Литмир - Электронная Библиотека

— А нам-то что? — спросил Джон. В его мире оптоволокном никого не удивишь. Здесь, правда, в электронике в основном использовалась медь.

— Кто знает, — сказала Грейс. — Но не это круто. Ну, это тоже, конечно, но есть кое-что похлеще. Потуши свет.

Джон отключил люминесцентные лампы вверху, а Грейс тем временем опустила жалюзи. Затем она приложила к нити проводок, другой конец которого был прикреплен к девятивольтной батарейке.

Нить засветилась призрачно-голубым светом.

— Здорово, но что это дает?

Хлопнула дверь, и в цех влетел Генри.

— Что я пропустил? — запыхавшись, спросил он.

— Результаты анализов, светящуюся нить, — сказала Грейс. — Но я еще не сказала, в чем суть.

— Ну, не тяни! — потребовал Генри.

— Мы сможем разобраться в схеме соединений!

— Я понял, — сказал Джон. — Мы прикладываем напряжение к одной нити за другой, смотрим, к чему они подсоединены, и измеряем параметры.

— Вот именно! — просияла Грейс. — А потом нам останется проанализировать, какие преобразования соответствуют этим параметрам и — дело в шляпе! Мы будем детально знать весь принцип работы.

— Легче сказать, чем сделать, — заметил Джон.

— Так обычно и бывает, — кивнула Грейс. — Ну что, начнем?

Работа шла медленно и с большим трудом. Разметив увеличенные фотографии эллипсоидов, они методично изучали нить за нитью, прикладывая к ним напряжение, измеряя сопротивление и отмечая места контактов. Выяснилось, что некоторые из нитей образовывали цепи с параллельным или последовательным соединением — тут все было просто. Другие же составляли замысловатые системы, напоминавшие Джону трехмерные сети человеческих нейронов.

За выходные удалось каталогизировать тысячу нитей, всего же их, как предполагал Джон, было около ста тысяч. Постепенно дело пошло быстрее. Джон опасался, что они не смогут добраться до центра, но Грейс наловчилась раздвигать нити пинцетом.

— Провозимся, я чувствую, долго, — посетовала она, вытирая пот со лба.

— Ничего не поделаешь, — вздохнул Джон. — Другого выхода нет.

— Это верно.

— Возиться с прибором можно только одному, — произнес Генри. — Вдвоем не подлезешь.

Генри занимался составлением схемы, фотографировал и размечал снимки.

— Одной схемы мало. Рано или поздно придется переходить к модели, — сказал Джон.

— Тут я даже не знаю, как подступиться, — проворчал Генри. — Одно дело — начертить…

— Можно использовать кое-какие допущения. Что все нити имеют одинаковые свойства, что они потребляют электрический ток и обладают ёмкостью и сопротивлением.

— А вдруг у них есть еще и полупроводниковые свойства? — спросил Генри.

— Давайте узнаем! — встрепенулась Грейс. Следующий час она провела за телефоном, заказывая в какой-то канадской фирме, работающей по воскресеньям, осциллографы, транзисторы, диоды и полупроводники с различными легирующими добавками. Джон удивленно вскинул брови, когда Грейс дала счет компании.

— Сколько это все стоит?

— Какая разница? Что толку в богатстве, если существуют миллионы вселенных?

Генри хмыкнул.

— А сколько существует «Джоконд»? — спросил он. — Сколько алмазных рудников в Южной Африке, которые открыты в других мирах, но не здесь? В скольких мирах не знают о пинболе?

— Материальные блага не обладают ценностью, — повторила Грейс. — Потому что материя бесконечна. Единственное благо — это личное счастье.

— Необычная философия для президента корпорации, — заметил Джон.

— Ты все изменил, Джон, — сказала она. — Снова.

Выходные закончились. Оба дня Джон объезжал пинбольную фабрику стороной. Внезапно он потерял к ней всякий интерес. А чем дольше он не увидит Харбориха с Висгратом, тем лучше.

Однако, когда Джон подъехал к дому, его ждало разочарование: перед подъездом стоял темный джип, а на лестничные перила у входа опирался Харборих с сигарой в зубах.

— Добрый вечер, Джон. Нужно поговорить.

Глава 35

— Добрый вечер, Харборих.

— Если бы это не было так глупо, я бы решил, что ты меня избегаешь. — Он раздавил недокуренную сигару на цементной ступеньке. Вокруг валялось по меньшей мере полдюжины окурков.

— Это действительно было бы глупо, — сказал Джон. — Но у меня ведь, кроме работы, еще университет, личная жизнь в конце концов.

Он отпер дверь и, поборов секундное искушение не приглашать Харбориха войти, пропустил того вперед. Прибор лежал в рюкзаке, и Джону не хотелось поворачиваться к посетителю спиной.

— Зачем вообще забивать себе голову здешней допотопной физикой? — спросил Харборих. — Какой от нее толк?

Джон сбросил рюкзак с плеч, вошел в спальню и аккуратно положил его на дальний конец кровати.

— Сколько ты здесь пробыл? Пятьдесят лет?

Харборих кивнул.

— А сколько ты собираешься прожить? Лично я не думаю, что у меня много шансов когда-нибудь отсюда выбраться.

Харборих посмотрел на Джона, снова кивнул.

— Ты понимаешь то, о чем часто забывает Висграт.

Лицо Харбориха смягчилось, и Джону на мгновение стало почти жаль его.

— Техника — это философия науки, — сказал Джон. — Наука меняется, но закономерности остаются прежними.

— Действительно. Нам не всегда хватает терпения учиться.

— В знании — сила, — произнес Джон.

— Сила — в силе, — ответил Харборих.

Джон пожал плечами.

— Висграт обрисовал тебе наше положение, верно? — спросил Харборих.

— Да, в общих чертах.

— Мы попали сюда не по своей воле и ждем, пока нас выручат, — в преимущества и недостатки такой стратегии вдаваться не будем. Мы смогли обустроить свою жизнь здесь с максимальным комфортом, благодаря некоторым изобретениям, известным нам из других… мест.

— Вроде акваланга, — вставил Джон.

— Однако местные законы ограничивают срок, в течение которого можно использовать идеи.

— То есть патенты, — уточнил Джон.

— В этой вселенной патенты действуют двенадцать с половиной лет.

— Никто не запрещает выпускать продукцию и после истечения патента.

— Наибольшая прибыль достигается в период монополии, — сказал Харборих. — Когда он заканчивается, мы продаем патент вместе с предприятием-изготовителем. Нам не хватает терпения для конкурентной борьбы.

— И вот, спустя десятилетия, идеи иссякли, — подвел итог Джон.

— К тому же нас самих уже значительно больше, чем двенадцать, — добавил Харборих.

— Отсюда ваш интерес к пинболу.

— Мы сразу поняли, что это продукт иной вселенной, а у нас есть опыт внедрения новинок. Естественно, мы захотели инвестировать проект.

— Вы же говорите, что избегаете конкуренции, — возразил Джон.

— Это было стратегическим решением, — сказал Харборих с улыбкой. — Ты лишь недавно прибыл из высокоразвитой цивилизации. Сотрудничество с тобой позволит нам использовать другие твои знания.

— Но я был почти ребенком, — возразил Джон. — Я знаю не так уж много.

— Это только кажется. Ты с детства жил в высокотехнологичном мире. Самые заурядные предметы оттуда здесь будут на вес золота.

Джон изо всех сил соображал, чем бы еще отговориться.

— Далеко не все подойдет для этого мира. Тут совсем другая жизнь.

Харборих пожал плечами.

— Держи. — Он вынул из кармана куртки маленький блокнот и карандаш. На карандаше пониже ластика были отметины от зубов. — Носи всегда с собой и записывай все, что вспомнишь. Идеи часто приходят, когда их не ждешь — за рулем, в душе, да хотя бы в туалете. Главное, не зевай. Как только придет какая-нибудь мысль — сразу в блокнот.

— Ладно, — согласился Джон.

Харборих встал.

— Встретимся через неделю. И отвечай на телефонные звонки. Дело очень важное. Я жду от тебя десять идей. Толковых идей.

— Ясно.

Харборих остановился у двери.

— Думаю, ты понимаешь, как важно соблюдать секретность. Твои деловые партнеры не должны ничего знать.

— Да, конечно.

55
{"b":"266065","o":1}