Литмир - Электронная Библиотека

В конце концов они вырыли могилу в метр глубиной и в полтора метра длиной. Кейси стащила с Карсона одежду, бросила на землю бумажник. Первичный скатил тело в яму, почувствовав на миг дурноту от прикосновения к холодной коже. Потом Кейси вылила сверху ведро щелока. Отец использовал его для кислой почвы.

— Засыпай.

Первичный стал сдвигать землю в яму. Его мутило от звука падающих на плоть комьев, но он не останавливался. Вскоре о могиле Карсона напоминал лишь небольшой холмик посреди поляны.

— На выходных посадим какую-нибудь траву, — сказал Первичный.

— Твой отец, надеюсь, тут не ходит?

— Вряд ли.

Они постояли немного, затем Первичный отнес инструменты в сарай. Время близилось к пяти утра. Оба были грязные, потные и дрожали от холода.

— Ну, я сегодня устроил. Кажется, пронесло! — Джон захохотал, потом сообразил, что похож на маньяка, и оборвал себя.

Кейси взяла его за руку.

— Пошли.

Они двинули к городу, держась обочины.

— Мы устроили, — поправила она его тихо. — Мы убили человека.

— Все обошлось…

— Замолчи, Джон! — закричала Кейси.

Первичный заметил, что она плачет.

— Кейси…

— Замолчи! Мы убили человека. Хорошего или плохого — не важно. Мы — оба — убили сегодня человека. Мы убийцы, и нас будет судить Бог.

— Есть еще миллионы Тедов, которые живут и здравствуют, — сказал Первичный.

— Что?

— В других вселенных полно живых Тедов Карсонов.

— Но этот, именно этот, мертв. Мы с тобой отняли у него жизнь.

— Только я один. Если понадобиться, я так и скажу на суде.

— Нет, Джон, мы оба.

Первичный вспыхнул.

— Ты помогала мне, чтобы покрепче привязать меня к себе?

— Хочешь уйти — уходи! — прорычала Кейси. — Никто не держит. Иди, используй краденые идеи, зарабатывай состояние!.. Мне оно не нужно.

Некоторое время они шли молча, потом Первичный произнес:

— Прости, я не хотел.

— Ночь была очень трудной, — примирительно сказала Кейси.

— Полиция будет его искать. Возможно, он говорил кому-нибудь, куда едет.

— У нас его не было.

— А как насчет грязной одежды и земли на обуви? — спросил Первичный.

— Что здесь такого? У твоего отца ферма.

Джон кивнул.

— Ты меня пугаешь, — пробормотал он.

— Себя тоже. Пошли быстрей. Тебе скоро на работу.

Глава 21

Джон заехал за Кейси в восемь. На самом деле он был рядом уже в семь тридцать и полчаса выжидал на стоянке у ресторанчика «Бургер шеф» по соседству. Хотел явиться с опозданием, как принято в свете, да только сидел все время как на иголках и без пяти восемь двинул к дому.

Дверь открыл младший брат Кейси — Райан.

— Вы к кому?

— Я за Кейси, — произнес Джон, обрадованный, что объясняться приходится с мальчишкой, а не с родителями Кейси.

— Ты не Джек.

— Точно. Я Джон.

Оценив его взглядом, мальчик открыл дверь шире.

— Думаю, тебе можно войти, — сказал он и, подойдя к лестнице, крикнул: — Кейси, твой жених пришел!

— Заткнись, малявка! — донеслось сверху. Из-за перил свесилась голова Кейси. — Привет, Джонни.

— Привет, Кейси, — выдавил он.

— Сейчас спущусь.

Райан скрылся в кухне, и оттуда послышалось:

— Кейсин ухажер пришел. Будете допрашивать?

— Тише, сынок, — шикнула на него миссис Николсон.

Вышел мистер Николсон и протянул Джону руку.

— Здравствуй, Джон. Я отец Кейси.

— Добрый вечер, мистер Николсон, — сказал Джон. Ему было нелегко представить, что это не тот мистер Николсон, которого он раньше встречал в церкви.

— Кейси почти ничего не рассказывала о тебе. Так что попрошу предоставить подробную биографию и копии налоговых деклараций за последние шесть лет. — Мистер Николсон выдержал паузу и засмеялся. — Шучу. Но был бы рад узнать тебя поближе.

— Родом из Финдли. Учусь в Толидском университете на первом курсе. Специальность — физика.

— О-о, физика! — Мистер Николсон жестом пригласил Джона в гостиную. — Похвально. Я сам страховой агент. В свое время пытался продраться через матанализ, но так и не сумел. Сложная штука.

Джон кивнул.

— Привет, Джон. Я мама Кейси. Хочешь лимонаду?

Миссис Николсон была полней, чем он помнил. Они пожали друг другу руки.

— Нет, спасибо, мэм.

— Твоя машина застрахована? — поинтересовался хозяин.

— Да, конечно.

— Алекс! — возмутилась жена.

— Да я так, на всякий случай, — поспешно оправдался мистер Николсон.

— Хватит вопросов, папа, — сказала с лестницы Кейси. Она была одета в короткое черное платье и джинсовую курточку. — Пошли, Джон.

— Счастливо, дочка. Приятно провести время.

Кейси схватила Джона за руку и выволокла за дверь.

— Мои родители такие зануды!

— Вовсе нет. Они ничего, — возразил Джон.

Кейси посмотрела на него удивленно.

— Твой брат сказал, что я не Джек.

— Разве он не прав?

Джон открыл дверь, и Кейси скользнула на сиденье.

— Давай где-нибудь поужинаем, — предложила она.

На Хиллиард-авеню, главной улице города, бурлила жизнь. Неторопливо ехали автомобили, разгуливали подростки, разодетые по последней здешней моде. Джона на мгновение пронзила острая тоска по дому, по родной вселенной.

Вдруг кто-то выскочил на дорогу перед самой машиной. Джон, несмотря на то что ехал со скоростью пятнадцать километров в час, ударил по тормозам.

Парень в свитере с капюшоном стукнул ладонью по капоту и выставил средние пальцы на обеих руках.

— Эй, Кейси! — заорал он, хватая себя за ширинку и дергая бедрами.

Джон с ужасом осознал, что это Тед Карсон.

Пальцы, сжимающие руль, побелели от напряжения.

— Выходи, детка, порезвимся!

— Он пьяный, — сказала Кейси.

Внутри у Джона закипела ярость. Он буквально навалился на руль, разорвав улицу надсадным автомобильным гудком.

Карсон пнул ногой по бамперу. Джон отпустил ногу с тормоза, и машина дернулась вперед на несколько сантиметров.

Карсон отпрыгнул, хотя с дороги не убрался. Джон вывернул руль в сторону и поехал дальше.

— Вот урод! — воскликнула Кейси.

— Чего еще ждать от Карсона.

— Ты его знаешь?

— Сталкивался пару раз, — бросил Джон как можно равнодушнее, вспомнив драку в раздевалке, мамашу Карсона, и то, как его заставляли писать письмо с извинениями.

Но этот Карсон тут не при чем.

— Он учился в моей школе, только на год младше. Кажется, его исключили, и теперь он работает с отцом на заводе.

Джон увидел в зеркало, как Карсон выставил им вслед средние пальцы. На тротуаре хохотали его дружки.

— Есть вещи, которые не меняются, — произнес Джон.

— Что верно, то верно.

За ужином в маленьком ресторанчике «Ривервью» Кейси сказала:

— Тед Карсон меня просто бесит.

Джон пожал плечами.

— Был подонком и всегда им останется.

— Как-то раз взялся ко мне приставать.

Джон невольно почувствовал укол ревности.

— Правда?

— На одной вечеринке в городе. Стал меня лапать. Влепила ему между ног.

— Хорошее дело, — одобрил он.

— С большинством нахалов срабатывает.

— Буду знать.

— Думаю, тебе можно не волноваться.

Непонятно: что она имела в виду? Уверена, что он не станет ее лапать, или не против, если станет?

Вспомнив рассказы Первичного, Джон сказал:

— Я слышал, Карсон издевается над животными.

— Нехорошо повторять всякие гадости.

— За едой или вообще?

— Вообще.

— А если это правда? — То, что было правдой в одном мире, вполне могло быть верным и в другом.

— Ты сам видел? Своими глазами?

— Дыма без огня не бывает.

— Ты о презумпции невиновности никогда не слышал?

— Сколько расчлененных белок надо найти, чтобы найти виновного?

— А сколько невиновных должно при этом пострадать?

Джон усмехнулся; Кейси усмехнулась в ответ.

26
{"b":"266065","o":1}