Литмир - Электронная Библиотека

— Абсурд, — воскликнул Тауэр. — Нэнси — старый друг семьи, давнишняя подруга Энди…

— Которая встречалась с Джорджем Данном, пока его не увела Энди, — вставила Хелен. — Их бизнес процветает.

— Но доктор Вулф сказала, что в случае смерти Энди ей придется нанять другого врача, — заметил Слоан.

— Конечно, она сделала бы это, — подтвердила Хелен. — Но тогда она была бы уже не партнером, а единственным хозяином и получала бы свою долю от общего навара.

Слово «навар», легко слетевшее с уст Хелен Манет, казалось чужеродным в лексиконе женщины из этого дома.

— Нэнси Вулф… оказалась бы в выигрыше.

— Еще одна счастливая пара, — сказал Слоан, направляясь к машине. — Хелен — это тарантул в обличии невинности, а Тауэр держался так, словно из него тянут жилы.

— Да, но это партнерство… Вулф сказала нам не все, верно?

Джордж Данн имел два офиса.

Один — обставленный современной мебелью из вишневого дерева с кожаными креслами и толстым ковром на полу.

Другой офис находился в задней части здания; на полу там лежал палас, а под лампами дневного света располагалась дюжина кульманов и столов с компьютерами. Здесь работали две женщины и двое мужчин. Данн сидел за столом, заваленным бумагами, прижав к уху телефонную трубку. Увидев Лукаса и Слоана, он быстро произнес несколько слов и бросил трубку на аппарат.

— О’кей, все знают, что делать? Том остается за старшего, Клэрис занимается транспортом. Я вернусь, как только мы найдем Энди и детей.

Он повел Лукаса и Слоана в кабинет.

— Я оставлю все на сотрудников, пока это дело не закончится, — сказал Данн. — Есть что-нибудь новое?

— Произошло два странных события. Похоже, у нас есть портрет похитителя, но мы не знаем его имени.

Лукас показал фоторобот Данну. Изучив его, тот почесал лоб.

— У меня работал один человек, плотник. Черт возьми, он немного похож на это изображение. У него такие же губы.

— Как его зовут? У вас есть основания думать?..

— Дик, Дик, Дик…

Джордж снова почесал лоб.

— Сэддл. Дик Сэддл. Он считал, что должен стать прорабом. Когда появилась вакансия и Сэддл не получил эту должность, он разозлился и ушел. Он был в ярости, но это произошло прошлой зимой. Он говорил всем, что рассчитается со мной, но ничего не сделал.

— Вы знаете, где его можно найти?

— В бухгалтерии есть его адрес. Он женат, живет где-то в южной части Сент-Пола. Но я не уверен. Он старше того, кого вы ищете. Ему лет тридцать пять-сорок.

— Где бухгалтерия? — спросил Слоан.

— По коридору слева…

Когда Слоан ушел, Данн поднял трубку.

— К вам идет полицейский. Дайте ему сведения о Дике Сэддле. Это плотник, работавший на объекте в Вудбери до последней зимы, кажется, до января. Да. Да.

Когда он положил трубку, Лукас сказал:

— Мы беседуем со всеми повторно. Спрашиваем, кому выгодна смерть Энди Манет. Ваше имя упоминают постоянно.

— Пошли они к черту! — рявкнул Данн, ударив большим кулаком по столу. — Пошли они к черту!

— Говорят, что после развода Энди…

— Чушь! Мы бы договорились.

— В случае развода вы потеряете половину всего, что у вас есть. Утверждают, что вы создали компанию на ее деньги и выплатить половину вам было бы весьма трудно…

— Да, верно, — кивнул Данн. — Но в этот офис не вложено и десяти центов из ее денег. Это входило в наше брачное соглашение: я не хотел быть ее должником. И только сумасшедший может предположить, что я способен что-то сделать с Энди и детьми. Только сумасшедший!

— Значит, мы имеем дело с несколькими сумасшедшими, поскольку это предположили все, с кем мы говорили, — возразил Лукас.

— Ну…

— Понимаю, черт с ними, — сказал Лукас. — Но кто еще мог оказаться в выигрыше?

— Больше никто, — ответил Данн.

— Хелен Манет полагает, что Нэнси Вулф достался бы весьма прибыльный бизнес.

Данн задумался.

— Думаю, да, но она никогда не проявляла такого интереса к бизнесу… или к деньгам. Энди всегда была лидером и деловой женщиной, а Нэнси увлечена наукой. Она пишет и публикует статьи, поддерживает связь с университетом. Она известный психиатр. Поэтому они хорошие партнеры. Энди заботится о бизнесе, Нэнси — о репутации их учреждений.

— Вы полагаете, что Вулф вне подозрений?

— Да.

— Кажется, вы с ней встречались.

— Господи, вам доложили и об этом! — удивился Данн. — У нас было два свидания. Ни один из нас не стремился к третьему. Когда мы попрощались во второй раз, она сказала: «Знаешь, у меня есть подруга, которая идеально тебе подойдет». И оказалась права. Я познакомился с Энди, и через год мы поженились.

Помолчав, Лукас спросил:

— У вашей жены есть какие-то особые приметы? Шрамы на теле?

Данн замер.

— Вы нашли тело?

— Нет, нет! Но если нам придется вступить в контакт с людьми, которые удерживают ее, и если возникнет вопрос…

Данн не клюнул.

— Что происходит?

— Нам звонил похититель, — признался Лукас.

— Он сказал, что у нее есть шрам?

— Да.

— Какой именно?

— В виде ракеты.

— О Боже, — застонал Данн. — О Боже…

— Что происходит? — спросил Слоан, входя в кабинет.

— Мы еще вернемся, — пообещал Данну Лукас.

Данн ударил своей большой рукой по столу, и коробочка с сигарами полетела на пол.

— Черт возьми, хорошие результаты! — заорал он. — Херовы Шерлоки Холмсы! Отстаньте от меня и сделайте что-нибудь!

Выйдя из кабинета, Слоан спросил:

— В чем дело?

— Я попытался выяснить у него насчет шрама в виде ракеты.

— И…

— Он ее насилует, — констатировал Лукас.

Пока они разговаривали на стоянке, из публичной библиотеки Миннеаполиса позвонил Грив.

— Это Библия, — сказал он. — Нефинеи упоминаются там несколько раз, но это, похоже, ничего не проясняет.

— Сделайте ксерокопии этих мест, — попросил Лукас, — и привезите в офис. Я буду там через десять минут.

Он позвонил Блэку в офис Энди Манет.

— Можете доставить самые интересные записи в контору?

— Да. Выезжаю. И у нас появился еще один проблемный материал: человек, владеющий сетью пунктов с видеоиграми.

— Что предпримем? — спросил Слоан.

— Хочешь заняться этим? — предложил Лукас.

Слоан пожал плечами:

— Я остался практически без работы. На мне висит дело турка, но мы пока не можем найти переводчика, поэтому все стоит на месте.

— Я еще не встречал турка, который не владел бы английским языком.

— Займись как-нибудь расследованием убийства турка, — сказал Слоан. — Когда я иду по улице, они кричат: «Не-говорить-английский». Убитый был рэкетиром из Детройта и имел тридцать «бойцов», поэтому никто его не оплакивает.

— Поговори с Лестером. Нам нужен человек, который продолжит работу с Манетами, Вулф, Данном и всеми прочими, кто способен извлечь выгоду из смерти Энди Манет.

Лукас подбросил кольцо и поймал его.

— Ты потеряешь этот чертов камень, — заметил Слоан.

Лукас играл кольцом бессознательно.

— Я должен что-то решить с Уивер.

— Все так считают, — сказал Слоан. — Моя жена умирает от любопытства, ей не терпится спросить тебя. Если я не сообщу ей ничего нового, она меня прикончит.

Грив протянул Лукасу прозрачную папку с бумагами.

— Тут немного материала. Нефинеи, как правило, упоминаются мимоходом — если и есть что-то существенное, то только в Книге Неемии. Вот, 3:26.

Лукас посмотрел на отрывок. Нефинеи же, которые жили в Офеле, починили супротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.

— Хм.

Он передал листок Слоану и, подойдя к висящей на стене карте города, провел пальцем вдоль Миссисипи.

— С реки можно увидеть лишь зеленые водонапорные башни, — сказал Лукас. — Они стоят, как грибы, на вершинах холмов. Водяные ворота — это, возможно, плотины или шлюзы.

18
{"b":"266231","o":1}