Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он засучил рукав рубашки, они увидели у него под правою мышкою родинку и уже не сомневались более в том, что он их сын. Затем рассказал он им, что он король с Золотой Горы и что женат на принцессе и сын у них есть, семилетний мальчик.

Отец сказал на это:

— Ну, этому уж я никак не поверю: хорош король, одетый в рваную пастушью одежду!

Тогда сын рассердился и, позабыв своё обещание, повернул волшебное кольцо крутом пальца и пожелал, чтобы его жена и сын немедленно к нему явились.

В то же мгновенье они и явились перед ним, но королева плакала и жаловалась на то, что он своё слово нарушил и сделал её несчастной. Он сказал ей, что поступил так без всякого злого намерения, и стал её уговаривать. Она сделала вид, что готова ему уступить, но между тем на уме у неё было недоброе.

Он повёл её за город на отцовское поле, показал ей то место на берегу, где отец оттолкнул его судёнышко, и сказал:

— Я утомился, присядь здесь, я положу голову к тебе на колени и посплю маленько.

Положил голову к ней на колени и уснул. А она сняла у него кольцо с пальца, потом высвободила ногу из-под его головы и оставила там только туфлю; затем взяла своего ребёнка на руки и пожелала тотчас же снова очутиться в своём королевстве.

Проснувшись, он увидел себя покинутым на берегу: ни жены, ни ребёнка при нём не было, исчезло вместе с ними и кольцо с пальца, и только одна туфля ещё напоминала о его жене.

"В родительский дом я не пойду, — подумал он. — Там ещё, пожалуй, сочтут меня за колдуна; уж лучше я прямо отсюда пущусь в дорогу и буду идти до тех пор, пока не приду в своё королевство".

Вот и пошёл он, и пришёл наконец к горе, перед которою увидел троих великанов: они спорили, не зная, как им поделить между собою отцовское наследство.

Увидев, что он идёт мимо, великаны его подозвали и сказали:

— У вас, маленьких людей, ума в голове много, — и просили его поделить их наследство.

А наследство состояло, во-первых, из заветного меча, который стоило только взять в руки и сказать: "Все головы долой, кроме моей!" — и все головы летели с плеч.

Во-вторых, из плаща — кто тот плащ надевал, тот сразу же становился невидим.

В-третьих, из пары сапог — если кто их надевал, то стоило ему только пожелать где-нибудь очутиться, и он тотчас был там.

Вот король и сказал великанам:

— Дайте-ка мне все три вещи, чтобы я мог их попробовать — годны ли они в дело?

Вот и дали они ему плащ, и чуть только он его надел, как стал невидим и обратился в муху.

Затем он опять принял свой прежний вид и сказал:

— Плащ хорош; теперь дайте мне меч испробовать.

Великаны отвечали:

— Нет! Меча мы тебе не дадим. Ведь стоит только тому, кто владеет мечом, сказать: "Все головы долой, кроме моей!" — так и полетят все головы, и только у одного владельца меча голова на плечах уцелеет.

Однако же потом дали ему и меч, но с тем условием, чтобы он испытал его силу над стволом дерева.

Так он и сделал, и меч рассёк огромное толстое дерево легко, как соломинку.

Затем хотел он испробовать и сапоги, но великаны опять заговорили:

— Нет, их не выпустим из рук! Ведь если ты их наденешь да пожелаешь очутиться на вершине горы, то нам придётся здесь остаться с пустыми руками.

— Нет, — сказал король, — этого я не сделаю.

Дали они ему, наконец, и сапоги.

Когда все три вещи очутились у него в руках, то он тотчас подумал о своей жене и ребёнке и сказал про себя: "Ах, если бы я мог быть теперь у себя, на Золотой Горе!"

И тотчас исчез он с глаз великанов, и таким образом было поделено их наследство.

Подойдя к своему замку, король услышал радостные клики, звуки скрипок и флейт, и встречные люди сообщили ему, что его супруга празднует свою свадьбу с другим.

Тогда король разгневался и сказал:

— А, коварная! Она меня обманула и покинула в то время, как я заснул!

Тут он надел свой плащ и вступил в замок невидимкой.

Когда он вошёл в залу, то увидел большой стол, заставленный дорогими кушаньями; за столом сидело много гостей, которые ели и пили, смеялись и шутили.

А его супруга, разряженная, сидела среди гостей на королевском троне, увенчанная короною. Он стал позади неё, никому не видимый.

Когда ей клали на тарелку кусок мяса, он брал то мясо у неё с тарелки и съедал; а когда ей подносили стакан вина, он брал тот стакан и выпивал вино…

Сколько ей ни давали, у неё ничего не было, и её стаканы и тарелки исчезали мгновенно. Это её поразило и пристыдило; она встала из-за стола, ушла в свою комнату и заплакала, а он последовал за ней.

Вот и стала она говорить:

— Бес ли вновь овладел мною или мой избавитель никогда не приходил сюда?

Тогда он сказал:

— Как не приходил? Он здесь, обманщица! Этого ли я от тебя заслужил?

И он, скинув плащ, явился перед нею, пошёл в залу и крикнул:

— Свадьбы никакой не будет! Настоящий король вернулся!

Короли, князья и советники королевские, собравшиеся за свадебным столом, стали издеваться над ним и осмеивать его; но он не стал на них тратить слов и сказал только:

— Уйдёте вы отсюда или нет?

Тогда они хотели его схватить и подступили было к нему, но он выхватил свой меч и сказал:

— Все головы долой, кроме моей!

Все головы разом слетели с плеч, и он остался один владетелем и королём Золотой Горы.

Золотая птица

Польская сказка

Давно, очень давно жил да был король, у которого позади замка был прекрасный сад. Повадилась в тот сад летать золотая птица, и велел король своему сыну её поймать и в королевском дворце в золотую клетку поселить, потому что одно пёрышко этой птицы стоило больше, чем всё королевство.

Отправились королевичи ночью в сад. Птица опустилась на дерево, и тут младший сын пустил в неё стрелу. Птица улетела, но стрела попала ей в перья, и одно из её золотых пёрышек пало на землю. Юноша пёрышко поднял, принёс его на следующее утро к королю и рассказал ему обо всём.

Король собрал свой совет, и все его советники решили, что нужно непременно добыть эту птицу.

Королевичи пустились в путь, каждый своей дорогой, надеясь на свой ум и сообразительность, и каждый думал, что уж наверное именно он отыщет золотую птицу.

Пройдя некоторую часть пути, старший сын увидел на опушке леса лисицу и прицелился в неё из своего ружья.

Вдруг лисица закричала:

— Не стреляй в меня, я тебе добрый совет дам. Ты вышел на поиски золотой птицы и сегодня вечером прибудешь в одну деревню, где увидишь две гостиницы — одну против другой. Одна из них ярко освещена, и постояльцам в ней живётся весело; но ты туда не заходи, а лучше остановись в другой, хотя бы она тебе и не очень понравилась.

"Ну может ли такой глупый зверь дать мне разумный совет?" — подумал королевич и спустил курок; но он дал промах, и лисица, распустив хвост, быстро юркнула в лес.

А королевич продолжал свой путь и вечером прибыл в деревню, в которой находились обе гостиницы: в одной из них шло веселье, там пели и плясали, а у другой вид был жалкий и печальный. "Дурак бы я был, — подумал он, — если бы я сунулся в эту нищенскую гостиницу и прошёл бы мимо той, которая гораздо лучше".

Вот и завернул он в весёлую, и зажил там припеваючи, позабыл и о птице, и об отце, и обо всех добрых советах.

Второму королевичу, как и старшему брату, пришлось повстречаться с лисицей, которая дала ему добрый совет, и он тоже на тот совет не обратил никакого внимания.

И он тайком прибыл к двум гостиницам, увидел в одной из них своего брата, стоявшего у окна, из которого доносился шум веселья; брат его и позвал в эту гостиницу. Надо ли говорить, что и средний брат остался там?

И младший королевич на опушке леса повстречал лисицу, которая просила пощадить её и дала ему хороший совет.

Добрый юноша сказал:

— Будь спокойна, лисонька, я тебе никакого зла не сделаю…

41
{"b":"271251","o":1}