Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Армандо де Сильво?

- Да, - удивлен, так удивлен. Брови поднялись вверх, и я уставился на непрошеную гостью: - Простите, любезная, а Вы собственно кто?

- Мария.

Потрясающий ответ. Такой содержательный! В голове промелькнула догадка, что Владимир решил развлечь меня. Но как только я дотронулся до ее талии рукой, эта мысль благополучно покинула меня. В ее глазах промелькнул перламутровый блеск характерный для бойца. Девушка явно не из простых, тем непонятней мне ее цели. Она быстро вернула лицу томный вид, однако что мне было нужно - я уже заметил. Началась игра.

- Невероятно! – иронично восхитился я. – Мария, это Вы?! – я убрал руку с талии девушки и отошел от нее. – Простите, что не узнал сразу. - Теперь настало время теряться в догадках Марии: «Придуривается ли этот итальянец, или же и в правду меня знает?». Вот что я прочитал на ее лице. В прочем она быстро разобралась и поняла, что я придуриваюсь. – И чем же я Вам обязан за визит? – подошел к комоду и налил в два стакана немного золотистого виски. – Может быть выпить? - Девушка улыбнулась и, подойдя ко мне, забрала выпивку.

- Мне просто хотелось познакомиться с Вами, господин Сильво, - я изобразил удивления и, отпив из стакана, сел на кровать, нисколько не смущаясь того, что халат распахнулся, оголяя мои ноги до бедра.

- Зачем? - Мария последовала за мной и уселась на мою ногу. Я снова изобразил удивление и отпил из стакана. Блондинка обняла меня свободной рукой за плечо, и слегка царапнула кожу ногтем, покрытым черным лаком.

- А Вы знаете, что Рио часто впадает в меланхолию? – я весь превратился в слух. – Как-то я застала его за разглядыванием видов Флоренции. Представляете? И мне стало ужасно интересно, что же Вы за человек.

- И что же такого интересного Вы смогли во мне разглядеть, милая барышня? Я не понимаю, - виски в стакане кончился.

- А разве Вы не знает, какие про Вас ходят слухи?

- Знаю. Слухи о том, что я бабник и повеса.

- А вот и не угадали. Хотя и это тоже, - ее губы стали ближе, кожа шеи почувствовала чужое дыхание. – У Вас самая сплоченная команда в семье и люди подчиняются Вам не по принуждению, а из любви и уважения. Ваши люди – Ваша крепость, дон Армандо, - шаловливые зубки укусили за раковину уха. – И даже Рио не может выкинуть Вас из головы, вспоминая снова и снова те дни, что провел рядом с Вами, - кажется, леди активировала соблазнительницу. Отставив нетронутый стакан в сторону, она подцепила двумя пальцами подбородок, и лизнула мои губы. – Я не люблю выпивку, но мне нравится хмельной вкус на губах… Поначалу, я думала, что парнишка влюблен в Вас, что Вас что-то связывает. Но ко мне в руки он попал абсолютным девственником. Не правда ли удивительно?

- Не вижу связи.

- Вы так достойно держитесь, хотя уже возбуждены, - пропела Мария. И когда ее ручка оказалась под полой халата? Пришлось отстранить ее руку и встать, поправляя халат.

- У меня есть важный человек, который забрал себе права на эту часть тела вместе с сердцем. И я считаю, что сила воли неплохая тренировка для руководителя. Все же я не понял цель вашего прихода, - ситуация начала меня нервировать, а возбуждение изводить выдержку.

- Вы бы хотели встретиться с Рио?

- Зачем это Вам?

- Мне просто интересно как поведет себя этот мальчик. Я люблю наблюдать за людьми – невинное хобби, - смешок. - Его окно на втором этаже во внутреннем дворе более всех обвито лозами дикого винограда, - Мария поднялась с постели и встала рядом со мной. Внимательные глаза изучали лицо. Она подняла руку и еле прикасаясь, провела большим пальцем по моим губам. – Кажется, я узнала Ваш секрет, - грустная улыбка. – Я бы и сама влюбилась в Вас, если бы не мое заледеневшее однажды сердце, - и уже веселым голосом: - Не разочаруйте меня, Армандо де Сильво! – после этой фразы, загадочная пташка вылетела из моей комнаты.

Приняв душ, я переоделся в светлые, легкие брюки и надел хлопковую рубашку с коротким рукавом.

Вечернее небо зарделось закатом, звезды таинственно подмигивали, предвещая наступление ночи, а глупый итальянец, впавший в детство (так я себя ощущал), стоял напротив окна обвитого диким виноградом. Маленький камешек гальки, и вот в открытом окне показалось недоумевающее личико Рио. Горло сдавило – я действительно соскучился по этому пацану. Читаю по губам: «Армандо», - должно быть он в шоке. Интересно, а умеет ли он читать по губам? Шепчу ему, старательно открывая рот: «Привет, малыш». Еле сдерживаю смех, увидев средний палец – Рио умеет читать по губам! Отвечаю: «Если захочешь, найди возможность столкнуться». Окно закрылось.

43. ПОВ Вернер Грей Вулф

Моё возвращение в Детройт люди из клана восприняли как подарок небес – казалось, всё катилось к чертям в тартары, и в любой момент всё могло рухнуть, если бы не тот факт, что на деле, по документам, которые мне предоставили тут же, всё шло на лад: экономика среди моих предприятий мало по малу восстанавливалась, бунт на машиностроительных заводах был приостановлен благодаря выданной зарплате и обещанной премии. Только в Детройте больше не было жизни – город походил на призрака. Огни большего города больше не горели, не было звуков машин, голосов. Повисла мрачная атмосфера. Город был покинут, не считая тех бродяг, которым некуда было податься.

Изучение отчёта заняло не больше пары минут, и уже через секунду я знал, что мне нужно делать. Я включил компьютер и начал просматривать данные о моих заводах. Затруднительное положение, в основном, было в приделах Детройта, США. В Европе и Азии пока что всё обстояла так же, как и до банкротства – видно слух об шатком положении моей экономике ещё не достиг их. Это было к лучшему, но не стоило полагаться, что всё могло остаться в нынешнем спокойствие. Нужно было что-то предпринимать. Но в голову ничего не шло.

Я откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Казалось, что я прибываю в нирване, что мне хорошо или даже на всё насрать. Только руки впились ногтями в мягкие ручки кресла – единственное, что выдавало моё состояние. По сути, да, мне было бы всё равно. Я бы плюнул и ушел в тень, но один человек, очень важным мне человек, попросил сделать всё, чтобы остаться на плаву. И я сделаю это. Да и Сильво своим оптимизмом внушал мне уверенность – у меня должно всё получиться. Я обещал Чарльзу.

93
{"b":"557779","o":1}