Литмир - Электронная Библиотека

-Говорят, ты продался Ксардасу, Робар.

- Ксардас мертв. Я не сидел все эти годы в крепости, как ты. Пытался что-то сделать для Миртаны

.

-Ты считаешь, что я сижу?- сурово спросил Иног.

-Я вижу, что ничего не изменилось с тех пор, как я оставил стены этой крепости. Все тоже уединение. Силы орков брошены на Горна. Поэтому, у вас здесь покой и уют. Мне надо поговорить наедине.

- Хорошо. Я рад, что ты еще живой, Робар.

Они прошли в знакомый бревенчатый дом. Поднявшись на второй этаж, очутились в просторной светлой комнате. Несколько книжных шкафов стояло вдоль бревенчатых стен. Они сели за дубовый стол с выщербленными досками, стоящий в середине комнаты.

- Принесите нам еды и эля, - бросил Иног снующему рабу.

Воин остановил его жестом руки. Обратившись к рабу, он отправил его вниз, приказав не возвращаться в ближайшие полчаса. Тот покорно склонил голову и вышел, прикрыв за собой дверь. Иног молча смотрел на своих гостей. Первым нарушил молчание Робар.

- В Венгард занесена зараза. Люди мрут, словно скот на бойне. Если это не остановить, то армия Ли будет обескровлена.

- Что ты хочешь этим сказать?

Иног непонимающе смотрел на мрачного воина в которого превратился Робар за последние несколько лет.

- Всего лишь то, что следы этой заразы ведут в Ардею.

Иног вскочил.

- Ты обвиняешь меня в измене не предоставив доказательств?

Оставшись сидеть неподвижно и смотря правителю Ардеи в лицо, он спокойно произнес.

-В Ардее есть алхимик сваривший зелье и подбросивший отраву в реку и колодцы Венгарда. В спокойном лесу, когда все безмятежно охотятся, можно тихо творить зло.

-У меня один алхимик. Он не вылезает из своей норы. Я прикажу арестовать его.

Робар многозначительно поднеся палец к губам, осторожно подошел к закрытой за рабом двери. Затем резким движением, он распахнул ее. Раб был настолько был близок к замочной скважине, что буквально ввалился внутрь комнаты. Еще один стремительно бросился бежать вниз по узкой лестнице. Настигнув беглеца в два прыжка, воин схватив его за шиворот, сильно встряхнул, как нашкодившего котенка. Обмякшее тело упало к ногам воина. Беглец повернул голову сверля всех ненавидящим взглядом.

-Антонио? Что ты здесь делал, Антонио?

Трактирщик молчал.

- Как там твой жилец, Антонио? - спросил правитель Ардеи перепуганного трактирщика.

Полгода назад из леса в Ардею пришел друид. Высокий, сильный мужчина в зеленой мантии, с корявым дубовым посохом в руке, быстро завоевал доверие трактирщика, вылечив настоями лесных трав его заболевшую жену. В знак благодарности Антонио предоставил лесному гостю уютную большую комнату за символическую плату. Друид часто исчезал из Ардеи засветло и возвращался к ночи, или даже через несколько дней с охапками разных лесных трав. Постепенно его комната превратилась в лесную аптеку. Однажды случайно забредший в лесную крепость торговец продал ему множество склянок и колб. Дверь в комнату была постоянно закрыта. Оттуда доносился иногда звон разбитого стекла и ругань друида. Пахло гарью и смесью различных мазей. Помня доброе дело лесного гостя, трактирщик никогда не беспокоил его лишними замечаниями. Однажды, он получил от него даже несколько золотых. И вот теперь, прибежавший раб, говорит, что в Ардее изготовлено смертоносное средство. Осторожно покинув трактир Антонио ринулся к Иногу, где и был пойман Робаром. Язык его онемел от страха. Крепкий захват воина не давал возможности пошевелиться.

- Он у себя, - пролепетал Антонио.

Робар убрал руку. Поправив одежду, до смерти перепуганный трактирщик молчал.

-Иди в таверну и продолжай заниматься своими делами.

Прозвучавший глухо голос правителя заставил очнуться замершего Антонио. Трактирщик быстро засеменил вниз по лестнице.

...

Дубовая дверь была заперта. За стеной слышалось ворчание. Как всегда пахло гарью.

Антонио осторожно постучал. Наступила зловещая тишина. Затем осторожные шаги приблизились к двери.

- Это Антонио. Мне надо поговорить.

Послышался звук отодвигаемого засова. Оттолкнув Антонио в сторону, Робар вошел в комнату. Забившийся в угол друид трясся от страха. Глаза его бегали из стороны в сторону. Сжавшись в жалкий комок, он лязгал зубами. Затем залепетал:

- Меня заставил Торус. Его шаманы заставят, кого угодно выполнять волю правителя Трелиса.

- Что это за зараза?

Немного начинающий приходить в себя друид поднялся на ноги.

- Проклятье одного колдуна. Чаша Кор Галома. Никто не в силах остановить мор, пока не будет найдена чаша. Она находится в пещерах под Трелисом. То что, я сделал, в Венгарде - жалкая часть длинного ритуала. Уничтожив артефакт колдуна, вы остановите мор.

Внезапно он захрипел. Влетевшая в окно стрела пронзила шею друида. Схватившись руками за горло, он повалился на пол и затих.

Глава 24

Чаша Кор Галома

Стены Ардеи остались далеко позади. Они пробирались вдоль морского поберьжья в сторону Трелиса. Дул сильный ветер. Старая заброшенная рыбацкая деревушка, встретившаяся им на пути, была полуразрушена. Обугленные стены чернели на фоне свежевыпавшего снега. Холодные волны накатывались на берег. Множество брошенных лодок было приковано тяжелыми цепями к кольцам вделанным в огромные гранитные глыбы, которые покрывали побережье. Из одного заброшенного домика вышел седой старик. Весла на его сильных плечах раскачивались под напором поднявшегося ветра. Увидев приближающихся путников, он снова бросился в дом и вышел с арбалетом наперевес.

-Вы похожи на бандитов.

Слова старика потонули в потоке ветра.

- Нам нужна лодка. Мы заплатим золотом.

Рыбак неуверенно посмотрел на четверых путников в разорванной одежде. Неделя пути по побережью давала о себе знать. Лица мужчин заросли черной щетиной. Разорванное платье Гельды, грязными лохмотьями тянулось по мокрому песку.

-Нам нужна еда, огонь и лодка. Мы заплатим золотом, - снова повторил Робар.

Он убрал арбалет. В заброшенном доме горел уцелевший каменный камин. Языки пламени отбрасывали тени на мрачные стены полуразрушенной хибары рыбака. В железном горшке варилась еда. Пахло рыбой. Уставшие путники сушили промокшую одежду. Вытянув к яркому огню уставшие и замерзшие ноги и руки, они пытались согреться.

-Неделю назад здесь были орки. Сожгли все. Я случайно был в море. Вернувшись, увидел одно пепелище и море трупов. Не знаю, может, кому-то и удалось бежать.

Рыбак замолчал. Его широкие плечи склонились над огнем заслонив свет. Он смотрел на горящее пламя. Пламя, которое уничтожило его деревню и огонь согревающий всех.

- Я дам вам лодку и парус. Начинается осень. Море становится не спокойным. Вам надо постараться добраться незамеченными до Трелиса. В море, я видел пиратское судно. К счастью, они не заметили мою лодчонку.

Он снова замолчал. Утром они расстались. Отдохнувшие сели в лодку. Сначала гребли на веслах. Затем был распущен парус и, утлое суденышко прыгая на огромных волнах, стало осторожно пробираться вдоль побережья в сторону Трелиса. Старик на прощанье помахал им рукой. Затем его фигура превратилась в едва заметную точку, которая вскоре скрылась из виду слившись с мрачным берегом.

Ветер стремительно нес утлое суденышко к намеченной цели. С трудом укрываясь от холодных соленых брызг, путники цепко вцепились в борта несчастной посудины, боясь быть опрокинутыми в море все усиливающимся ветром. Снова стало невыносимо холодно. Ветер леденил покрасневшие от мороза пальцы. Руки деревенели. Побережье было мрачным и унылым. Сплошные холмы и цепи гор маячили в нескольких сотнях шагов от лодки рыбака. Отходить дальше в море было опасно. Встречающиеся на пути выступающие из воды скалы и бурлящие потоки, старались обходить стороной, налегая на весла. Наконец, берег стал значительно ниже. Ветер стих разогнав серые тучи. Наступала ночь. На черном небе появился молодой месяц. Зажглись звезды. Лодка ткнулась носом в песок и замерла на месте. Уставшие путники, почувствовав под ногами твердую землю, вытащили утлое суденышко на берег. Привязав его к огромному валуну, стали быстро двигаться пытаясь согреться. Движение - это жизнь. Кровь потекла быстрей по скованным холодом венам. Из множества морских водорослей валявшихся на берегу сложили костер. Зажженный заклятием Мильтена, он вспыхнул спасительным пламенем, дав людям долгожданное тепло.

55
{"b":"563426","o":1}