуха в легких.

— Мы должны уйти. Сегодня ночью. — Я не говорю ей правду, конечно же. Говорю, что это был Отец. Но это был Джо. Но где-то я недооцениваю свою сестру... или переоцениваю себя.

Возможно, оба варианта. Потому что она не купилась.

— Нам не нужно никуда уходить, — говорит Лили, — Теперь у нас есть Брен и Тод.

Брен и Тод. Будто они наши родители. Будто им не все равно. Она думает, что если она будет это повторять, то это станет явью? Я хочу это спросить и останавливаюсь. После всего, что было, для нее это может быть настоящим. Достаточно реальным.

27
{"b":"566448","o":1}