Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Подготовка к академическим тестам начинается на следующей неделе? — Брови Брен взлетают. — Вик, ты говорила мне об этом?

Вряд ли.

— Не вижу смысла в этих оценочных тестах.

Лорен наклоняет голову.

— Но у тебя хорошие оценки. Почему бы тебе не сдать их?

— Да, точно, я не понимаю, — добавляет Брен. Теперь они обе смотрят на меня, будто я цирковой пудель.

Но я не такая.

— Ну, эм, я занята немного другим.

И знаете чем? Типа выживанием. Я стреляю взглядом в Лорен. О нормальной жизни и речи быть не может, когда у тебя отец наркодилер в бегах, ты сама обманываешь невинных людей ради денег, а дневники мертвых девочек поджидают тебя на пороге.

— Не думаю, что кто-то из моей семьи когда-либо был в колледже. Это большая удача, что я получаю хорошие оценки.

— Здесь нет никакой удачи, — очень тихо говорит Брен.

Конечно же она права. Здесь учителя не ставят тебе хороших отметок, потому что ты бедный брошенный ребенок. Это не странный фильм про жизнь. Здесь надо пахать.

— Она может пойти, миссис Каллавей?

Брен потирает блютус-гарнитуру, очевидно мечась между яростью на меня за умолчание об экзаменах и головокружением, что меня берут в группу людей, кажущихся нормальными.

— Абсолютно. Я думаю, что ты можешь пойти, Вик.

— Брен, я выгляжу как человек, который ходит на вечеринки с бассейном? Выгляжу, будто я когда-либо плавала?

Лорен вздыхает.

— Да, ты слегка бледновата.

— «Слегка» не раскрывает всей сути. — Я прислоняюсь бедром к кухонному столу. — Люди, увидев меня в шортах, подумают, что к ним спустился ангел.

Брен начинает кашлять.

— Никто, увидев тебя, даже не подумает об ангелах, — говорит Лорен. — Ты должна прийти. Знаешь, я могу похитить тебя. Я больше, чем ты.

— Не настолько. — Но я отступаю, чтобы быть в безопасности. Лорен по-чирлидерски сильная. Иногда она тренируется вместе с некоторыми парнями из футбольной команды. А я... ну, я провожу время за компьютером.

— С другой стороны, — продолжает Лорен, — Грифф собирается прийти. Я сказала ему, что ты придешь, так что он придет тоже.

Я напрягаюсь.

— Где ты видела Гриффа?

— Перед тем как пришла. А что?

— Не важно.

Лорен придвигается немного ближе, и ее невинная улыбка теплеет по мере расширения.

— Грифф сказал, что вам двоим есть о чем поговорить.

Я пытаюсь улыбнуться в ответ, притворяясь, что мои внутренности не перевернулись.

— О, да?

— Да. Он сказал что-то насчет IT-адресов.

— Что? -адрес?

Лорен сплетает пальцы.

— Да, точно. IР-адрес. Он сказал, что это очень важно для твоего проекта по компьютерам.

— Что-то еще?

Она кивает.

— Говорил что-то насчет того, что у него есть имена, связанные с этим. Честно, все, что я правда помню, это «бла, бла, бла, мне нужно увидеть Вик».

Что за черт? Он говорит об IР-адресах из библиотеки? Может ли он правда назвать мне человека, использовавшего компьютер? Я смотрю на телефон. Шесть тридцать. До встречи с Талли полчаса. Если потороплюсь, то смогу везде успеть.

— Я приду.

Как только Лорен уходит, я направляюсь прямо к дому Талли и жду у дороги, но вот наступает семь часов, и никаких знаков от неё так и нет. Я даю ей еще десять минут, и мне интересно, взорвусь ли я?

Если бы это был какой-либо другой клиент, я бы уже ушла. Вообще-то, если бы это был любой другой клиент, я бы даже не приходила. Я не встречаюсь с кем-то лицом к лицу и чертовски уверена, что даже не промарширую до дома клиента, чтобы позвонить в дверь.

Но это именно то, на что я сейчас решаюсь. Талли бы не оставила меня здесь. Что-то не так. И чем ближе я к ее дому, тем больше уверяюсь в своей правоте. Все место выглядит пустым. Занавески задернуты. Дверь гаража закрыта.

Мне бы развернуться и уйти домой. Вместо этого я вытаскиваю копию компьютерного журнала «Wired» из своей сумки и решаю, что, если дверь откроет мистер или миссис Вэй, я скажу, что продаю подписки, чтобы собрать деньги для школы. Это сработает, верно?

Верно. Я жму на дверной звонок одним пальцем. Сначала долгое время ничего не происходит, но потом кто-то приближается с другой стороны двери, и в витраже появляется лицо.

— Викет!

Я машу:

— Привет, Бренди!

Дверь распахивается, и я попадаю в медвежьи объятия. Бренди — домработница в семье Вэй с того времени, как я приходила к ним еще ребенком. Я никогда ее не видела после того ужасного дня, но она держит меня в объятиях так, будто мы никогда не переставали быть друзьями.

— Я не видела тебя на похоронах, — бормочу в ее плечо.

— Я не смогла на это смотреть. — Бренди отталкивает меня назад с такой силой, что я бы споткнулась, если бы она не сжимала мои плечи. — Что ты здесь делаешь?

— Ну, эм. — Было бы легко солгать родителям Тессы. Я кривлюсь и решаю попробовать сказать правду. — Вообще-то я ищу Талли. Она здесь?

Бренди трясет головой, темные волосы падают ей на глаза.

— Нет, она уехала.

уехала?

— Да, со своей мамой. — Бренди говорит очень сухо, но ее рот растягивается, будто она подавляет слезы. — Я ухожу тоже. Чета Вэй разводится. Миссис Вэй взяла Талли в Чарльстон, к ее бабушке. Они не вернутся.

— Почему?

Бренди пожимает плечами, оглядываясь назад, будто боится, что ее подслушают.

— Не знаю. Она сказала, что хочет сберечь Талли.

Моя кожа холодеет. Сберечь. Миссис Вэй правда знает, что случилось с Тессой?

— Я уезжаю тоже. Сейчас. — Бренди двигает меня на улицу, где долговязый парень подъехал к нам на побитой Тойоте. — Я так рада, что повидалась с тобой перед отъездом, Викет.

Внезапно я тоже радуюсь ... и сожалею. Все эти годы я не думала о Бренди, но сейчас понимаю, что соскучилась по ее улыбкам, адресованным мне, как она говорила мне, что я могу рассказывать ей все... и я верила ей.

Бренди открывает пассажирскую дверь и протягивает свою сумку парню в машине. Она поворачивается ко мне, снова обнимая.

— Держись отсюда подальше, Викет. Я никогда его таким не видела. Он в ярости — совсем взбесился. Не возвращайся сюда. Ты помнишь, каков он.

Конечно помню. Я стою на тротуаре и смотрю, как Бренди отъезжает. Я помню мужчину, контролирующего одежду Тессы, критикующего ее поведение, выбирающего друзей для своей дочери, основываясь на связях с родителями. Я думаю, он был ужасен. И продолжаю так думать. Но сейчас я хочу знать, что им не управляет что-то еще. Что, если он к чему-то готовил Тессу? Я думаю, все это было для того, чтобы сделать ее жизнь превосходной для его превосходной жизни. Но что, если он готовил Тессу для себя?

Это объясняет, почему она никогда не говорила Талли об этом. Также это объясняет, почему он стоял около нашего дома. Он охотился за Лили.

Но если это правда, и миссис Вэй все узнала, почему она не сообщила в полицию?

Потому что боится его. Миссис Вэй боится своего мужа, как моя мама боялась моего отца. Иногда сбежать безопаснее.

И кто знает, может, в Чарльстоне они действительно в безопасности. Эта мысль рисует улыбку на моем лице, пока я ухожу от дома.

Пока не приходит другая мысль: Талли, может, и в безопасности, а Лили — нет.

Двадцать минут спустя я поворачиваю на другую улицу и останавливаюсь. Полицейская машина припаркована далеко от меня. Карсон.

Впервые он не преследует нас. Он стоит на нашем крыльце, и Брен собирается пригласить его в дом.

Черт. Я смотрю на телефон. Уже семь тридцать, прошло четыре часа с того момента, как была загружена фотография Лили. Карсон, должно быть, выследил фотографию моей сестры... или меня.

Беспокойство поднимает мелкое покалывание в виске на одну отметку ближе к мигрени. Боже мой. Лучшее время для мигрени.

Брен плотно закрывает дверь за Карсоном, и, после нескольких мгновений выжидания, не похоже, что детектив вернется к своей машине в ближайшее время. Я иду по улице, смотря одним глазом на дом, а другим на седан Карсона. Мой первый порыв — спустить ему шины, но тогда... тогда что-то еще свалится на меня. Карсон не может быть подозреваемым.

29
{"b":"566448","o":1}