Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Моя теперь колдовская книга, поможет она нам разбогатеть. Завтра ярмарка. Превращусь я в корову, а ты продай её за полторы сотни дукатов. Да смотри, не отдай заодно бубенчик: в нём я и схоронюсь.

Привела мать корову на ярмарку, подходит покупатель и приценивается:

— Сколько возьмёшь за корову, женщина?

— Полторы сотни дукатов, без бубенчика; он не продаётся.

— По рукам.

Вернулся крестьянин с коровой к себе, отвёл её в хлев. Приходит наутро задать ей корм, а коровы-то и след простыл.

— Теперь я в коня превращусь, — говорит матери сын. — Веди его на ярмарку и проси триста дукатов. Только уздечку сбереги, в ней я и схоронюсь.

Тем временем заметил волшебник пропажу колдовской книги и враз смекнул:

— Знаю, чьих рук дело! Завтра ярмарка, этот плут наверняка туда явится. Поглядим, кто из нас хитрее.

Пришёл он на ярмарку, видит — мать коня продаёт.

— Сколько, — спрашивает, — возьмёшь за коня?

— Триста дукатов.

— На, держи.

— Да, но уздечка не продаётся! — спохватилась женщина.

— Я купил его с уздечкой.

— Нет!

— Да!

Случилось тут судье мимо проходить: он и скажи, что прав волшебник. А тот вскочил на коня, хлестнул его плёткой и воскликнул:

— Ну, держись, мошенник! Заплатишь ты мне за книгу!

Велел он своим сыновьям отвести коня в стойло и строго-настрого запретил его кормить и снимать с него уздечку. Но конь так жалостливо мотал головой и шевелил губами, что дети смилостивились:

— Бедняга! Каково-то ему в уздечке! Давай её снимем!

Не успели они снять уздечку, обратился конь в рыбу и бултых в реку.

Увидал это волшебник, обернулся змеёй — и в погоню. Рыба и меж камней скользила, и в водопады кидалась, а не ушла от змеи: та настигла её возле самой мельницы.

Обратилась тут рыба в голубку, а змея тотчас орлом стала, тогда голубка мошкой обернулась и влетела в окошко к принцессе. Стал ученик волшебника снова человеком да и говорит красавице:

Превращусь я сейчас в перстенёк на твоей ручке. Войдёт сюда человек, попросит отдать перстенёк, ты не перечь, а перстенёк-то с пальчика и урони, пусть он на кусочки разлетится! Наступи на самый крупный осколочек, а как шевельнётся он, убери ногу.

Превратился он в перстенёк и запрыгнул принцессе на пальчик. Вошёл тут какой-то человек: отдай, говорит, принцесса, колечко. Та колечко ему протянула, да выронила, оно об пол ударилось и разлетелось на кусочки, а принцесса на самый крупный осколочек и наступила.

Превратился человек в курицу и ну осколки клевать. Тут осколочек под ногой принцессы шевельнулся, обернулся лисицей и съел курицу.

А потом ученик волшебника вновь человеком сделался, повенчался с принцессой, и стали они жить-поживать.

Девушка из печи

Итальянская сказка

У одного бедняка умерла жена и оставила ему хорошенькую дочку. Бедняк с утра до ночи работал, а присматривать за девочкой было некому. Вот он и решил снова жениться. У второй жены тоже была дочка — некрасивая и скверного нрава. Девочки вместе росли, вместе ходили в школу, но всякий раз дочка мачехи возвращалась домой злая-презлая.

— Мама, — говорила она, — не хочу я больше ходить с ней! Кто нас ни встретит, всяк только её и хвалит: и красивая она, и приветливая, а мне говорят, что я злая и черна, как головешка.

Мать души в своей дочке не чаяла. Видит, что она от зависти чуть не лопается, позвала падчерицу и говорит:

— Не ходи больше никуда с моей дочерью. Будешь теперь пасти коров и запасать для них траву, а ещё будешь прясть в день по мотку кудели. Смотри у меня, если вечером вернёшься без пряжи, а коров пригонишь голодными, задам тебе хорошую трёпку. Моё слово твёрдое.

Думала мачеха, что вернётся падчерица без пряжи и с голодными коровами, она надаёт ей колотушек, и мигом вся красота и приветливость с неё слетит.

Падчерица от удивления и слова не могла вымолвить, но пришлось покориться. Взяла она пряслице, полное кудели, и погнала коров в поле. Идёт и приговаривает:

— Коровушки вы мои, коровушки! Как запасу я вам травы, когда мне надо прясть кудель? Хоть бы кто мне помог!

Тут самая старая корова повернула к ней голову и говорит:

— Не печалься, девушка. Иди за травой, а мы тебе кудель спрядём и смотаем.

Под вечер коровы напаслись вволю. Падчерица пригнала их домой и поставила в стойло. Она принесла большую охапку травы и клубок пряжи.

Как увидела это мачехина дочка, от злости чуть не задохнулась. Мать снова пожалела её и говорит падчерице:

— Завтра опять пойдёшь коров пасти, но возьмёшь два мотка кудели, а если не спрядёшь всего, отведаешь палки.

Но и на этот раз вечером коровы были сыты, трава запасена и два мотка кудели спрядены и смотаны в клубки. Мачеха с дочкой просто позеленели от злости:

— Как это ты всё успеваешь сделать за один день?

— А так, — отвечает падчерица. — Есть ведь добрые сердца на свете. Мне помогают мои коровушки.

Мачехина дочка пуще прежнего разозлилась. Вот и говорит она матери:

— Мама, что-то мне редьки захотелось.

Чтобы угодить дочери, мать велела падчерице пойти за редькой в соседский огород.

— Да что же это? — взмолилась падчерица. — Неужто вы хотите, чтобы я воровала? Никогда я такого не делала! Ведь если сосед увидит, что к нему ночью через забор лезут, он вора убьёт!

А мачехиной дочке только того и надо.

Перелезла бедная падчерица через забор в чужой огород, но вместо редьки случайно ухватила репу. Тянет, тянет она репу, наконец вытащила; шарит, а под ней кротовая норка, а в норке пять прехорошеньких маленьких кротов.

— Ой, какие миленькие! — сказала падчерица.

И стала она кротовое семейство ласкать и гладить. Понравилась девушка кротам, они и говорят:

— Милая девушка, ты такая добрая и ласковая, мы хотим сделать тебе подарок. Станешь ты прекраснее всех на свете и будешь сиять, как солнышко. Только волшебство наше не всесильно, есть одно условие: как только упадёт на тебя луч солнца, превратишься ты в змею, а человеком вновь станешь, только когда попадёшь в горящую печь.

Вернулась падчерица домой, было ей и радостно, и боязно. А вокруг неё, хоть и ночь была, стало светло как днём — так ярко сияла её краса. Глянули на неё мачеха и сводная сестра, да только рты разинули. Падчерица рассказала им всё, что случилось на огороде.

— Нет здесь моей вины, — сказала она. — Только сжальтесь надо мной, не посылайте на солнце, не то я змеёй стану.

С тех пор падчерица выходила из дому только вечером или в пасмурный день. Она проводила всё время в тени у окошка, работала и пела.

Однажды проезжал мимо королевич. Сияние озарило его, он поднял голову и увидел прекрасную девушку.

Так они и познакомились. Падчерица рассказала королевичу свою историю.

— Нечего такой красавице оставаться в лачуге, — сказал королевич. — Ты станешь моей женой — я так решил, и моё слово твёрдое.

Тут вмешалась мачеха:

— Ваше Величество, будьте осторожны, а то в беду попадёте. Как упадёт на неё луч солнца, она сразу превратится в змею.

— Это уж моё дело, — отвечает королевич. — Сдаётся мне, что не любите вы эту девушку. Приказываю отправить её во дворец. А чтобы солнце не осветило её по дороге, я пришлю закрытую карету. Смотрите, чтобы всё было исполнено. А теперь — счастливо оставаться!

Мачеха с дочкой не посмели ослушаться королевича и стали собирать падчерицу в дорогу. Но в душе затаили злобу.

Наконец прикатила карета — совсем закрытая, только маленький глазок наверху, а на запятках слуга.

Падчерица села в карету, и мачеха вместе с ней — проводить во дворец. Но прежде отвела она слугу в сторонку и говорит ему:

— Добрый человек, если хочешь заработать, открой в карете глазок, когда солнце будет над головой.

— Хорошо, — ответил слуга. — Как прикажете!

И карета покатила. А в полдень, когда солнце стояло прямо над головой, слуга, не ведая тайны и злого умысла, открыл в карете глазок, и солнечный луч упал на голову падчерицы. В тот же миг девушка обратилась в змею и с шипеньем уползла в лес.

49
{"b":"271251","o":1}