— Баянт-хао! — продолжал кричать Фаллон, размахивая кнутом над головами.
Глава 7
Повозка двигалась сквозь толпу, разделяя ее, как корабль сквозь плавающие обломки. Кришняне, гнавшиеся за Фредро, бежали следом, выкрикивая угрозы и оскорбления. Управляемая Фаллоном повозка с грациозностью судна, входящего в док, обогнула могилу короля Балада, где сбитый с ног Вагнер пытался встать.
— Прыгайте! — крикнул ему Фаллон.
Не тратя времени на размышления, Вагнер пригнулся и прыгнул, приземлившись в дальнем конце повозки. Еще несколько щелчков кнутом, и экипаж, ускоряя ход, направился к ближайшему выходу с площади Карара.
— Эй! — закричал возчик. — Отдайте мою повозку!
Он почти догнал свое имущество и попытался взобраться на ходу. Фаллон ударил его по голове рукоятью кнута, и несчастный упал на булыжник. Оглянувшись, Фаллон увидел, что еще несколько кришнян пытаются взобраться наверх, но одного он ударил в лицо, другому Вагнер наступил на пальцы, которыми тот цеплялся за край повозки. Наклонившись вперед, Фаллон хлестнул кришнянина, который пытался перехватить узду. С криком боли кришнянин отскочил и занялся рубцом на руке.
Фаллон подгонял шейханов, и повозка неслась уже по ближайшей улице. Ему казалось, что половина жителей Занида устремится за ними в погоню. Но с опустевшей на три четверти цистерной колымага развила хорошую скорость, заставляя встречных разбегаться в целях безопасности.
— Куда… куда мы едем? — спросила Гази.
— Подальше от толпы, — ответил Фаллон, указывая пальцем в направлении площади. — Держись!
Повозка резко завернула за угол и опасно накренилась.
Последовал еще один поворот, потом еще. В конце концов Фаллон, прекрасно знавший город, уже с трудом мог сообразить, где они находятся. Он немного притормозил и пустил шестиногих шейханов легкой рысью.
Люди на улицах с любопытством смотрели на повозку с бочками, где находились три землянина — двое в земных костюмах, третий обнаженный — и одна кришнянка, тоже нагая.
Вагнер перевел дух:
— Я не знаю, кто вы, но я благодарен вам за то, что вы меня вытащили оттуда. Я не думал, что эти язычники так рассердятся. Они были очень возбуждены.
Энтони ответил:
— Меня зовут Фаллон, а это Гази бад-Доукх и доктор Фредро.
— Рад встрече с вами, — сказал Вагнер. — А не можете ли вы одеться?
— Когда слезем с повозки.
— Но это вызывает подозрение, — заметил проповедник.
Фаллон собирался ответить, что ничто не мешает Вагнеру слезть, когда повозка въехала в парк, окружающий Сафк. Фредро возбужденно воскликнул что-то. Миссионер взглянул на огромное здание и, показав кулак, закричал:
— О, если бы я мог разрушить это логово языческого идолопоклонства!
— Что? — воскликнул Фредро. — Вы с ума сошли! Разрушить бесценное археологическое сокровище?
— Не желаю ничего знать об атеистической науке.
— Невежественный дикарь, — сказал археолог.
— Невежественный? — с жаром повторил Вагнер. — Ваша так называемая наука — богохульство, мистер. Я знаю правду, и это делает меня выше вас, хотя у вас и куча ученых званий.
— Прекратите! — крикнул Фаллон. — Вы привлекаете к себе внимание.
— Не прекращу. Я свидетель правды и не желаю молчать, когда богохульные языки…
— Тогда убирайтесь с повозки! — прервал Фаллон.
— Не хочу. Это не ваша повозка, мистер, и у меня на нее столько же прав, как и у вас.
Фаллон поймал взгляд Фредро:
— Высадим его, да?
— Так точно! — ответил поляк. (Они говорили на немецком.)
— Держи, — сказал Фаллон Гази, передавая ей вожжи.
Затем они вдвоем с Фредро схватили Уилкома Вагнера за руки. Мускулистый евангелист сопротивлялся, но вдвоем они оказались сильнее. Шум борьбы, и Вагнер с верха повозки полетел на землю, а его тюрбан угодил в грязную лужу: «Шлеп!»
Фаллон перехватил вожжи и заставил шейханов бежать быстрее, так как миссионер мог догнать их и попытаться вновь забраться в повозку. Но, оглянувшись, он увидел, что тот, склонив голову, сидит в луже и колотит кулаками по грязной воде.
Фредро улыбнулся:
— Бог с ним! Сумасшедших дураков, как он, которые хотят разрушить замечательный памятник, следовало бы вывалять в масле. Когда я думаю о подобной безумной глупости, я… я… — он крепко сжал зубы, так как литературный английский язык оказался недостаточным для выражения его чувств.
Фаллон натянул вожжи, остановил шейханов и укрепил тормоз.
— Лучше оставим ее здесь.
— А почему бы не поехать прямо к вашему дому? — спросил Фредро.
— Вы слышали американскую пословицу «не крадите цыплят возле своего дома»?
— Нет. Что же она означает?
Фаллон, удивляясь подобной наивности, объяснил, что не хочет оставлять повозку рядом со своим жилищем, где ее найдут люди префекта, когда будут обыскивать район Джуру. Растолковав это, он слез с повозки и надел свою суфкира.
— Не хотите ли глоток квада, Фредро? После сегодняшних приключений это не помешает.
— Благодарю вас, нет. Мне нужно вернуться в отель, чтобы проявить пленку. Кроме того, я… я обещал сегодня встретиться с консулом Мжипой.
— Что ж, передайте Перси привет. Вы можете подсказать ему, чтобы он аннулировал паспорт преподобного Вагнера. Этот парень одной проповедью настолько ухудшает балхибско-земные отношения, что потом Перси не загладит это сотней благородных жестов.
— Проклятый обскурант! Я так и скажу. Отлично. Я знаю нескольких вселенских монотеистов на Земле. Хотя я и не разделяю их учения и не одобряю их действий, все они приличные люди. Но Вагнер!
— Что ж, — сказал Фаллон, — никто не хочет ехать в такую даль миссионером, поэтому они берут первого попавшегося добровольца и шлют его на ловлю душ. Кстати, говоря о душах, никогда не фотографируйте нагих балхибцев. Или, по крайней мере, не делайте этого без их разрешения. Это не лучше проповедей Вагнера.
Фредро смутился:
— Я поступил глупо. Но, надеюсь, вы меня извините. Я больше не буду так непростительно беспечен. Обжегшись на молоке, дуют на воду.
— О, конечно. В крайнем случае, если вам очень нужно их сфотографировать, используйте миниатюрную камеру «Хаяши».
— У них не очень четкое изображение, но благодарю вас еще раз, — Фредро посмотрел вдоль улицы, по которой они ехали, и его лицо выразило ужас. — Смотрите, кто там! Пся крев!
Он повернулся и быстро пошел прочь. Фаллон сказал на балхибском: «Насук Дженда» и взглянул в указанном направлении. К своему удивлению, он увидел У ил кома Вагнера, бегущего к ним с грязным тюрбаном в руке.
— Эй, мистер Фаллон! — крикнул миссионер. — Мне жаль, что у нас вышла небольшая ссора. Я так сержусь, когда кто-нибудь не соглашается с моими принципами, что не всегда понимаю, что делаю.
— Ну? — сказал Фаллон, глядя на Вагнера, выбирающегося из очередной кучи мусора.
— Нельзя ли мне отправиться к вам домой? И провести у вас некоторое время?
— Все хотят сегодня ко мне в гости, — заметил Фаллон. — Зачем это вам?
— Видите ли, когда я сидел на улице после того, как вы меня оставили, появилась толпа голых кришнян. Многие были с дубинками. Они расспрашивали, куда проехала повозка. Я и подумал, что будет безопасней, если я пережду где-нибудь в помещении, пока они разыскивают нас. Эти язычники очень сердились.
— Тогда пошли быстрее, — сказал Фаллон и стремительно двинулся, таща за собой Гази. — Ну, идемте, Вагнер. Вы вызвали эту неприятность, но я не оставлю вас. Возможно, вы не в курсе, но кришнянская толпа способна на гораздо худшее, чем толпа землян.
Они быстро, как могли, только что не переходя на бег, миновали несколько кварталов до дома Фаллона. Пропустив Вагнера и Гази вперед, Фаллон запер дверь.
— Вагнер, беритесь за этот диван. Придвинем его к двери.
Вдвоем они придвинули кушетку к двери.
— Теперь посидите здесь, пока мы переоденемся.
Через несколько минут, надев свою накидку, Фаллон вновь появился в комнате.