Когда там что-то треснуло, и к позициям людей полетел первый огненный шар, Роберт испытал что-то вроде облегчения.
– Явились, – сказал он.
Один из плазменных разрядов ударился о землю неподалеку и лопнул с гулким хлопком. В стороны полетели комья земли, а на месте попадания осталась оплавленная воронка.
– Без приказа не стрелять! – голос лейтенанта дрогнул, но вряд ли кто это заметил.
Ду Вэй высунулся из окопа, и тонкий синий луч прошил его макушку, точно игла – ткань, но крови к удивлению Роберт, не было.
– Ой! – сказал бывший участковый, падая на дно окопа и хватаясь за голову.
– Шлем снимай! – рявкнул подоспевший Мартинес. – Ну ты прямо в рубашке родился!
Выстрел из снайперского оружия форсеров пробил шлем, но прошел по касательной, лишь опалив волосы. Ду Вэй, широко раскрыв рот, сидел и истерично смеялся.
– Огонь! – команду отдал сам полковник Клаус. – Покажем этим сукиным сынам!
Роберт нажал на курок, Эстридсен задергался за своими бетонными блоками. Десятки стволов выплюнули многие сотни пуль, визг, треск и жужжание разорвали тишину в клочья.
По роще будто хлестнуло неисчислимое множество невидимых кнутов, полетели наземь ветви, куски стволов.
– Так их, так! – хрипел Мартинес, поводя автоматом из стороны в сторону.
Над терзаемой рощей взвились сразу несколько плазмоидов. Точно шаровые молнии, пролетели они высоко над полем и, оказавшись над окопами, стремительно рухнули.
Один упал неподалеку, угодив в центр позиций соседнего взвода. Роберт видел, как прянула по окопу волна синего огня, слышал, как заорали сгорающие заживо люди.
Кто-то, пылая точно факел, ухитрился выскочить и тут же упал обратно.
– Сомий хвост, – пробормотал Роберт.
– Ой… – судя по звуку и запаху, Ду Вэя вырвало.
Форсеры больше не показывались, и стрельба начала затихать. Роберт снял палец со спускового крючка, Мартинес перестал бормотать и трястись вместе с автоматом, Эстридсен остановил свою машину для убийства.
– Как ты думаешь, мы кого-нибудь завалили? – поинтересовался сержант Юй Ли.
– Вряд ли, – ответил Роберт, вглядываясь в искореженную рощу, где ничего не двигалось. – Эти твари на редкость устойчивы против пуль.
И тут же стрельба началась вновь, но на этот раз палили сбоку, на правом фланге. Сверкали плазменные разряды, свистели пули, но что именно там происходит – разобрать было невозможно.
– Рота, разворот на девяносто градусов вправо! – донесся из наушников голос капитана. – Приготовиться к отражению атаки!
– Как же ее отражать? – засуетился Ду Вэй. – Окопы теперь не защитят!
Эстридсен, не говоря ни слова, принялся вытаскивать пулемет из защищенного бетонными блоками гнезда.
– Уж как-нибудь, – сказал Роберт.
Вопли на правом фланге зазвучали громче и стали видны бегущие. Кое-кто из солдат выскочил из окопов и, бросая оружие, помчался к поселку. Трусы понадеялись укрыться за надежными стенами домов.
Никто из них не выжил.
Форсеры стреляли, люди падали один за другим. Бронежилеты помогали так же, как жилетки из бумаги.
– Вперед! – приказ пришел в тот момент, когда Роберт осознал, что его просто трясет.
– Вперед, иначе они окружат нас! – повторил капитан.
Поднимать себя от спасительной земли было страшно, но еще страшнее оказалось бежать по узкому окопу, не зная, за каким поворотом тебя встретит сияние плазменного разряда.
От поселка к окопам неслись солдаты оставленной в резерве роты. Пулеметные очереди тянулись туда, где засели форсеры.
– Сомий хвост! – крикнул Роберт, осознав, что мягкое, на которое он только что наступил – человеческое тело.
Краем глаза заметил движение и тут же бросился на землю. Перекатился на бок и увидел, как бежавший следом сержант исчезает в облаке синего пламени, а Ду Вэй падает навзничь.
Еще дальше что-то круглое, стремительное врезалось в толпу бегущих, раздался взрыв и в стороны полетели тела.
– Получай, тварь! – откуда-то сбоку выскочил Мартинес, через забрало шлема было видно его перекошенное лицо.
Роберт вскочил и, совместив кружок целеуказателя с массивной фигурой форсера, нажал курок.
– Аааа! – пули с визгом били по серому комбинезону явившейся из Сложных Миров твари, выбивая из нее небольшие «чешуйки» и оставляя круглые выемки.
Только когда брызнула кровь, форсер пошатнулся.
– Добивай! – рявкнул Мартинес, пригибаясь и бросаясь вперед.
Форсер поднял ему навстречу собственное оружие, но выстрелить не успел – свалился.
– Мама… – сказал Роберт, спешно меняя магазин.
Успел ощутить за спиной движение, даже повернуться, но тут что-то тяжелое ударило в затылок, шлем хрустнул, перед глазами взвихрились звезды, и все потонуло в глубокой темноте.
Лежать было неудобно – что-то упиралось в живот, кололо щеку, и еще страшно болела голова.
– Двадцать семь, двадцать восемь… – прозвучавший где-то рядом голос был смутно знакомым, но кому он принадлежит, Роберт вспомнить не мог. – Так, переверни его, посмотрим кто это…
Роберт ощутил, что его берут за плечи и пытаются сдвинуть. В носу засвербело, и он чихнул.
– Живой, господин лейтенант! – сказал другой голос.
– Надо же! И кто это?
– Я… – ответил Роберт, осознав наконец, что щеку ему царапает разбитое забрало, в живот упирается собственный автомат, а знакомый голос принадлежит лейтенанту Ван Мину.
С чужой помощью смог сесть, стащить с головы покореженный шлем и оглядеться.
Солнце благополучно опускалось в тучи, по земле бежали длинные тени, а ветер нес запах чего-то кислого, но очень неприятного.
– А, ты… – голос лейтенанта звучал глухо, а лицо было белым, точно бумага. – А мы тут трупы считаем. Сам сможешь идти?
– Попробую, – Роберт осмотрел себя и убедился, что руки с ногами на месте, а повреждений никаких не видно.
– Тогда двигай вон туда, к дому с красной крышей. Там раненых собирают, – и Ван Мин с помощником зашагали дальше. – Двадцать девять, тридцать, тридцать один…
Роберт поднялся на ноги, несколько минут постоял, справляясь с головокружением, а затем побрел в указанном направлении. Оставленные оружием форсеров воронки приходилось обходить, а взгляд то и дело натыкался на лежащие группами трупы.
Человеческие были обожжены до неузнаваемости, а вражеские – изрешечены пулями.
– Ой, это ты! – от дома с красной крышей, единственного целого на всей окраине, к Роберту метнулся Мартинес. – Клянусь посохом Моисея, я думал что все, когда тот громила саданул тебя по башке!
– Череп мой оказался крепче, – ответил Роберт, ощущая, что сил не осталось даже на то, чтобы идти.
– Давай, помогу, – Мартинес обхватил его за пояс. – Доктор тебя посмотрит. Да, бой был что надо, но мы одолели этих гадов!
– Одолели?
– Точно, – кивнул Мартинес. – Только их было-то всего восемь десятков. А наших они положили куда больше. Считай, что от полка ничего и не осталось.
Они прошли распахнутые ворота, миновали широкий двор, где стоял похожий на металлического паука агрономический комплекс, а вдоль забора расположилась высокая, в человеческий рост поленница.
У входа в дом скучали двое часовых, а застекленная веранда оказалась заполнена ранеными. Большинство сидело вдоль стен, некоторые лежали на носилках, а горькие запахи лекарств перебивали запах жженого мяса.
– Давай его сюда, – врача можно было отличить лишь по чистой, не запятнанной пятнами гари форме. – Так, так…
Осмотр занял считанные мгновения. Приложенный к шее Роберта диагностер щелкнул и доктор устало улыбнулся.
– Легкое сотрясение. Дешево отделался, – сказал он и полез в стоящую на полу сумку. – Держи. Тут стимуляторы и еще кое-чего…
С улицы донеслись возбужденные голоса, хлопнула дверь, и на веранду вступил сам полковник Клаус. Воинственные усы его обвисли, а сам он выглядел жалко, точно искупавшаяся болонка.
– Так, доктор, вы закончили? – поинтересовался командир полка. – Тогда грузим раненых и уезжаем…