Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мне стало неуютно. Я догадывался, зачем могут прилететь парни из другого города с повадками профессионалов. Но кто же так быстро вызвал их? Мои бывшие клиенты? Вряд ли. Не тот масштаб. А может быть, это связано с делом Изабель Вайтер? Кто знает, какие дружеские связи у этой компании. Достаточно одного телефонного звонка — и вот двое очаровательных ребят сидят в самолете Чикаго — Сан-Сесилия. Но кто? Вайтер? Фарелл? Греко?

— Я думаю, объяснять бесполезно, что за это придется отвечать.

— Помолчи, Рудовски!

Длинный ткнул пистолетом мне в плечо.

— Это всего лишь работа. Против тебя мы ничего не имеем.

— Рудовски? — повторил я, — Но я Руд. Вы что же, не видели на двери табличку?

— Нас предупредили, что ты пользуешься этой фамилией. Кроме того, дали фотографию и подробно описали твои карие глаза. Не волнуйся, мы не ошиблись.

Я взглянул в окно и увидел, что мы едем к реке.

— Куда мы направляемся?

— В удобное место, — коротышка хохотнул. — Мы уже будем далеко отсюда, когда тебя найдут, Хорошенькие Глазки.

— Меня зовут Руд или Рудовски, как вам больше нравится, — бросил я.

— Нам больше по вкусу — Хорошенькие Глазки, — сказал длинный. — Держу пари — девочки от тебя без ума.

— Подонок! — заорал я.

— Что? — не понял длинный.

— Подонок! Идиот! Дерьмо! — продолжал я, — Ну, давай, прихлопни меня. Интересно, как это у тебя получится?

Длинный тяжело засопел, толстый наоборот — засмеялся каким-то визгливым смехом.

— Кретин! — не унимался я. — Не забудь снять пушку с предохранителя!

Он действительно был кретином. Вместо того чтобы пощупать пальцем, он поднял пистолет и глянул на него. Я нанес ребром ладони сильный удар в шею и услышал хруст. Рефлекторно он нажал на спуск, но в момент удара ствол дернулся в сторону и сидящему за рулем «Тому» полчерепа снесло выстрелом.

Глава 21

Автомобиль начал выписывать зигзаги по шоссе. Я перегнулся через труп водителя и вцепился в руль как раз в тот момент, когда машина собиралась врезаться в грузовик, стоящий на обочине. До этого мы шли со скоростью миль сорок в час, но сейчас набирали скорость: толстый, съехав с сиденья, видимо, придавил педаль газа. Я мог только манипулировать рулем и давить клаксон. Со скоростью больше ста миль в час мы неслись к реке. Где-то поблизости был недостроенный пирс, передо мной промчались кучи щебня. Еще одна гора щебня выросла впереди. Я круто, так что завизжали покрышки, повернул руль вправо и почувствовал, что машину заносит. Она накренилась, я закрыл глаза и изо всех сил старался не выпустить руль. Меня тряхнуло, и я почувствовал, что мы переворачиваемся. Раздался громкий скрежет, меня стукнуло обо что-то пару раз, и, наконец, автомобиль остановился кверху колесами.

Очнувшись, я обнаружил, что лежу на теле длинного, он не шевелился. Я с грехом пополам выбрался из этой колымаги и осторожно встал на ноги. В голове шумело, но кости, как это ни странно, были целы. Я обошел «бьюик» вокруг. Одно колесо от удара отлетело, стекла вылетели, но крыша выдержала. «Хорошая машина, — подумал я. — Крепкая».

Раздалась сирена, и полицейский автомобиль остановился в двух метрах от меня, мигая фонарями.

— Мое имя Мэтью Руд. Полиция нравов. Свяжитесь с криминальным отделом и вызовите полицейский фургон. Можете вызвать и «скорую», там в машине еще двое джентльменов, но мне кажется, что это им уже ни к чему.

Один полисмен осветил фонариком содержимое «бьюика», другой достал из машины рацию.

— Оба готовы — вызывай только фургон, — первый выключил фонарь.

Через полчаса прибыли Вин и Хэнк Картер. Лейтенант, выслушав мои объяснения, спросил:

— Кто бы мог их послать, вы не догадываетесь?

Я был уверен, что знаю, но только пожал плечами.

— Ладно. Пошлем запрос в Чикаго. Вы родились в рубашке, Руд.

— Лейтенант! Тут лодка! — крикнул Хэнк.

Мы подошли поближе. На дне лежала цепь и бобина проволоки. Я вообще неплохо плаваю, но с таким балластом вряд ли смог выплыть даже сам Эспер Вильямс.

— Это, похоже, для вас. — Вин спрыгнул в лодку. — Если эти типы прилетели из Чикаго, то кто-то приготовил все это. Идиот, даже не стер регистрационный номер. Она значится в списках речной службы и, возможно, принадлежит тому, кого мы ищем.

Я встал.

— Я вам еще нужен, лейтенант?

— Нет, Руд, закончим завтра. Мои парни здесь еще раз все осмотрят, а вас сейчас отвезут.

Меня доставили домой одной из полицейских машин. Я умылся, вынул патроны из корзины для бумаг, зарядил пистолет и лег спать.

В четверть восьмого будильник разбудил меня. Я выбрался из кровати, постанывая. Все тело ныло так, словно я скатился по лестнице Эмпайр Стэйт Билдинг.

Наших никого еще не было в отделе. Оставив запись в журнале, я поднялся в криминальный отдел. С полицейских берут показания по всем правилам. Там, в отделе, я узнал, что «бьюик» и лодка были украдены. Вин стал в тупик.

Вернувшись, я обнаружил Карла, беседующего с капитаном. Я доложил шефу о ночных происшествиях и отвел Карла в сторону.

— О чем разговор, старина?

Карл упорно разглядывал свои ногти.

— Мэт, послушай, давай мы с Эдом немного походим за тобой, а? — теперь он вертел пуговицу моего мундира. — Они ведь не просто появились здесь, эти парни.

— Спасибо, — сказал я, — но, пожалуй, это лишнее. Больше я не попадусь так глупо. Еще что?

— Есть один пуэрториканец — садовод, выращивает коноплю прямо у себя под окнами.

Я посмотрел на часы.

— Хорошо. Адрес знаешь?

Мы нашли узкую грязную улочку по указанному адресу. Маленький травяной участок с уже пожелтевшими кустами был виден через дыру в заборе.

Почти готова, — шепнул Карл.

Нам нужны покупатели, садовника не трогайте, — приказал я. — Понаблюдайте здесь эти дни.

По дороге мы обследовали несколько баров и вернулись в отдел. До начала операции с Амосом Вудом оставалось полтора часа. Капитан меня не вызывал — значит, Джо Греко не звонил.

Глава 22

В заведение Амоса Вуда мы отправились, захватив с собой магнитофон с чувствительным микрофоном — тот писал даже шепот.

Узкий и длинный зал ресторана в это время занимали школьники. Гвалт стоял такой, что использовать магнитофон было бессмысленно. Сделав заказ, мы стали ждать. У гриля вертелись двое поваров: один совсем молодой, другой, по-моему, и был тем, кто нам нужен. Он был огромный, лысый, в трикотажной футболке, брюках из хлопчатобумажной ткани и грязном фартуке и все время давал указания своему молодому коллеге и официантам.

Когда школьники покинули зал, я подозвал официантку:

— Две чашки кофе и, пожалуйста, сделайте потише музыку.

— О'кей! — Она выключила музыкальный автомат.

В два часа дня сидевший лицом к двери Карл произнес: «Вот она», — и я, не оборачиваясь, включил микрофон.

Тоненькая фигурки Пэнни Доул прошла мимо нас и заняла место рядом. Официантка подошла к ней. Пэнни тихо сказала:

— Пожалуйста, кофе, и скажите Амосу, что я хочу его видеть.

Официантка поставила перед девушкой кофе, затем отправилась к грилю и что-то шепнула лысому здоровяку. Он взглянул на Пэнни и подошел, улыбнувшись.

— Я могу получить десяток сигарет, Амос?

Нахмурившись, тот оглядел зал.

Я пил кофе. Карл курил. Амос что-то сказал, и исчез на кухне. Он вернулся с бумажным пакетом в руке через полминуты. Пэнни положила деньги на стойку, взяла пакет и направилась к выходу. Карл встал и положил сигарету, потом подошел к Пэнни. Я сунул Вуду под нос свой жетон.

— Что это? — испуганно спросил тот.

— Полиция. Вы арестованы за торговлю сигаретами с марихуаной.

Подошел Карл, за ним Пэнни. Он уже развернул пакет:

— Десять штук по пятьдесят центов за штуку.

И добавил, повернувшись к Вуду:

— Верните девушке деньги.

Взяв банкноту, он показал Амосу нашу метку и обратился к Пэнни:

18
{"b":"554091","o":1}