Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кэлен предупредила его, что эти люди признают силу, и посоветовала, если он хочет добиться сотрудничества, припугнуть, а не предлагать выгоды.

Министр, держа в руке кусок мясного рулета в красном соусе, стекающем ему на пальцы, явно желал перевести разговор в более безопасное русло.

— Не желаете ли отведать мяса, лорд Рал? — предложил он.

Ричарду казалось, что мясная перемена длится уже битый час. И он решил сказать министру чистую правду.

— Я боевой чародей, министр Шанбор. И как мой отец, Даркен Рал, не ем мяса. — Ричард сделал паузу, дабы убедиться, что его слушают все сидящие за столом. — Видите ли, волшебники должны в своей жизни придерживаться равновесия. И отказ от мяса уравновешивает совершенные мною убийства.

Арфистка взяла фальшивую ноту. Все остальные затаили дыхание.

— Я уверен, — нарушил мертвую тишину Ричард, — что сейчас вам уже известно сделанное мною Срединным Землям предложение присоединиться к нам. Условия выдвинуты честные и равные для всех. Ваши представители наверняка уже сообщили вам о них. Если вы присоединитесь добровольно, ваш народ будет принят с радостью. Если вы выступите против нас... Что ж, если вы откажетесь, то мы придем и завоюем вас, и тогда условия будут жесткими.

— Мне так и сказали, — кивнул министр.

— И вам сообщили, что я полностью поддерживаю Магистра Рала? — вступила в разговор Кэлен. — Вам известно, что я советую всем странам присоединиться к нам?

— Да, Мать-Исповедница, — слегка наклонил голову министр. — И пожалуйста, не сомневайтесь, что мы высоко ценим ваш мудрый совет.

— Надо ли это понимать как то, что вы намерены присоединиться к нам в нашей борьбе за свободу, министр?

— Ну... Видите ли, Мать-Исповедница, все не так просто.

— Прекрасно, — произнес Ричард, начав приподниматься. — Значит, я встречусь с Сувереном.

— Вы не можете, — сказал Далтон Кэмпбелл. Ричард, закипая, опустился на место.

— Это почему же?

Министр облизнул губы.

— Дело в том, что Суверен, да благословит Создатель его душу, очень болен. Он прикован к постели. Даже я не могу увидеть его. Он не в состоянии говорить, как мне сообщили лекари и его супруга. Попытаться поговорить с ним бесполезное занятие, потому что он практически все время без сознания.

— Мне очень жаль! — произнесла Кэлен. — Мы не знали.

— Мы охотно отведем вас к Суверену, Мать-Исповедница, Магистр Рал, искренне заверил Далтон Кэмпбелл, — но он настолько болен, что не сможет ничего вам ответить.

Арфистка заиграла более громкую и сложную мелодию, перебирая чуть ли не все струны.

— Значит, вам придется решать без него, — отрезал Ричард. — Имперский Орден уже захватывает Новый мир. И нам нужны все силы, которые мы сможем привлечь, чтобы противостоять его натиску, иначе черная тень накроет всех нас.

— Что ж, — ответил министр, сосредоточенно собирая что-то невидимое со скатерти. — Я хочу, чтобы Андерит присоединился к вам в вашей благородной борьбе. Действительно хочу. Как, я убежден, и большинство жителей Андерита...

— Отлично. Значит, вопрос решен.

— Не совсем. — Министр Шанбор поднял взгляд. — Хотя я этого хочу, как и моя супруга, а Далтон Кэмпбелл нам это весьма настоятельно советует, мы не можем сами решать такой важный вопрос.

— Директора? — уточнила Кэлен. — Так с ними мы можем поговорить прямо сейчас.

— И они тоже, — согласился министр, — но дело не только в них. Есть и другие, кто должен принять участие в решении столь судьбоносного вопроса.

— И кто же? — озадаченно спросил Ричард. Министр откинулся на стуле и некоторое время оглядывал зал, прежде чем устремить свои темные глаза на Ричарда.

— Народ Андерита.

— Вы — министр культуры! — воскликнула Кэлен. — Вы говорите от их имени. Вам достаточно сказать, что будет так, и все.

— Мать-Исповедница, Магистр Рал, — развел руками андерец, — вы ведь просите нас отказаться от нашего суверенитета. Требуете капитуляции. Я не могу единолично, решать такой вопрос.

— Именно поэтому это и зовется капитуляцией! — решительно проговорил Ричард.

— Но вы хотите, чтобы наш народ перестал быть тем, что он есть, и стать единым с вами и вашим народом. Мне кажется, вы не понимаете, что это значит. Вы просите нас отказаться не только от нашей самостоятельности, но и от нашей культуры. Разве вы не видите? Мы можем перестать быть тем, что мы есть. Нашей культуре тысячи лет. И вот теперь являетесь вы, один человек, и требуете, чтобы целый народ отказался от своей истории? Неужели вы думаете, что нам так легко отказаться от нашего наследия, наших обычаев, нашей культуры?

Ричард побарабанил пальцами по столу. Он оглядел наслаждавшихся ужином гостей, не имеющих ни малейшего представления о тех серьезных вещах, что обсуждаются сейчас за верхним столом.

— Вы не правильно это трактуете, министр. Мы вовсе не намерены уничтожать вашу культуру. — Ричард наклонился поближе к андерцу. — Хотя из того, что мне доводилось слышать, в ней есть кое-какие несправедливые аспекты, которых мы не допустим. По нашему закону все равны. И если вы будете соблюдать общие законы, вы можете сохранять вашу культуру сколько угодно.

— Да, но...

— В первую очередь это необходимо для сохранения свободы сотен тысяч жителей Нового мира. Мы не можем ставить под угрозу так много людей. Если вы к нам не присоединитесь, мы вас захватим. А когда это произойдет, вы будете лишены права голоса при принятии общих законов и выплатите контрибуцию, которая выбьет из колеи вашу страну на несколько поколений. — Глаза Ричарда горели так, что министр даже слегка отодвинулся. — Но будет куда хуже, если Имперский Орден доберется до вас первым. Они не будут требовать контрибуции. Они вас уничтожат. Перебьют и поработят вас.

— Имперский Орден потребовал капитуляции Эбиниссии, — сдержанно сообщила Кэлен. — Я была там. И видела, что сотворили имперцы с жителями, когда те отказались сдаваться и становиться рабами. Солдаты Имперского Ордена подвергли пыткам и вырезали всех мужчин, женщин и детей в городе. Всех до единого. Никто не остался в живых.

— Ну, любой, кто...

— В резне принимали участие более пятидесяти тысяч имперцев, — ледяным тоном продолжила Кэлен. — Я командовала войсками, которые перебили их. Мы убили всех до последнего тех солдат и офицеров Ордена, которые принимали участие в резне в Эбиниссии. — Кэлен наклонилась к министру. — Многие из них молили о милосердии. Но я провозгласила моей властью Матери-Исповедницы, что Ордену не будет никакой пощады! И сюда входят и те, кто выступает на его стороне. Мы уничтожили этих людей всех до единого, министр. Всех до единого.

После этих слов за столом повисло всеобщее молчание. Тереза, жена Далтона Кэмпбелла, выглядела так, будто готова бежать отсюда куда глаза глядят.

— Ваше единственное спасение — присоединиться к нам, — наконец сказал Ричард. — Вместе мы образуем огромную силу, способную опрокинуть Орден и сохранить мир и свободу в Новом мире.

— Как я уже сказал, — заговорил министр Шанбор, — будь выбор за мной, я бы согласился присоединиться к вам. И моя жена тоже. И Далтон. Только дело в том, что император Джеган сделал щедрое предложение, предложил мир и...

— Что?! — Кэлен вскочила. — Вы ведете переговоры с этими убийцами?!

Некоторые гости в зале прервали свои беседы и глянули на верхний стол. А некоторые, как заметил Ричард, вообще все время не отрывали глаз от министра и его гостей.

Министр впервые не растерялся.

— Когда твоей стране угрожают две противостоящие друг другу силы, ни одну из которых мы не приглашали, наш долг вождей и советников выслушать обе стороны. Мы не хотим воевать, но война сама пришла к нам. И мы обязаны выяснить, какой выбор нам предлагают. Вы не можете винить нас в том, что мы желаем тщательно взвесить наши возможности.

— Свобода или рабство, — отрезал Ричард, встав рядом с женой.

Министр тоже поднялся.

— У нас, в Андерите, не считается оскорблением выслушать то, что люди хотят сказать. Мы не нападаем на людей, если они нам не угрожают. Имперский Орден просил нас не слушать вас, но вы тем не менее здесь. Мы предоставляем всем возможность высказаться.

130
{"b":"42","o":1}