Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джон, это ты? Джон, послушай меня! — Трент как будто запыхался. — Джон, ты должен срочно приехать! Случилось страшное! Они убили Джеми Хоггса!

— Что?! — услышали вскрик Джона девушки.

Кровь бросилась ему в лицо, но он постарался овладеть собой.

— А ты где? — спросил он почти спокойным тоном.

— В Хэкни. Приезжай поскорее! Как можно скорее! Ты должен это видеть... Джеми больше нет. Это резня, Джон! Я прошу тебя, быстрее!..

— А что произошло?

— Сведение счетов. Ты не знал, Джеми был членом одной из местных банд... Что ему взбрело в башку!.. А теперь... Джон, они пробили ему голову! Прошу тебя, Джон, скорее!..

— Бегу.

— Когда будешь на пересечении с Хокстон-стрит, позвони мне, я объясню дорогу. Нет, будет лучше, если я сам тебя встречу... Здесь такое!..

ГЛАВА 27

30 октября

Четверг

17:45

Положив трубку в карман, Джон почувствовал, что взмок от пота. Его трясло. В голове шумело. Он не понимал, что надо делать. Мысленно составил список грехов, которые могли бы неожиданно перевернуть вверх дном весь день. Хорошо, что не жизнь.

Хэкни. Какого дьявола Трент поперся туда! Какие у него могут быть дела в этом жутком районе, где, по слухам, постоянно воюют между собой двадцать две банды! Место — худшее из всех, какое только можно придумать.

Джеми Хоггс. Джон едва его знал, но сразу догадался, что у того не все в порядке с головой. Сын чернорабочего-англичанина и горничной-азиатки, смуглая кожа, миндалевидные глаза, красавец. Полно девчонок. Хвастун. Трент несколько раз брал его с собой в пабы — какое-то время они жили по соседству. Потом полиция прихватила Джеми: воровство, сбыт краденого и кто знает, что еще. Его осудили. Правда, в тюрьму он не попал, но ему установили комендантский час с семи вечера до семи утра. И нацепили на ногу электронный браслет, сигнализировавший о каждом его перемещении непосредственно в Скотленд-Ярд.

Святым такие браслеты не цепляют, подумал Джон.

Девушки. Что же придумать? Что им ответить, на пытливый взгляд одной и настойчивые расспросы другой? Что он мог бы им сказать, если сам толком ничего не знает?

— Джон, кто это был? — строго спросила Фло.

— Ну ты и любопытная, моя обожаемая всезнайка, — попытался отшутиться Джон и чмокнул ее в лоб. — Это был мой старый приятель. Из Лидса. Позвонил, что подъезжает. Я из-за тебя о нем совсем забыл. Мне обязательно надо с ним встретиться. Он специально приехал в Лондон ради меня.

— Отлично. Позвони ему, пусть приедет сюда.

— Нет... Он слегка недоделанный. И вам не понравится. Ладно, оставляю вас поболтать без меня... Простите, но мне правда надо бежать.

То, что они ему не поверили, он понял, еще не закончив фразы. Он даже не успел повернуться, чтобы сбежать от них, как Фло схватила его за рукав.

— Джон! — Ее взгляд не предвещал ничего хорошего.

«Ну все, — подумал Джон, — сейчас она меня убьет».

— Да? — сделал он невинную физиономию.

— Что за лапшу ты вешаешь нам на уши? — вступила в беседу Майя.

Только ее здесь не хватало, подумал Джон, вновь покрываясь потом.

— Не юли! — дернула его за рукав Фло. — Ты стал красным как рак, когда услышал голос в телефоне. Посмотри на свои руки, они у тебя трясутся, словно ты кур воровал. Джон, случилось что-то серьезное?

— Я не могу вам сказать, извините, так будет лучше для вас... — попытался он защититься.

— Джон Уоррен! Ты совсем с ума сошел?! Говори! Или больше никогда меня не увидишь!

— Ладно... это... — Ну как он мог сопротивляться после такой угрозы? Джон был не способен возражать Фло. — Ладно! Это был... Трент.

— Трент? — выдохнула Майя. — И чего он хотел?

— Он... случилась одна неприятность...

— С ним?!

— Нет... с его другом... Нет, друг — слишком сильно сказано. С одним его знакомым, да, именно так, знакомым... он его едва знал...

— Джон!!! — Фло была в гневе. — Мы в курсе, что значит знакомый!

— Да, конечно... В общем... Его убили...

— ???

— Да, его застрелили...

— Застрелили?! Ты что говоришь? — крикнула Майя. — А Трент при чем?

— Этот Джеми был... он занимался темными делишками...

— Понятно, но Трент тут каким боком?!

Майя повернулась к Фло, их взгляды пересеклись. Нет, только не это, Боже, сделай так, чтобы это было неправдой, это не может быть правдой, пусть Трент немного странный, но он не может, не должен быть уголовником!

— Это случилось... — Джон нервно сглотнул, — в Хэкни. Трент там. И мне надо... он ждет меня гам...

— Хэкни?! — ахнула Фло. — Но это же очень опасное место! Нет, мы не позволим тебе пойти туда одному! Мы пойдем с тобой.

Фло говорила за обеих.

Джон, заранее зная результат, попытался отговорить решительно настроенных подруг. Естественно, у него ничего не получилось.

Все трое поспешили к станции метро. Они не разговаривали. Не переглядывались, боясь того, что могут прочесть на лицах друг друга.

Тревожное ожидание на лице Джона.

Решимость в глазах Фло.

Страх в глазах Майи.

Хэкни. Все трое прекрасно знали, что это место, где расстаться с жизнью — пара пустяков. Не так посмотрел, не то сказал, победил в видеоигре, отпустил шутку в адрес чьей-то девушки... В Хэкни умирали молодыми. Самое распространенное увлечение в Хэкни — приобретение или аренда пистолета. Оружия там было как грязи: 250 фунтов за подержанный пистолет девятого калибра. И всего 50 фунтов — за аренду на вечер. Пороховой погреб. Арсенал, с помощью которого давали выход своей озлобленности на весь мир.

И сейчас там находился Трент.

Когда они добрались до Хэкни, Майя первой заметила его. Как и обещал, он шел встретить Джона. Черная кожаная куртка, очки с темными стеклами, черные сапоги, рваные черные джинсы, лорд Байрон в заднем кармане джинсов.

Увидев девушек, Трент пришел в ярость.

— Ты что, охренел? — набросился он на Джона, игнорируя стоявших рядом Майю и Фло. — Я же сказал тебе, что тут кошмар! У тебя что, совсем котел не варит? Притащить сюда невесту и ее подружку!

Кулак. Если бы он ударил ее кулаком в живот, ей было бы не так больно. Тревога за него, опасение, что ему что-то может угрожать, — эти чувства мгновенно испарились в Майе, уступив место гневу. Теперь все в ней кричало: да плюнь на него, на этого спесивого и наглого незнакомца.

Трент не обратил никакого внимания на реакцию Майи. Боль, которую испытывал он, была сильнее. Его друг был мертв, и точка.

— Смотри, что я нашел, как только прибежал... рядом с телом. — Он показал Джону обрывок бумаги. — «U're in a beta place. God is lukin afta u now[14]». Это оставила его девушка...

Он повернулся, дав знак следовать за ним. Они шли по улице, залитой мраком. Еще большим мраком были залиты лица людей, быстро идущих, прижимающихся к стенам домов, избегающих смотреть в глаза друг другу. Дома напоминали кладбищенские склепы из грязного бетона, предназначенные служить приютом для истерзанных и оставленных Богом душ.

— Майя, Фло, только не пугайтесь... — Трент повернулся к ним. — Зрелище не из приятных... Я был знаком с ним с самого детства. Раньше он жил в Илинге. Мы вместе ходили в детский сад и в начальную школу. Он всегда был заводной, даже слишком. И очень талантливый. Один из самых известных уличных художников в этом районе. Вот, смотрите, это его работа... — Он показал на граффити, оживлявшие унылые стены дома на Фалкирк-стрит.

Майя, Фло и Джон, пораженные, смотрели на нескончаемую вереницу солнц и воинов, бежавших по облупленным стенам, взбегавшим по лестницам. Это был дом Джеми. Квартирка из двух комнат, с маленькой ванной и кухонькой, где жила его семья из восьми человек. Мать, отец, бабушка, пятеро детей.

Джеми попытался вырваться из этой норы, но с тех пор, как судья ограничил его свободу постоянным надзором, был вынужден возвращаться в свою двухъярусную трехместную постель. Он был старший, поэтому его место было на втором ярусе. Отца не устраивала жизнь, которую вел Джеми, и он частенько избивал сына. Когда видел его. И когда сам не торчал в пабе.

вернуться

14

«Ты в лутчем месте. Сичас Бог заботится о тибе» (ломан, англ.).

29
{"b":"273295","o":1}