Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Прожужжала она мужу все уши, он и впрямь стал завидовать собственной матери. А наутро пристал к ней: скажи да и скажи, куда носишь ведро с молоком и сколько там платят.

— Да нельзя мне ответить, сынок, — отозвалась мать. — Я отцу поклялась. Если клятву нарушу, тотчас заболею.

— Заболеешь ли, нет ли — не знаю. А добром не расскажешь, так заставлю.

— Ах, сынок, не был ты раньше таким недобрым… Может, кто нашептал тебе что-то дурное?

Долго она говорила так, но сын ничего и слушать не желал. Что ж делать! Пришлось отвести его утром к дракону, показать самоцвет, познакомить с тем купцом, что скупал драгоценные камни. Возвратилась старуха домой и сразу же заболела.

Увидев это, невестка обрадовалась и велела мужу самому отнести молоко дракону. Пошёл он к дракону, поставил ведро у входа в пещеру. Выполз дракон, вылакал молоко и отдал самоцвет. Парень взял камень и продал, принёс деньги жене.

— Вот теперь ты похож на мужчину! — сказала жена. — Раньше ты был женщиной, а мужчиной была твоя мать.

— Да, жена, хорошо. Но видишь, как мать разболелась. Вот умрёт — и падёт на мою душу проклятье.

— Никакого проклятья не будет, — ответила злая жена. — А своей матери не желай здоровья! Пожила она на свете, хватит… Учит, учит меня, будто я не умею хозяйничать!

Отравила она мужа своими речами — так распалила, что рад бы в ложке воды утопить свою мать.

Парень долго носил молоко дракону и каждый день получал от него по самоцвету. Увидела жена, что денежки всё прибывают, ну и взбрело ей в голову убить дракона да забрать все самоцветы разом, чем ходить к нему каждое утро за одним-единственным камешком!

Парень долго противился, не хотелось ему убивать дракона: ведь богатство в их дом принесло его милосердие, его самоцветы.

Но жена знать не знала никакой благодарности за добро — ни к дракону, ни к свёкру, ни к бедной свекрови; всё тиранила мужа, чтоб исполнил её волю. Наконец парень согласился.

Сделал он себе шестопёр с железной рукоятью, под одеждою спрятал и, как всегда, понёс молоко да поставил ведёрко у входа в пещеру, чтоб дракон его вылакал. Только выполз дракон да к ведру наклонился, чтобы попить молока, парень выхватил шестопёр и ударил дракона по голове.

Голова у дракона была крепкая, как железо. Взмахнул он могучим хвостом — ударил обидчика по ногам! Покачнулся, упал парень.

— Убить меня вздумал? — промолвил дракон. — Экая подлость! Кто тебя подучил? Мать, что больная лежит, или, может, жена? Ну, вот тебе кара: обовью я сейчас тебе ноги, затекут они, и будешь ты мучиться до тех пор, пока не затихнет у меня боль в темени, по которому ты ударил.

Обвил дракон парню ноги, потом уполз в своё тёмное логово. А у парня, пока он добрался до дома, ноги стали как колоды. Слёг он, шевельнуться не может.

Время прошло — возвратился отец. Видит — дело плохо! И жена болеет, и у сына ноги как колоды. Рассказала ему жена о своей болезни, да и сын о своей беде всё поведал.

— Эх, сынок, не сыскал ты змейку водяную, взял ты в жёны песчаную змею! — печально промолвил отец.

А наутро встал он пораньше да выбрал ведёрко побольше, налил до краёв молока и пошёл в лес, к дракону. Вот поставил ведро перед входом в пещеру и ждёт — не появится ли чудище. А дракон не выходит! Начал старик его звать, молить выйти. Вышел дракон, рассказал, как неблагодарный парень его по голове ударил и какое несёт теперь наказание.

Выслушал его старик и стал умолять, чтоб дракон простил его сына: не своим-де умом додумался парень до таких дел, из-за злодейки жены он и мать возненавидел.

Долго просил старик. Наконец дракон сжалился:

— Знаю, друг, что твоя невестка — змея лютая. Коль в живых она будет, весь твой дом пойдёт прахом. Одно вам спасенье. Ты заставь её порезать себе мизинец, и пусть капля её ядовитой крови попадёт в рот больному. Яд невестки-змеи переборет мой яд, и сын твой тотчас поправится. Если хочешь, чтоб в дом твой вернулись мир и покой, сделай так, как тебе говорю. А теперь будь здоров и возьми у меня снова камешек.

Взял старик подаренный самоцвет и, вернувшись домой, рассказал сыну всё, что услышал от дракона. Тот позвал жену и велел ей порезать мизинец. Она никак не соглашалась. Однако парень был тоже хитёр: подозвал её снова, попросил, чтоб она ему в рот положила кусочек какой-нибудь пищи, а как только она поднесла руку к его рту — хвать! — прикусил ей мизинец и быстро высосал из ранки кровь. Тут же он поднялся здоровым, а она вмиг умерла.

Вот так и избавилось всё семейство от лютой змеи. Вернулось здоровье и к сыну, и к матери. Парень снова женился, но взял в дом девушку кроткую и смирную.

Змей-голубь

Абхазская сказка

Жила одна женщина. Уже на старости лет родился у неё сын-змей. Мать всё же любила его, ходила за ним и вырастила его крупным и здоровым.

Однажды заговорил змей человеческим голосом:

— Пойди, мать, к нашему царю, скажи ему: "Мой сын-змей просит у тебя в жёны единственную твою красавицу дочь".

Испугалась мать. Страшно, что её сын, да ещё змей, осмелился просить в жёны царёву дочь, а ещё страшней, что змей человечьим голосом говорит. Да что делать? Не даёт покоя сын — иди да иди!

— Убьёт меня царь, сыночек, — говорит она, а он и слушать не хочет. Осмелела, пошла старушка. Пришла ко дворцу. Призвал её царь и спрашивает:

— Что тебе, старуха?

— Не даёт покоя сын-змей, просит в жёны вашу дочь.

И рассказала всё.

Не удивился царь, выслушал её и сказал:

— Все знают, что невелико моё могущество. Разоряет меня сильный сосед. Прислал он послов и задаёт три задачи, не отвечу — разнесёт всё царство. Скажи своему сыну: отгадает он их и спасёт тем меня и моё царство — отдам ему дочь, а нет — так и нет. Первая задача: есть у царя табун коней; требует он различить, кто в табуне кобылица-мать, а кто её дети. Вторая задача: есть у царя пестик от ступы, а велит царь вырезать из того пестика тысячу локтей кожи и прислать ему. Третья задача: в его царстве один край от безводья страдает, — нужно найти там воду.

"Эх, — подумала старуха, — вот связалась с бедой так связалась!" — И побежала домой.

— Ну как? — спрашивает её сын-змей.

— Смерть моя пришла, больше ничего, — говорит мать и заплакала.

— Не плачь, — говорит змей, — не бойся, тот царь меня не одолеет.

Услышала мать, смеётся словно безумная.

— Это тебя, змеёныша, царь не одолеет?

— Нет, — говорит змей, — не одолеет!

— Так слушай же! — И рассказала все три задачи.

Змей и не задумался:

— Иди сейчас же и доложи царю: "Пошли, царь, своего советника к тому царю и скажи: пусть вырежет он образцы из того пестика и скажет, какой ширины кожу угодно ему получить". Не вырежет царь, сам осрамится, не мы. Второе: скажи, чтобы табуну не давали пить три дня. А как пустят к воде, какая лошадь заржёт, та и есть кобылица-мать. Где люди от безводья страдают, там стоит в таком-то месте дуб, пусть выроют тот дуб, и откроется вода.

Поспешила мать к царю. Пришла, а во дворце уже все загрустили, все надежду потеряли. Как ни тяжко всем, а увидели старуху, стали над нею смеяться. А как узнали ответ змея, поклонились все старухе и приняли её с большим почётом. Рассказали всё послам, отправили и советника с ними, оставили злого царя в дураках с его задачами.

Спасся царь и по слову своему призвал во дворец змея-спасителя. Приполз во дворец большущий змей. Встретили его с большим почётом. Ластятся все к змею, улыбаются, больше от страха, чем от радости. Посадили змея рядом с царевной-красавицей. Началась свадьба.

Сидит красавица, нет меры её тоске. И ножом губы ей не разожмёшь, да что ж делать? Такова, видно, её судьба.

Кончилась свадьба. Отвели молодых в опочивальню. Прикрыл царь дверь и стал бить себя кулаками по голове, рвать на себе волосы, царапать грудь, стонать.

— Съест, съест змей проклятый мою красавицу!

32
{"b":"271251","o":1}