Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Несколько раз они видели огромных птиц над головой, которые парили во мгле среди облаков, широко расправив свои крылья. Они напомнили Пану дракона, хотя явно принадлежали другому виду и близко не были такими огромными. Но он понимал, что жизнь снаружи долины эволюционировала и в основной части стала больше, сильнее и гораздо опаснее, чем все живое внутри долины. Когда они соединятся, двум этим мирам придется найти способ уравновесить неизбежную и неравную борьбу.

Однажды к ним угрожающе приблизилась группа мелких грызунов с острыми зубами, но Пан быстро использовал всплеск магии из своего посоха, чтобы отогнать их.

Пользуясь любой возможностью их кусали и жалили насекомые, а откуда–то из мшистых деревьев кто–то швырял в них сухие ветки и орехи. Но по крайней мере они теперь видели признаки жизни, явное указание на то, что это кладбище начинает меняться во что–то менее бесплодное и пустое. Пан подобрал горсть брошенных орехов и разбил, добравшись до ядер. Съедобные. Он собрал еще, поделился ими с Фриной и они с жадностью их съели. Потом они двинулись дальше, отбросив свой дискомфорт, держась принятого ранее направления, присматривая друг за другом.

Все это время они старательно искали источник свежей воды. Несколько раз они пересекали ручьи с мутной водой, запах от которых соответствовал их виду. Потом они обнаружили пруд, который казался чистым, но затем они увидели валявшиеся вокруг него кости животных и недоеденные туши. Чем дольше они шли, тем больше Пантерра убеждался, что они вряд ли найдут пригодную для питья воду, пока не окажутся на безопасном расстоянии от этого леса.

К закату они достигли своей цели, вступив в ряд бесплодных, голых холмов, простиравшихся вдаль насколько хватало глаз, обрамлявших низины и заросли густых кустарников справа, а слева примыкавших к широкому плато. Однако они наконец–то смогли увидеть горные хребты, которые и были их местом назначения, хотя вершины были совсем крошечными на изломанной линии горизонта, находясь в нескольких милях от того места, где они стояли.

Фрина посмотрела сначала направо, потом налево:

— В какую сторону нам идти?

Пану потребовалось мгновение, чтобы прикинуть варианты, и он закачал головой:

— Сейчас ни в какую. Сегодня уже слишком поздно куда–то идти. Мы найдем место для ночлега и снова отправимся в путь утром.

Он увидел, что она хотела возразить, была готова надавить на него. Однако к ее чести, она не стала спорить, решив, что наверное он был прав и не стоит пытаться в темноте проходить по этим холмам. Поэтому она просто кивнула и присоединилась к нему в поисках укрытия на ночь. Они ничего не нашли, и если хотели укрыться, то им нужно было возвращаться в лес, однако никто из них этого не желал. В конечном итоге они остановились у подножия холмов, которые все–таки как–то их укрывали, и присели с подветренной стороны. У них не было ни еды, ни питья, поэтому вскоре они закутались в одеяло Пана, прижавшись друг к другу, и забылись беспокойным сном.

Ничто не нарушило их покой этой ночью, хотя если бы что–то им угрожало, то Пан узнал бы об этом. Он прободрствовал почти все время, не испытывая желания и потребности спать, его мысли были обращены к Фрине, прижавшейся к нему, размышляя о том, как все так быстро смогло измениться, и не желая ничего делать, чтобы это как–то остановить. По меньшей мере, говорил он себе, она вообще не пыталась его избегать, заснув так близко к нему. По крайней мере, она не подавала никаких знаков, что больше не хотела быть рядом с ним.

Но это одиночество доставляло скудный комфорт, и его мысли о ней были мрачным и безнадежными. Проходили часы, а сон все так же ускользал от него, как и его надежды на будущее, которое когда–то представлялось ему возможным.

Когда рассвело и она проснулась, он поцеловал ее в щеку, быстро и непринужденно, и поднялся посмотреть, что приготовил для них новый день. Он испытывал голод и жажду, а также усталость, как и она, и ему хотелось знать, сколько еще они смогут продержаться.

— Я не знаю, где мы находимся, — признался он, когда они стояли рядом и осматривали безжизненную местность. — Я ничего этого не узнаю. Я не знаю, где мы и куда лежит наш путь.

Она кивнула, словно ждала, когда он это скажет:

— Тогда я воспользуюсь Эльфийскими камнями, чтобы найти его.

Он с сомнением посмотрел на нее.

— В этом есть риск, как ты уже знаешь.

— Но если мы не используем их, то продолжим идти вслепую, а это гораздо опаснее. Думаю, мы должны это сделать.

Она подождала, глядя на него.

— Хорошо, — наконец, согласился он.

Он отодвинулся от нее на несколько шагов и был наготове, когда она готовилась использовать Эльфийские камни, вынимая их из кармана и высыпая из мешочка себе на ладонь. Она недолго изучала их, как будто была не совсем уверена, что именно держала в руке, как бы взвешивая, что означало призвать их магию. Затем она сомкнула пальцы вокруг Камней, повернулась лицом к горам и закрыла глаза.

Прошло много времени. Пан ждал с нетерпением, внимательно осматривая окружающую местность. Ему не нравилось, что они находились на таком открытом месте, не были под защитой лесных деревьев. Если что–нибудь нападет на них, оно окажется рядом с ними до того, как они смогут на это отреагировать. Но у них не было выбора, если они хотели узнать, куда им нужно идти.

Он взглянул на Фрину. Ничего не происходило.

После долгого времени, она открыла глаза и в недоумении посмотрела на него:

— Не работает. Магия не работает. Я не могу заставить ее что–то сделать!

В ее голосе слышалось удивление, полное сомнений. Он подошел к ней и положил свои руки ей на плечи:

— Нет, можешь. Я видел, как ты делала это раньше, и ты можешь сделать это снова. Просто помни, что для тебя это все еще в новинку, поэтому может потребоваться какое–то время, прежде чем ты заставишь ее работать, как нужно.

Он убрал свои руки.

— Расскажи мне, что ты представляла, на чем сосредоточился твой разум?

— Проход Афалион, — сказала она ему.

— Ладно. Наверное, это слишком расплывчатое изображение. Как правило, проходы выглядят несколько одинаково. Попробуй вместо этого представить Арборлон. Это уже более специфическая картина. Куда бы Эльфийские камни ни отправили нас, мы должны будем пройти через один из проходов. Этого вполне достаточно.

Она молча посмотрела на него. Затем снова отвернулась, прижала Эльфийские камни обеими руками, закрыла глаза и застыла, как вкопанная.

Пантерра снова ждал.

На этот раз она почувствовала отклик. Эльфийские камни ожили, их синий свет быстро набирал силу. Он выплеснулся через бесплодные холмы к горам, освещая все вокруг, сделав окружающий ландшафт четким и ясным, обнажив мили разрушенной земли до того, как достиг массивных скальных стен. Оказавшись там, свет свернул в расщелину, которая всего несколько секунд назад была невидима, пронесся вдоль стен ущелья, через узкий проход, мимо защитной стены, возведенной в самом узком месте и окруженной десятками разбросанных по обе ее стороны тел, и наконец спустился в долину, так хорошо им известную, и к знакомым садам и коттеджам Арборлона.

Потом свет вспыхнул и угас, а картина исчезла.

Юноша и девушка переглянулись.

— Это был не проход Афалион, — заявила она.

— Нет, — согласился он. — Это был Деклан Рич. Там находились те самые защитные сооружения, на которых я работал вместе с людьми из Гленск Вуда. Но они все умерли, а защитная стена до сих пор заброшена. Я этого не понимаю.

— Я тоже. Почему эту стену не охраняют остальные из поселка? Что–то недоброе случилось, Пан.

Он вновь посмотрел на холмы, не желая строить догадки.

— Если Деклан Рич является ближайшим проходом в долину, то мы намного южнее Афалиона. Нам пора в путь.

Они снова отправились в дорогу, отгоняя чувство голода, жажды и истощения, вновь оживив свою решимость. Они вошли в горную страну и приступили к решению сложной задачи подъемов и спусков, ориентирования в оврагах и низинах, чтобы убедиться в том, что они придерживаются того направления, которое показали им Эльфийские камни. Это было не так трудно сделать, поскольку три четко различимые вершины, стоящие в ряд, образовали указатель туда, где их ожидал проход Деклан Рич. Все дело состояло лишь в том, чтобы минимизировать напрасно потраченное время на поиск правильного пути по этой пересеченной местности, а с этой задачей в их нынешнем состоянии им справиться было не так уж и легко.

65
{"b":"547213","o":1}