Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он поднял руку к фуражке в медленном приветствии. Рука была скрючена и изуродована, на ней остались лишь большой и указательный пальцы, образовавшие клешню. Наверное, когда-то Детман попал под огнемет. Нельзя было сказать, что он не пострадал за своего фюрера.

— «Интернэшнл Чартер»? — Голос его был холоден как лед.

Я поднял дрожащую руку к поношенной старой фуражке компании «Интернэшнл Чартер». Промасленный сувенир, обнаруженный мною в разваливающейся «Дакоте», на которой я летал, в который я немедленно влюбился. Конечно, когда мы летали на регулярных рейсах, то носили подобающую форму.

— Герр Детман? — прокаркал я.

Уголки его рта изогнулись. Это могло означать что угодно, но думаю, что он считал это улыбкой. Осторожно, подумал я, не забывай, что ты имеешь дело с высокоинтеллигентным маньяком.

— Вы прибыли вовремя, — констатировал он.

Я кивнул в знак согласия и с трудом удержался, чтобы не щелкнуть каблуками.

— Горючее? — спросил я, и он кивнул. — Купили в надежном месте?

Он снова кивнул — кладбищенское чучело, на которое мне следовало произвести впечатление своим профессионализмом. Мне нужно было, чтобы он верил мне так, как фон Рихтгофену.

— Хорошо. Тогда мне нет необходимости тратить время на проверку его качества. Ваши люди помогут мне при дозаправке?

— Ja[8].

Он коротко пролаял что-то по-немецки, и невидимый водитель грузовика развернул его так, что задний борт оказался у края крыла. Горючее было в сорокагаллонных бочках, и для ускорения операции у них даже оказался двухтактный насос. Я открыл баки и показал, куда заливать топливо.

Оба телохранителя Детмана были крупными белокурыми детинами примерно в шесть футов и три дюйма, с широкими плечами и большими руками. Они тоже были в форме СС, но я чувствовал, что это делается скорее по его приказу, а не из желания вспомнить старые добрые времена, когда они так много убивали. Именно такой дух, тонкий, но очевидный, распространялся вокруг них, дух профессиональных убийц. Мне пришлось потратить немало сил, чтобы не перепугаться насмерть, потому что именно это входило в намерения Детмана. Выключив фары, они принялись дозаправлять самолет в лунном свете с помощью маленького двухтактного насоса, который трещал, как сумасшедшая газонокосилка. Я стоял у крыла, наблюдая за ними, и один повернулся ко мне.

— Нет ли чего-нибудь выпить? Мы умираем от жажды.

— В самолете есть баночное пиво.

Явное наслаждение промелькнуло на его лице — похоже, что они провели в пустыне больше времени, чем предполагали. Я подошел к Детману, который наблюдал за работой своих людей со спокойствием Будды. Если он и умирал от жажды, то был достаточно осторожен, чтобы не показывать этого.

— Ваши люди говорят, что умирают от жажды. Я бы предпочел не давать им пива до тех пор, пока они не закончат.

Он быстро облизал свои тонкие губы, но и только.

— Конечно.

— А вы хотите пива, герр Детман?

Его глаза слегка затуманились, даже мысль про обычное пиво была способна в этот момент свести их с ума.

— Я выпью вместе с моими людьми.

Я кивнул, отметив про себя эту старую военную мудрость, а телохранители перегнали грузовик и принялись наполнять бак правого крыла. Я вскарабкался в кабину и выловил три жестяные банки пива из миниатюрного холодильника. «Интернэшнл Чартер» обеспечивала известными удобствами своих «специальных» пассажиров. В конце концов, те неплохо платили.

Сорвав крышки, в каждую жестянку я бросил по одной из таблеток Квина. И при этом молча молился, чтобы они оказались, как он обещал, безвкусными. Меня предупреждали, что Детман отвратителен, но никто не предупреждал, что при встрече с ним просто мурашки бегут по коже. Да еще учитывая, что вы должны его предать.

Детман, воспоминание первое

Деревня в Южной России. Маленький островок хибарок в огромном степном море. Раннее утро, и дым от сожженных домов поднимается большими клубами в тихом воздухе. Для раннего лета довольно прохладно, и встающее солнце сверкает радугой в капельках росы. Жители деревни, большей частью старики, женщины и дети, так как всю молодежь поглотила Красная Армия, выстроены в шеренгу под прицелом пулеметов, установленных на двух вездеходах. Некоторые дети начинают тихо плакать, но матери быстро заставляют их замолчать. Три пятитонных грузовика и «штейер» стоят возле дымящихся развалин. Солдаты одеты в камуфляжную форму, на шлемах у них камуфляжные чехлы, у всех в руках автоматы. Как и русские, они стоят тихо, слегка расслабившись или прислонившись к своим автомашинам. Но они ждут, и в глазах их мелькает возбуждение.

Детман, которому всего 22 года, стоит несколько в стороне. На лицо его война еще не наложила свой след. Глаза очень спокойны, и только пальцы, монотонно поглаживающие магазин автомата, выдают степень его напряжения.

На бампер одного из вездеходов взбирается мужчина. Он обращается к жителям деревни по-русски. Это предатель, бежавший из Красной Армии и завербованный в бригаду Дирлевангера. Бригада Дирлевангера принимает к себе всех, кто готов убивать без разбора и непрерывно.

Детман не понимает русского языка, но он знает, что говорит мужчина.

— Здесь были партизаны. В этой деревне есть партизаны. Где-то здесь спрятано оружие. Это плохо. Немцы — ваши друзья, но вы платите за их доброту пулями. Скажите нам, кто из вас партизаны? Кто по ночам выходит убивать немцев? Это плохие люди, и они принесут вам несчастье. Скажите нам, где спрятано оружие, и мы снова станем друзьями. Немецкая армия не собирается причинять вам вреда. Где спрятано оружие? Вам будет плохо, если вы не скажете. Мы — ваши друзья. Где винтовки? Кто из вас партизаны?

Он говорил не меньше пяти минут, повторяя одни и те же требования. Одни и те же обещания. Одни и те же угрозы. Немецким солдатам, по большей части вырвавшимся из-за колючей проволоки концентрационных лагерей, скучно. Весь этот разговор — пустая формальность. Они и так могли здесь навести порядок.

Наконец русский замолчал. И тогда заговорил опирающийся на палку бородатый старик, согбенный долгими годами тяжкой жизни. Он произнес всего несколько слов.

— Что он сказал? — спрашивает Детман. Голос у него безразличный, скучающий.

— Он говорит, что у них нет оружия. Они ничего не знают о партизанах. Они простые крестьяне.

Детман кивает, и русский спрыгивает с бампера вездехода и подходит к нему. Напряжение солдат возрастает. Детман приказывает капралу и двум солдатам следовать за ним. Они направляются к шеренге жителей деревни. Детман останавливается, перед ним оказывается женщина средних лет, совершенно бесформенная под ворохом натянутых одежд, но с острым взглядом голубых глаз, в которых замешательство и страх.

— Где оружие? — спрашивает русский. Голос его напряжен.

Женщина качает головой, словно не понимает. Детман щелкает пальцами, и капрал выпускает очередь из автомата ей в живот. В тишине выстрелы звучат ужасающе громко, женщину отбрасывает назад. Она лежит на земле и негромко стонет хриплым сорванным голосом.

Детман подходит к следующему в шеренге. Это мальчик лет десяти, у него большие дикие глаза и иссохшее от голода тело. Тот же самый вопрос. Ребенок всхлипывает и смотрит на старших в поисках ответа. Капрал стреляет один раз, снова в живот. Жители деревни вздрагивают, дети плачут, люди бригады Дирлевангера смотрят на все это сузившимися глазами, облизывая губы, словно они покрыты сахаром.

Десять раз русский задает вопрос. Десять человек уже умирают на земле, капли росы окрашиваются в рубиновые тона. Капрал с неторопливой решительностью вставляет в автомат новый магазин.

Одиннадцатой в шеренге оказывается девушка, хрупкая и угловатая во всей чистой красоте только что наступившей зрелости. Огромные глаза прикрыты, она непроизвольно дрожит. Детман кивает двум солдатам, сопровождающим капрала — палача. Они выводят девушку и ставят ее перед шеренгой жителей деревни. Так, чтобы те могли все видеть. Затем срывают с нее одежду. Она прекрасна, как хрупкая маленькая роза украинских степей. Длинные ноги, маленькие груди с нежными коричневыми сосками, сморщившимися на утреннем холоде, легкое пятнышко волос между ног. Слезы текут по щекам, но она не произносит ни звука. Тишина нависла свинцовой тяжестью и один из пулеметчиков вытирает свои вспотевшие от пластиковой гашетки руки о штаны.

вернуться

8

Да (нем.).

47
{"b":"554091","o":1}