Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я хочу, чтобы ты знала… — Он остановился на середине фразы, качая головой и продолжая идти. На минуту он замолчал. Потом снова посмотрел на нее и произнес: — Я просто хочу сказать еще раз, как я сожалею, что это случилось.

Она улыбнулась ему:

— Знаю. Но я рада это услышать от тебя. Мне от этого становится немного легче.

— Ты считаешь, что он сделал это — Король Серебряной Реки — чтобы твои предчувствия обострились?

Она подумала об этом. После того, как она вернулась из того места, куда ее забрало существо Волшебства, а потом вернуло на путь домой, ей представилось достаточно возможностей проверить, помогло ли ей это или нет. Ей казалось, что ее предчувствия полностью восстановились. Не один раз они предупреждали ее об опасности, которую она не могла увидеть, от скрывающихся существ, иногда прямо на ее пути. Когда она меняла направление, это ощущения ослабевали.

— Они гораздо сильнее, — сказала она наконец. — Я смогла так сказать, вернувшись в Гленск Вуд. Достаточно ли они сильны, чтобы предупреждать меня постоянно и безошибочно? Я еще не уверена. Нужно подождать, чтобы это понять. Я должна доверять тому, что он мне рассказал. И я доверяю ему, Пан. Я по–прежнему считаю этот обмен честной сделкой.

Также она еще кое–что заметила, однако предпочла пока что об этом умолчать.

Когда они отправились в путь, проходя через мрак и темноту леса, одинокие среди деревьев, за исключением тех существ, которые там жили, она обнаружила, что может определить, идентифицировать и выделить почти все, что способно дышать. Она не всегда могла точно определить, что именно ощущала, но могла сказать было это большим или маленьким, опасным или нет, сидящим в засаде или спящим, охотящимся или просто идущим куда–то. Это было очень тонким ощущением, наполненным нюансами, о которых она прежде не подозревала, что породило неожиданную уверенность в ней.

— Сколько ты хочешь сегодня пройти? — спросил он.

Она безразлично покачала головой:

— Столько, сколько надо.

— Но ты уже пропутешествовала несколько дней, чтобы добраться до меня. У тебя не было времени, чтобы отдохнуть. Сколько ты уже не спала?

— Не так много, Пан. Я могу идти. Я чувствую себя прекрасно. — Она увидела, как он на нее посмотрел, и смогла уловить сомнение в его глазах. Очевидно, сомнение не являлось цветом. — На самом деле.

Они шли все утро, поднявшись с низин долины на более открытые пространства нижних склонов, но оставаясь по–прежнему ниже линии снегов. Они проходили мимо одиноких домов и ферм, пару раз увидели людей и обменялись с ними приветственными жестами. Поднялось солнце и день прояснился, заставив отступить далеко в горы густые туманы, так что воздух согрелся и рассеял сырость предрассветной росы. В небесах над головой кружили хищные птицы, а среди скал появились горные лилии и группы додекатеонов.

— Все почти так же, как и раньше, не так ли? — спросила она его, жестом обводя окружающую местность. Все так, добавила она про себя, кроме того, что я не могу сказать, какие окраски у цветов.

— Все именно так, как раньше, — через мгновение ответил он. — Ты и я, делаем то, что всегда делали.

Ты и я, повторил она про себя, и от этих слов ей стало теплее.

В полдень они остановились и перекусили, устроившись около покрытого мхом уступа, который прикрывал их от холодных порывов северного ветра и не мешал полному обзору в всех направлениях. Пру обнаружила, что съела больше, чем ожидала, странно почувствовав себя в своем мрачном мире неожиданно счастливой. Речь не шла о ее глазах; и не о красках. В эти несколько мгновений ее жизнь вернулась на круги своя.

Однако как только они двинулись дальше, ей вспомнилось, что именно они пытались сделать, вспомнились опасности, которые ждали почти за каждым поворотом, и обязанности, которые были на нее возложены Королем Серебряной Реки, и тут же все радостные ощущения улетучились.

Они шли весь день до тех пор, пока солнце не начало опускаться за горы на западе и свет не стал тускнеть. Пан решил сделать привал до того, как они поднимутся на уступ, отделявший их от болот и Арборлона, выбрав небольшую рощицу альпийских елей посреди скал, которая скроет их от любопытных глаз, и из которой можно было заметить приближение нежданных гостей. Сейчас Пан полностью перевоплотился в Следопыта, используя все свои навыки и опыт, чтобы сохранить их в целости и сохранности. Он мог бы понадеяться, что они смогут положиться на ее предчувствия, однако нисколько не хотел рисковать, если они неожиданно подведут, даже несмотря на обещания Короля Серебряной Реки.

Таким он был, знала она. Всегда был таким. Самая лучшая защита это ваша собственная защита, и никогда не стоит полагаться на волю случая или на других людей. Даже на нее. Это могло ее задеть, если бы она не знала его так хорошо. Он не принижал ее способностей; просто он полагался также и на свои собственные. Два комплекта навыков всегда лучше, чем один, говорил он.

Они поужинали и легли спать. Она подумала, что проснется через какое–то время, чтобы разделить бремя караула, но когда она наконец открыла свои глаза, над окружавшими горами уже вставало солнце и начинался новый день. В стороне Пан готовил завтрак и она не могла сказать, проснулся ли он только что или не спал всю ночь.

Когда она спросила, поспал ли он, он пожал плечами и ничего не ответил.

Покончив с завтраком, они собрались и отправились в сторону хребта на дальней стороне откоса, следуя по тропе, которая в конечном итоге приведет их в местность западнее болот, а оттуда к эльфам. День был ясным и прохладным, туман снова уходил на возвышенность, где окружил вершины своим ворсистым одеялом. Казалось, что их укрыли заботливые материнские руки, и Пру непроизвольно улыбнулась, представив ребенка, которого они закутывают.

Они поднялись на хребет и прошли через скалы на другой стороне, с северных высот резкими порывами налетал свежий холодный ветер. Однако холод и спешка оживили Пру и она подставила ветру лицо, наслаждаясь этим ощущением свежести.

Они как раз перевалили через хребет и начали спускаться к южному краю болот, когда она, думая о том, каким приятным оказывается их путешествие, почувствовала опасность.

Это произошло внезапно, не постепенно или наплывом небольших покалываний, а накатило мощной волной, которая грозила сбить ее с ног и придавить к земле. Она резко выдохнула от ее силы и опустилась на одно колено. Пан тут же оказался рядом, положив руки ей на плечи, шепча что–то ободряющее.

— Все в порядке, Пру. Я здесь. — Его слова звучали как в тумане. — Просто сделай глубокий вдох и медленно выдыхай. Ты выглядишь так, будто увидела призрака!

Она кивнула и жестом показала, что с ней все в порядке.

— Больше похоже на то, будто я его почувствовала, — поправила она его. — Что–то очень плохое, Пан. Там впереди, ждет нас. — Она с трудом сглотнула. — Я не знаю, но никогда ничего не ощущала таким плохим, как это.

— Это старик? Демон?

— Не могу сказать, что там. Только то, что это находится впереди, вероятно, скрывается в тех скалах внизу, поджидая нас.

Он опустился на колени рядом с ней, держа ее в своих объятиях.

— Засада. Подходящее место для нее. Что бы там ни скрывалось внизу, оно могло видеть, как мы переходим через хребет. Оно могло следить за нашим спуском. Но как оно узнало, где нас ждать? Откуда оно знало, что мы придем?

Она быстро взглянула на него:

— Мы должны идти другим путем. Мы можем обойти его?

Он посмотрел на нее, все еще стоя на коленях.

— Подожди здесь.

Пригнувшись, он двинулся вперед, пока не нашел подходящее место, а затем осторожно приподнялся, чтобы осмотреть группу скал. Он оставался на месте долгое время, внимательно изучая землю впереди. Когда он удовлетворился осмотром, снова пригнулся и вернулся к ней.

— Мы можем проскочить мимо него незамеченными, но нам придется сойти со своего пути. Мы можем обойти болота с севера — не самый простой маршрут. А может быть просто пойти прямо на то, что там внизу, и покончить с этим.

33
{"b":"547213","o":1}