Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Это называется псориаз, — сказал он. — Я это лечу».

Я отступил еще на шаг, мне захотелось убежать от него, спрятаться, но он остановил меня пристальным взглядом своих холодных голубых глаз.

«Ты вправе уйти, но запомни: тот, кто наделен даром, не может избавиться от него. Нас выбирают не случайно».

Он протянул мне свою визитную карточку, повернулся и зашагал по улице прочь.

ГЛАВА 12

28 октября

Вторник

9:15

Отлично, подумала Фло, сегодня играется финал.

Помешанная на Шекспире, Сондерсиха лютовала, стараясь вытащить к доске как можно больше учеников. В такой день. Самый знаменательный в году. День бала в честь восемнадцатилетия Стейси. Первой красавицы школы. И самой большой дуры в школе и ее окрестностях.

Вечеринка обещала быть грандиозной.

Без Майи. Майя не была приглашена.

Фло украдкой бросила взгляд на подругу. Та сидела погруженная в раздумья. Слишком много всего случилось в эти дни, а Фло не знала, как ей помочь. Вчерашняя встреча с медиумом и странное поведение Трента оставили терпкий привкус тревоги.

Почему он повел себя так странно? Что прочитал на ладони Майи?

«Бред какой-то, — подумала Фло, — я теряю ясность ума, придавая слишком много значения фантазиям Майи».

Фло отвела взгляд, чтобы не встретиться с глазами подруги, и вовремя. Та, оторвавшись от своих мыслей, принялась разглядывать одноклассниц, изучая их пышные укладки волос, длинные подкрашенные ресницы, french manicure на накладных ногтях. Майя изучала лица, прически и детали одежды, подтверждавшие тот факт, что весь класс приглашен на праздник Стейси.

Факт неотвратимый и жестокий.

Все приготовились к вечеринке.

Все, кроме нее. Ее выставили за дверь. Ей закрыли доступ на долгожданный праздник. Именно ей. Избранной, как назвала ее Дебби.

Сейчас Майе было не до глупостей медиума. Ей хотелось одного: пойти на этот долбаный праздник, надеть жилетку, которую она купила, выбрав из тысяч замечательных одежек от «Raven», «Pop Soda» и «Hell Bunny». Она так мечтала об этом...

И вот на тебе!

Взгляд вконец расстроенной Майи уперся в сидевшую рядом Фебу. Между страницами «Ричарда III», который лежал перед ней демонстративно открытым — тщетная дань тщетным усилиям Сондерсихи, неспособной постичь отсутствие интереса к ее урокам, — Феба хранила вырезки и распечатки «с самых cool сайтов и самых glam журналов», как она информировала одноклассниц своим приторно-сладким голосом. И теперь Феба рассматривала их, выбирая стиль наряда на сегодняшний вечер. Ее архив являлся для нее сводом-советов-на-все-случаи-жизни-для-завоевания-его-навсегда-только-одним-взмахом-ресниц.

Феба улыбалась с довольным видом. Майя с любопытством вытянула шею. Феба перевернула страницу. Сейчас поверх шекспировского сонета лежала вырезка из какого-то журнала. Вверху страницы: «Беспроигрышный гороскоп». Ниже: «Твой гороскоп на топ-вечеринку года. Это будет твой вечер! Ты станешь королевой бала!»

«Космополитэн», узнала Майя и усмехнулась. Единственное чтение, которое Феба считала достойным своего интереса. Непременная библия для девочек, охотящихся на парней. А Феба и была такой охотницей. Всегда.

Майя еще сильнее вытянула шею.

«SOS красоты.

Сценарий № 1. Ты воспользовалась фиолетовым лаком, чтобы твои ногти смотрелись супппер-гламурррр. Но лак тебе разонравился и к тому же облез. А У ТЕБЯ ДОМА НЕТ РАСТВОРИТЕЛЯ! Выход из положения: почисти ногти щеткой, претерпевая боль, и да поможет тебе Бог.

Сценарий № 2. Когда ты начнешь укладывать волосы феном, они встанут дыбом. И ты будешь походить скорее на сумасшедшую дочь Фрэдди Крюгера, чем на участницу вечеринки. Выход из положения: смочи волосы водой, попрыскай на влажные волосы гелем. НО ТОЛЬКО НЕ ДЛЯ УКЛАДКИ ВОЛОС, ИЛИ ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЕШЬ! Потом глубоко вздохни, молодец, вот так. И начинай сушить голову феном волосок за волоском.

Сценарий № 3. Ты хочешь сделать свои глаза более блестящими с помощью блесток, но ты ошиблась с их количеством, и сейчас твое лицо напоминает уличный фонарь, украшенный к празднику. ТЫ ДОЛЖНА БЫТЬ БОЛЕЕ ВНИМАТЕЛЬНОЙ! Если будешь продолжать в том же духе, никогда не станешь королевой вечеринки... Постарайся исправить ошибку. На это потребуется около двух часов. У тебя нет времени? Ну что ж, титул фонарного столба года твой. Если ты нашла время, деликатно проведи ватным тампоном по тем местам, где ты наклеила блестки. Осторожно, осторожно. Вот так. Теперь промой эти места. Аккуратно, чтобы не смыть тушь. Ну вот, а сейчас начинай заново наклеивать блестки. Делай это с помощью губки, смоченной в молоке или в увлажняющем креме. И помни, less is more[3]. Не переборщи!»

Феба увлеченно читала, тихо переворачивая страницы, чтобы не привлекать внимания Сондерсихи. Неожиданно она оторвала глаза от журнальной вырезки.

— Bay! Jimmy Choo! ЭТО ЖЕ СКАЗКА! — прошептала она, глядя на Майю.

Она произнесла это по-итальянски, на языке, который с трудом, но самозабвенно пыталась выучить (язык моды, как же не знать его?).

Ее изумило внимание этой гордячки Майи, которая вечно демонстрировала свое превосходство над всеми, что всегда задевало Фебу. Но не родился еще на свет тот, кто не был бы готов хлопнуться в обморок при встрече с великолепием босоножек от Jimmy Choo!

Однако во взгляде Майи читалось полное равнодушие. Все-таки странная она, подумала Феба и улыбнулась однокласснице улыбкой в двести сорок два зуба. Она до сих пор ощущала грызущее чувство вины за то, что оказалась сообщницей Стейси, помогая той захлопнуть перед носом Майи дверь на сегодняшнюю вечеринку.

Воодушевленная собственной добротой, Феба вернулась к чтению. К сожалению, ненадолго. Потому что очень скоро прозвучал звонок, означавший конец вольной жизни: на место миссис Сондерс являлся мистер Джонс, учитель физкультуры.

Только его сегодня не хватало, подумала с досадой Феба. Вместе с ней помрачнели еще пятнадцать одноклассниц, озабоченных мыслью о судьбе роскошных причесок и ногтей, с такими затратами сил и времени приготовленных к вечеринке.

Но Джонсу-шакалу все их переживания были до фонаря — в его планах на сегодня значилась волейбольная встреча.

Команда № 1: Майя на ударе, Фло в защите, Карла, Джесси и Алекс на подыгрыше.

Команда № 2: команда спесивых дур, подумала Майя, оглядев противниц: Стейси на ударе, Лиз в защите, Феба, Мадди и Эвелин на подыгрыше.

По свистку Джонса игра началась.

Она сразу же увлекла девушек. Все бегали, толкались, подбадривали подруг по команде. Они позабыли о вечеринке, о своих тщательных прическах, о французском маникюре, о платьях, о парнях, которых собирались покорять сегодняшним вечером.

Они помнили только о противостоянии, о взаимной неприязни, о раздиравшей их вражде, о кознях, устраиваемых друг другу, о взаимных пакостях, гнусных сплетнях и пересудах, о выболтанных секретах и всем прочем в том же духе. Разделявшая их сетка была настоящей линией фронта, линией непрекращающегося соперничества в этой жизни.

— Пас, Лиз! — заорала Феба.

— Держи, Стейси! — крикнула Лиз, подкидывая мяч у сетки.

Стейси, высоко выпрыгнув, бросила взгляд на соперницу напротив и, вложив в руку всю свою злость, с силой ударила по мячу.

Мяч, словно пушечный заряд, ударил Майю прямо в лицо.

— Йа-а-а-а!!! — завизжали в один голос Лиз и Стейси, хлопая в ладоши.

Майя, побледнев, повалилась на пол. Прижав одну руку к глазу, другой рукой она помогала себе подняться.

Фло подбежала к ней.

— Майя, ты как? С тобой все в порядке?

— Ты что, мяча не видела? — спросила, склонившись к ней и ехидно ухмыляясь, Лиз.

— Спорим, что сейчас она позвонит своей мамочке, и та примчится и арестует тебя, Лиз! — хихикнула Стейси.

— Прекрати, Стейси, ты что? Может, ей правда плохо...

вернуться

3

Меньше значит больше (англ.).

12
{"b":"273295","o":1}