Гороскоп Линор оказался удивительно точен в одних местах и не очень точен в других. Видимо, работы еще предстояло много. Но все же Абэ был на верном пути — некоторые вещи по нему было видно очень отчетливо. Ясутика напряженно уставился в схему — но и здесь он замечал странные вещи, например то, что девушке суждено было уйти из Города. Это могло быть ошибкой, а могло быть правдой. Во всяком случае, от Хэй он слышал историю о пиратах, и в ее свете это не казалось таким уж невероятным.
Вспомнив о Хэй Хусянь, Абэ решил, что следующий гороскоп будет его. Хэй был лучшим другом Ясутики в Городе и очень интриговал мага. Было в Хэй что-то немного странное, иногда казалось, что он скрывает то, о чем Абэ неплохо бы знать. Колдун потянулся было к перу, но потом что-то его остановило. В груди вдруг возникло неясное щемящее чувство. Одно было ясно — составлять гороскоп Хэй ему очень не хотелось, а своим предчувствиям маг привык доверять. Поэтому он решительно вывел на листке бумаги свое собственное имя. Если уж проверять, так на себе.
Гороскоп вышел странный. Там все было правильно и совпадало с действительностью, только… только оказалось, что Ясутике суждена очень важная для него встреча, которая изменит всю его жизнь. Самым интересным было, что встреча, если верить гороскопу, уже произошла. Сам Абэ никаких важных встреч не припоминал — с того времени, как он сюда попал, жизнь его была размеренной и почти не менялась. Неужели он что-то пропустил?
Абэ задумался. Затем он потянулся к стопке книг по астрономии, которую, пользуясь своим положением чиновника на службе Дракона, притащил домой из библиотеки.
Он вытащил нужный том и раскрыл его на середине, чтобы найти интересующую его главу.
Вместо астрономических объяснений Абэ прочитал следующее:
«Истолченный пепел лисицы помогает от лисьей одержимости».
Абэ удивленно закрыл книгу и посмотрел, кто автор — он даже не знал, что у него такая есть! Тем более, он был уверен, что не клал ее вместе с книгами по астрономии. Он поднял взгляд — том, видимо, упал с верхней полки, а он не заметил. На полке у него скопилось много непрочитанных вещей, которые он отложил до лучших времен. Надо признать — лисы Ясутику интересовали, ему казалось, что в своей жизни до Города он с ними сталкивался. Но любопытство они скорее вызывали, как объект для профессиональных исследований. Хотя, на какой почве возник это его профессиональный интерес, тоже вопрос.
Видимо, из-за того, что оборотни были у него на уме, сон этой ночью ему приснился про лис. Про одну лисицу. Лиса превратилась в прекрасную девушку, подстроила свою встречу с царем или императором, который, не в силах устоять перед ее чарами, сразу же потерял голову. Дальше все развивалось стремительно. Лиса и император обвенчались, и тут молодая жена проявила себя во всей красе. Сразу же она заставила императора жестоко казнить министра, который не одобрял этот брак. Затем посыпались отрубленные головы и прочие не менее нужные части тел всех тех, кто хоть раз посмотрел на нее косо. Когда виноватые закончились, в ход пошли и невиновные. А потом несколько придворных, не выдержав жестокостей, наняли человека, колдуна, вроде Ясутики. Колдун смог вернуть лисе ее истинный облик с помощью магического зеркала, чары развеялись, император пришел в себя и приказал казнить виновницу. К сожалению, лисица сбежала.
Проснувшись поутру и позавтракав, Абэ сходил за тысячелистником и нарезал стебель на кусочки разной длины. Вчерашний отрывок очень уж походил на пояснение к гороскопу, нежданное предсказание. Так что он решил узнать о своей судьбе с помощью более ортодоксального способа, чем вновь изобретенная астрология.
Вот тут колдун задумался всерьез — полученный результат он однозначно истолковал как подтверждение вчерашнего. Конечно, было приятно, что его астрономические изыскания дали верный результат, но сам результат его испугал. Никаких неожиданных встреч с лисами ему не хотелось.
В общем, информацию нужно было еще раз проверить, или хотя бы уточнить детали. В Городе жили несколько вполне компетентных коллег: Алхимик, Тролль, который был, по слухам, великим буддийским учителем, достигшим состояния Бодхисаттвы, Селистер Чтоли и еще несколько менее известных личностей. Алхимик отпадал по личным причинам — Абэ его не любил и точно знал, что ему отвечают взаимностью. К Бодхисаттве Абэ решил пока не ходить, а отправился к седобородому старику, жившему на окраине, у большого ясеня. Старику он один раз сильно помог, и теперь было подходящее время попросить об ответной услуге.
Старик, которого звали Харбардом, умел неплохо гадать на рунах.
Когда Абэ подошел к его маленькому домику, Харбард, как всегда, сидел на крыльце с видом праздной беззаботности и полного пофигизма. Стороннему наблюдателю могло бы показаться, что он так и сидит, греясь на солнышке, целыми днями, но Ясутика очень в этом сомневался — взгляд у старика был очень уж цепкий и бодрый и совсем не соответствующий такому поведению.
— А, добро пожаловать! — сказал старик, наконец заметив приближающегося Абэ. Впрочем, колдун был уверен, что старик давно уже знал о его приходе, он ведь тоже был магом, в конце концов.
— Здравствуйте! — вежливо поздоровался Ясутика.
— Присаживайся, — старик указал на место рядом с собой.
Абэ послушно сел.
— Ну, вижу, ты пришел попросить меня об ответной услуге, — без предисловий перешел к делу старик. — И чего ты хочешь?
— Погадай мне, Харбард.
— Что? — собеседник удивленно уставился на Абэ своим единственным глазом. — А ты сам что, не можешь?
— Могу, конечно, — Абэ несколько смутился. Просьба и правда была странной. — Я уже и погадал. Просто, хотел подтвердить результаты.
— А, твой результат тебя не устроил? — ухмыльнулся старик.
Ясутика рассмеялся. Да, он понимал, что ведет сейчас себя как некоторые из его собственных клиентов. Люди, если результат гадания их огорчал или шокировал, сразу же приходили к выводу, что это предсказатель ошибся. Поэтому, в лучшем случае, они шли к другому и все перепроверяли. А если снова получали то же самое, шли к третьему. В принципе, так ходить можно было очень долго, пока не находился кто-то достаточно некомпетентный для того, чтобы не согласиться с очевидным, или пока предсказатели не заканчивались. В худшем же случае, недовольные начинали давить на мага, требуя результат изменить.
— Очень уж все это странно, — пояснил он. — Я не пытаюсь изменить результат, я просто хочу собрать побольше сведений о том, что меня ждет.
— Ну что же, дело твое, — старик вытащил откуда-то из-под серого плаща мешочек и кусок ткани, который и расстелил на крыльце.
Из мешочка он высыпал на тряпку 24 плоских камушка.
— Ну вот, сейчас посмотрим, что тебя такое ждет интересное, — сказал Харбард, склоняясь над результатом. — Я уже и сам заинтригован.
В общем, хотя руны и не могли сказать ничего конкретного, по косвенным признакам ждало Абэ именно то, что он сам себе и предсказал. Ясутика печально нахмурился.
— Не нравится? — спросил Харбард.
— Нет, — подтвердил колдун.
— Сильно?
— Так сильно, что я бы сейчас выругался, если бы не считал, что это плохо отразится на моей карме.
— Могу выругаться за тебя! — предложил старик, поправляя широкополую шляпу, чтобы солнце не било в его единственный глаз.
Абэ молча кивнул. Старик выдал заковыристую тираду на нескольких незнакомых магу языках.
— О! Очень впечатляет! Мне уже легче, спасибо, — поблагодарил колдун.
— Не за что, — добродушно сказал старик. — Ну что же, желаю тебе успешно избежать своей судьбы. Хотя…
— Хотя?
— Хотя, убегать от судьбы ведь тоже значит идти у нее на поводу, разве не так? Человек свободный поступает не вопреки и не благодаря чему-то, а принимает решения сам. Можно ведь принять правила и не потерять свободы, верно?
— Согласен, — пробормотал Ясутика, вставая. — Но …
— Но, — старик понимающе улыбнулся.
— Но. — Подтвердил Абэ. — Спасибо, в любом случае, — маг церемонно поклонился, — мы теперь квиты.