Кузнец подобрал платок, и пошатываясь двинулся в сторону главного двора.
— Последний вопрос, — окликнул его Томэ.
Рангин остановился и оглянулся через плечо.
— Если слиток отлили из кипящего металла, как это может исправить?
Между бровей кузнеца залегла глубокая морщинка.
— Молот. Тут нужен молот.
Рангин отвернулся и зашагал к расцвеченной огнями темноте. Томэ с минуту смотрел ему вслед.
— Молот, — пробормотал он. — Наверное, так.
— О чем это ты? — спросил Аши.
— Неважно, — Томэ хлопнул паренька по плечу. — Пойдем, нас ждут великие дела.
Глава 13
— Не знаю, не знаю, это похоже на покупку запертой шкатулки, когда продавец обещает, что внутри можно найти сокровище, если, конечно, суметь ее открыть.
Толстые пальцы Гашфара катали футляр со свитком по лакированной столешнице.
— Интересная, аналогия, — отозвался Томэ, — но ты забыл, что у вас есть не только мое слово. Печать Совета не ставят куда попало. Так что, это "шкатулка" определенно не может быть пустой.
— Верно, но ведь и я не простой собиратель редкостей. Мне нужен вполне определенный предмет.
— Уверяю, здесь ты его найдешь.
— И таким образом, все снова сводится к слову продавца.
— Ну, если тебе не интересно…
Томэ потянулся за футляром, но его остановила огромная ладонь Гашфара.
— Я так не говорил. Но вы ведь понимаете, что на таких условиях я не могу заплатить вам вперед.
— То есть это я должен поверить тебе на слово?! Великолепно!
Томэ изобразил попытку встать, но Гашфар его снова остановил.
— Давайте не будем горячиться. Уверен, мы сможем найти вариант, который устроит нас обоих.
— Надеюсь, ты прав, — мрачно ответил Томэ.
Происходящее ему не нравилось. Дело было даже не в том, что из-за Ставра ему пришлось занять невыгодную позицию. Трактирщик усердно давал понять, что речь идет о сделке огромной важности, но Томэ не покидало чувство, что его вовсе не рады видеть. Будто он пришел в совершенно не подходящий момент и теперь отвлекает Гашфара какими-то второстепенными вопросами. Все было почти как на площади, когда шпион развернул свой паланкин прочь от Томэ. Десятнику казалось, что Гашфар и сейчас недоволен тем, что не смог улизнуть.
— У меня есть идея, — голос трактирщика оборвал его размышления. — Для того, чтобы двигаться дальше, нам нужно узнать подлинную ценность вашего товара. В таких случаях разумные люди берут образец.
— Я-то не против, но вы не забыли про Большую печать?
Гашфар поднялся из-за стола и поманил за собой Томэ.
— Пойдемте, здесь недалеко.
Они вышли из комнаты, прошли через маленький садик и оказались перед тяжелой дверью. Гашфар вытащил из кармана ключ. Это был злобный змей, с распахнутой пастью и длинными клыками, мелкие чешуйки шкуры отливали странным блеском. Томэ мало разбирался в металлах, но ему казалось, что прежде не видел ничего подобного.
Трактирщик поднес змее-ключ к замку. Металл изогнулся, и, как живой, сам скользнул в скважину. Через несколько секунд раздался противный скрежет. Гашфар вытащил ключ и открыл дверь. Томэ обратил внимание, что с внутренней стороны, всю ее поверхность покрывали незнакомые символы. Десятник будто невзначай коснулся их ладонью. Кожу стало покалывать, будто рука затекла. Интенсивность уколов нарастала, и Томэ, от греха, спрятал ладонь в карман. Похоже, в Столице, колдовством балуются все кому не лень.
Гашфар переступил порог зачарованной двери и зажег свет. Томэ увидел лестницу, которая круто спускалась под землю. Ступени выглядели очень старыми. Ему подумалось, что возможно это лестница построили задолго до того, как наверху появился трактир.
Следом за Гашфаром он начал спускаться. Волосы касались свода потолка, от этого становилось противно и хотелось пригнуть голову.
— Да у тебя тут настоящий бункер, — сказал Томэ, чтобы нарушить тишину.
— Осталось от прежних хозяев, — откликнулся Гашфар. — Для себя я бы построил что-нибудь по размеру.
Действительно, огромное тело шпиона едва помещалось в проходе. Ему приходилось спускаться почти на корточках, а жирные плечи постоянно протирали стены. К удивлению Томэ дыхание Гашфара осталось ровным, а цвет лица совершенно не изменился, словно такой спуск не требовал от трактирщика никаких особенных усилий. Томэ заподозрил, что под слоем сала Гашфар прячет довольно неплохие мускулы. Десятник сделал в памяти зарубку. Вероятно, многие враги Гашфара были крайне неприятно удивлены в самый не подходящий момент. Томэ решил приложить все усилия, чтобы не оказаться в их числе. Он не сомневался, что рано или поздно ему придется схлестнуться с Гашфаром ни на жизнь, а на смерть.
Лестница привела их в небольшую круглую комнату. Она была сплошь задрапирована толстыми коврами, так что походила на кибитку какого-то кочевника. От дикого сочетания разноцветных узоров рябило в глазах и хотелось зажмуриться. В центре стоял большой стол на толстых тумбах. Он был завален длинными листами бумаги. Единственное свободное место занимала странная конструкция из бронзовых колец, на которые были нанизаны блестящие лазурные шарики. Томэ показалось, что это какая-то астрономическая модель, но не мог представить себе в какой системе небесные тела могут быть расположены так близко друг к другу и двигаться по таким диким орбитам.
Гашфар отодвинул ковер на стене и стал возиться с открывшейся узорчатой панелью. Трактирщик встал так, что его широченная спина надежно скрывала все манипуляции. Томэ с минуту смотрел на жирный загривок, а потом повернулся к столу и разворошил бумаги. На ощупь они были жесткие и очень гладкие, почти все сверху донизу покрывали надписи, сделанные пурпурными чернилами. По большей части это были тексты на незнакомых языках. Иногда Томэ казалось, что он узнавал математические символы, но все остальное было совершенно непонятно. Отдельной стопкой лежали листы, покрытые геометрическими фигурами и странными узорами. Томэ показалось, что уже видел очень похожие. И при этом совсем недавно. Он стал копаться в памяти, но не мог найти ничего определенного. В последнее время ему на глаза попадалось слишком много странных рисунков. Возможно, где-то в Некрополе…
— Мое маленькое хобби.
Томэ резко обернулся и едва не столкнулся с Гашфаром. Толстяк снова ухитрился подкрасться к нему совершенно бесшумно.
— Вероятно, что-то высокоученое. По крайней мере, я тут ничего не понял.
— Вы мне льстите, — толстые губы шпиона растянулись в улыбке. — Это всего лишь маленькие упражнения по навигации. В последнее время меня очень интересует все, что касается Великий Пустоты.
— Неожиданное увлечение.
— Оно появилось у меня недавно и оказалось крайне волнующим. Но хватит обо мне.
Гашфар поставил на стол каменную статуэтку горгульи высотой в два кулака. Томэ показалось, что фигурка уставилась на него неприязненным взглядом. Он даже будто случайно задел ее рукой, чтобы убедиться, в том, что она на самом деле каменная.
— Еще один подарок от друзей, — усмехнулся Гашфар.
— Любопытно, что они хотели этим сказать.
Ухмылка трактирщика стала еще шире.
— Его делали не для красоты.
— Вот в это я охотно верю. Только как твой уродец поможет нашей проблеме?
— Лучше вам увидеть это своими глазами. Позвольте ваше сокровище.
Томэ неохотно передал футляр Гашфару. Трактирщик извлек свиток и поднес его к морде горгульи. На глазах Томэ каменные мускулы статуи шевельнулись, и чудовище раскрыло невероятно широкую пасть. Гашфар очень осторожно, точно опасаясь за пальцы, вложил свиток межу челюстей.
— Я называю его Щелкунчик, — сообщил трактирщик. — Удивительно как много он может расколоть.
Пасть чудовищно плавно закрылась, раздалось глухое урчанье, Томэ беспокойно переступил с ноги на ноги. Горгулья походила на собаку, которая грызет большую кость. Челюсти чудовища двигались, так что свиток перекатывался между каменными зубами. За частоколом клыков то и дело вспыхивал сиреневый свет.