Литмир - Электронная Библиотека

— Ральф Энрайт, шеф, — тихо проговорил он. — Мы беседовали на балу спонсоров.

— Помню, как поживаете? Я не знала, что вы дружите с Тауэром.

— Он попросил меня выступить в роли консультанта, — отозвался Энрайт. — Он выглядел так, словно напился с утра.

— Хорошо, — кивнула Ру. — Тауэр здесь?

— Да. — Энрайт посмотрел на Лукаса. — А вы…

— Лукас Дейвенпорт.

— Да-да, сюда, пожалуйста.

— Юрист, — пробормотала Ру, когда Энрайт направился в глубь дома. — Шестерка.

Дом был обставлен роскошно. Толстые восточные ковры подчеркивали изящество мебели. Декоративные детали усиливали это впечатление, а гравюры тридцатых годов свидетельствовали о хорошем вкусе. Лукас не разбирался в искусстве и дизайне, но здесь даже стены источали запах денег. Это он чувствовал.

Энрайт провел их в просторную гостиную с диванами и креслами. Трое мужчин беседовали стоя. Две элегантно одетые женщины сидели в креслах. Казалось, все эти люди ждут, когда их сфотографируют.

— Роуз Мари…

Тауэр Манет шагнул навстречу гостям. Это был рослый человек с высокими скулами; седая прядь падала ему на лоб. В одном из мужчин Лукас узнал старшего агента городского отделения ФБР, загорелого, плотного, с крепкими челюстями. Детектив кивнул Лукасу. Третьим оказался Дэнни Купичек — подчиненный Лукаса, занимавшийся специальными расследованиями.

Женщин Лукас не знал.

— Спасибо, что приехали, — сказал Манет. Лукас видел его на телеэкране, но сейчас он был более худой и бледный, однако глаза его агрессивно горели.

Когда он протянул Роуз Мари руку, его губы дрогнули. Лукасу его рука показалась прохладной и хрупкой; под тонкой кожей проступали набухшие вены.

— Лукас Дейвенпорт, я давно слышу о вас. Есть свежие новости? Давайте пройдем в библиотеку. Я скоро вернусь, господа.

Библиотека, небольшая прямоугольная комната, была уставлена томами в кожаных переплетах с золотым тиснением.

— Прекрасная библиотека, — заметил Лукас.

— Спасибо, — отозвался Тауэр. — Есть что-нибудь новое?

— Прояснились некоторые… тревожные обстоятельства, — сказала Ру.

Тауэр напрягся, словно ожидая удара в лицо.

— Какие?

— Я только что вернулся из школы, — начал Лукас. — Мы нашли туфлю вашей дочери на автостоянке, под машиной. Дождь не намочил ее. На ней кровь. Мы получим из медицинского колледжа данные о крови миссис Манет и быстро установим, ее ли это кровь. Если ответ будет положительным, значит, у нее кровотечение, но оно могло начаться от удара в нос, губу или голову. В подобных случаях кровь идет обильно… Да, там обнаружена кровь. Свидетели также утверждают, что ваша дочь и ее младшая дочь Женевьев…

— Да, Жен, — тихо произнес Манет.

— …были в крови после нападения, когда их видели внутри микроавтобуса похитителя. Но мы установили, что, возможно, преступник покрыл машину красной водорастворимой краской. Именно ею могла быть испачкана ваша дочь. Пока мы этого не знаем.

— О Господи, — в ужасе прохрипел Манет.

— Это может плохо кончиться, — предупредила Ру. — Мы надеемся на лучшее, но вы должны быть готовы ко всему.

— Наверно, мне следует что-то сделать, — сказал Манет. — Пообещать вознаграждение? Обратиться к людям?

— Мы можем предложить вознаграждение, — согласилась Ру, — но надо подождать, не потребует ли преступник выкуп.

— У вас есть хоть какие-то гипотезы? — спросил Лукас. — Например, кто мог ненавидеть вас или миссис Манет?

— Нет… — задумчиво проговорил старик. — За что?

— Ее могли выследить. Это не похоже на случайное нападение, — заметил Лукас. — Но тут есть элемент безумия. Похитителя подстерегало множество препятствий. Он захватил трех человек средь бела дня и сумел скрыться.

— Вот что я вам скажу, мистер Дейвенпорт. — Манет сделал три неуверенных шага к глубокому креслу. — У меня больше врагов, чем у многих других. В этом штате есть несколько десятков людей, которые считают, что я разрушил их карьеру, благополучие, возможно, семью, и ненавидят меня. Это политика. К несчастью, такое происходит, когда какая-либо сторона проигрывает в политическом состязании. Поэтому некоторые живущие здесь люди…

— Это и не пахнет политикой, — возразила Ру.

Манет кивнул:

— Согласен. Какими бы безумцами ни были некоторые из этих людей, думаю, подобное не пришло бы им в голову.

— Всегда есть вероятность… — начал Лукас.

Ру удивленно посмотрела на него.

— Политики обычно оставляют для себя спасительную лазейку. Здесь лазейки нет. Даже если он выбросит их на углу, ему грозит длительное заключение. Человек с политическим мышлением так не поступит.

— Если он не сумасшедший, — сказал Лукас.

Ру кивнула:

— Такая вероятность существует.

— А это наводит на мысль о врачебной практике вашей дочери, — заметил Лукас. — Нам нужен доступ к ее бумагам.

— Женщина в гостиной, та, что помоложе, — коллега и партнерша Энди, Нэнси Вулф. Я поговорю с ней, — отозвался Манет.

— Мы хотели бы начать как можно скорее, — заявил Лукас. — Завтра утром.

— Надеюсь, это обычный киднеппинг, совершенный ради денег. Мне страшно подумать, что их увез какой-то псих.

— А что вы скажете насчет Джорджа Данна? — спросил Лукас. — Он утверждает, что в момент похищения был в своем автомобиле. Свидетелей нет.

— Этот сукин сын… — Манет поднялся с кресла и быстро обошел комнату. — Проклятый псих. Я никогда не думал, что он способен причинить вред Энди или девочкам, но сейчас… Не знаю.

— Полагаете, мог?

— Данн — безжалостный сукин сын. Он способен на все.

В библиотеку заглянули две женщины.

— Тауэр, с вами все в порядке?

— Да.

Женщины зашли в библиотеку. Нэнси Вулф, стройная и загорелая, с золотисто-каштановыми волосами, обратилась к Манету:

— Вам необходимо отдохнуть. Я утверждаю это как терапевт, а не как психиатр.

Вторая женщина, уже немолодая, с румянами на щеках, подошла к Манету и взяла его за руку.

— Поднимись наверх, Тауэр. Если не можешь заснуть, хотя бы полежи…

— Я никогда не ложусь раньше двух часов ночи, — рассердился Манет. — Зачем же мне сейчас подниматься в спальню?

— Но вечер был очень утомительный, — заметила женщина. Лукас понял, что это жена Манета. Она обратилась к Ру: — Тауэр в состоянии стресса, а у него неважно со здоровьем.

— Мы хотели сообщить ему, что делаем все возможное, — сказала Ру и, взглянув на Манета, добавила: — Я поручила Лукасу руководить расследованием.

— Спасибо. Если вам понадобится помощь, контакты с людьми, которых я знаю, непременно позвоните. И дайте мне знать насчет вознаграждения, если это поможет.

— Джордж Данн, — напомнил ему Лукас.

— Набери его номер, Хелен, — попросил Манет. — Я поговорю с ним.

— А после этого, Тауэр, вы должны полежать с закрытыми глазами хоть полчаса, — настаивала Нэнси Вулф. — Вам нужно время, чтобы подумать обо всем.

Лукас отвез Ру домой и обещал позвонить до полуночи, если что-то прояснится.

— Лестер руководит обычными действиями, — сказала Ру, когда машина остановилась. — Вы должны, образно говоря, отщипнуть кусочек луны.

— Не уверен, что мне это удастся. Здесь происходит нечто сложное.

— Если вы не справитесь, нас ощиплют, — предупредила Ру. — Хотите пятнадцать секунд политики?

— Конечно.

— Это дело из тех, о которых говорят многие годы. Найдя Манет и ее детей, мы станем героями. Безупречными. Но если оплошаем… — Ее голос оборвался.

— Тогда пусть ощиплют меня, — предложил Лукас.

Дом Джорджа Данна — скромное белое здание в стиле ранчо — стоял среди деревьев в конце улицы в Эдине. Лукас оставил «порше» на подъездной дороге, поднялся по каменным ступеням и нажал кнопку звонка. Дверь открыл круглолицый полицейский в слаксах и спортивной рубашке.

— Шеф Дейвенпорт…

— Привет, Рик, — сказал Лукас. — Вас прислали сюда следить за телефонами?

6
{"b":"266231","o":1}