Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ага, кровь сердится за то, что ей мешали течь, как положено, — понимающе кивнул Пак. — Потерпи, скоро это пройдет.

— Да времени нету терпеть, — отозвался Магнус и попрыгал на одной ноге к Грегори. — Она может очнуться в любое мгновение.

— Не бойся, — успокоил его Келли. — Молоточек мой пока при мне.

Но Магнус уже развязал Грегори, и малыш крепко обнял старшего брата за шею.

— Ну, ну, малыш, теперь все хорошо, — стал успокаивать его Магнус. — Было страшно, а теперь уже нет.

— Молоточек там, не молоточек, надо бы поскорее смотаться отсюда, — сказал Пак. — При хорошей погоде лучше оставаться в лесу, а уж эта избушка вся пропахла Злом. Пойдемте, дети!

Он развернулся к двери. Джеффри и Корделия, не раздумывая, последовали за ним. Магнус легонько подтолкнул вперед Грегори, обернулся, посмотрел на Фагию, сдвинул брови.

Пак тоже обернулся и встревожился:

— Не надо, парень! Пойдем!

— Она просто оглушена, — возразил Магнус. — А я так думаю, для нас было бы лучше, если бы она подольше пролежала без чувств.

Корделия испуганно взглянула на Магнуса:

— Что ты задумал, братец?

Магнус не отрывал глаз от ведьмы.

— Да что он такое делает? — всполошился Джеффри.

Грегори дотянулся ручонкой до его плеча:

— Не бойся. Он навевает ей сонные мысли.

Джеффри явно стало завидно. Магнус уже целый год как научился внушать другим людям свои мысли, а у Джеффри это пока не получалось. Но у него хватило ума промолчать.

Глаза старой ведьмы вдруг изумленно открылись, она несколько раз подряд моргнула, встревоженно дернулась — видимо, догадалась, что с ней происходит. Грегори и Джеффри проворно схватили Магнуса за руки и передали ему свои силы. Глаза Фагии снова закрылись, тело обмякло, и она ровно и мирно задышала.

— Молодцы ребята, — похвалила братьев Корделия.

— Тише, — предупредил ее Магнус. — Пока она еще недостаточно глубоко уснула.

— Ну, теперь пошли, — поторопил детей Пак. — Пошли, пошли, пусть бабуля поспит.

— Да, пойдемте, — кивнул Магнус и отступил в сторону, чтобы пропустить остальных. — Теперь можно уйти без опаски. — Он развернулся было к выходу, но тут же обернулся и обвел взглядом спальню. — Грегори!

Малыш парил над спящей Фагией, скрестив под собой ноги, и, нахмурив брови, смотрел на лицо спящей колдуньи.

— Магнус, — озадаченно пробормотал малыш. — Что-то у нее не так с умом!

Пак и Корделия обернулись. Джеффри и Магнус замерли.

— Не так? — осторожно спросил Магнус. — Как именно — не так?

— Погоди, я поняла, о чем он говорит, — воскликнула Корделия и быстро вернулась к лежавшей на полу Фагии. — Там у нее какие-то… чары… Они очень глубоко спрятаны…

— Корделия! — в тревоге вскрикнул Магнус. Фагия пошевелилась во сне, забормотала. Магнус тут же перешел на шепот. — Осторожнее! — проговорил он. — Держи свою метлу покрепче, на всякий случай!

— Да хватит тебе суетиться, — прошипела в ответ Корделия. — Опасности нет, а и была бы — ты бы меня сразу назад оттащил. Погоди, не трогай меня. Я сейчас быстренько загляну в ее разум.

С этими словами она опустилась на колени и пристально уставилась в лицо спящей старухи.

— Нет уж, на сей раз вы послушаетесь своего эльфа! — решительно заявил Пак и встал рядом с девочкой. — Пойдем, дитя. В глубине чужого разума всегда таится опасность!

— Да нет, не так это глубоко лежит, — пробормотала Корделия. — Помнишь, Пак, того северного колдуна, который напускал чары на всех солдат, что пытались ополчиться против него? Мама научила меня, как снимать такие чары.

— Ну, тогда… пожалуй…

Пак не договорил, нахмурился и стал наблюдать за Корделией и старухой.

Корделия не спускала глаз с Фагии. Братья стали полукругом рядом с нею. Через некоторое время девочка зябко поежилась:

— Какие злобные чары! У этого злого колдуна не разум, а помойная яма!

— Что же он сотворил? — тихо спросил Магнус.

— Он привязал ее желание заводить хорошие отношения с людьми к желанию есть. А в детстве родители, бывало, отказывали ей в сладостях, когда она их требовала, — так и должны поступать заботливые родители, если не хотят, чтобы их дети заболели. Ну а Фагия сильно обижалась на них за это, как обижаются все дети. Она, конечно, несмотря на это, любила родителей, и накопленные в детстве обиду и злость из-за страшного заклятия затем стала обрушивать на всех, кто к ней хорошо относился. Она ест людей, чтобы отомстить своим маме и папе.

— А она сама-то знает об этом? — возмущенно вскричал Джеффри.

— Тс-с-с! — шикнула на него Корделия. Фагия снова пошевелилась во сне.

Магнус прикрыл губы Джеффри ладонью.

— Она ничего не знает, — зашептала Корделия, — как мы и думали. Злой колдун набросил заклятие на ее разум способом, который папа называет гипнозом. Стоило Фагии очнуться от колдовского забытья — она ничего не помнила, но когда она засыпает, она снова впадает в забытье, когда рядом люди, к которым она испытала теплые чувства. Все, что она творила нынче ночью, — это так, как бывает у лунатиков.

— А ты можешь разрушить эти чары? — спросил Магнус.

— Могу. Они сильнее и глубже, чем те, что накладывал колдун Альфар, но все же лежат не так глубоко, чтобы я не могла отыскать их корни. Дай мне ручку, малыш, помоги мне.

Корделия взяла Грегори за руку и неотрывно уставилась на спящую Фагию. Пак свирепо нахмурил брови и стоял наготове.

Фагия заерзала на полу, пробормотала какие-то неразборчивые слова. Несколько раз ее тело дрогнуло, а потом вдруг напряглось и обмякло, и старуха испустила глубокий вздох.

Облегченно вздохнула и Корделия, откинула голову, опустила руки.

— Да… — выдохнула она. — Это было нелегко.

— И очень опасно! — укоризненно добавил Пак.

Корделия покачала головой:

— Только потому, что я могла устать, но мне очень помог Грегори. К тому же он почувствовал кое-какие слабые места, которые я упустила. Теперь все кончено, и Фагия больше никогда не станет есть людей. Она проснется отдохнувшей и более здоровой, чем когда-либо. — Девочка закрыла лицо ладонями и содрогнулась. — О, но как же должен быть злобен и жесток этот колдун Лонтар, что так поиздевался над чужим разумом!

— Он еще жив? — сдвинув брови, спросил Джеффри.

Корделия пожала плечами.

— Может, и жив, — вступил в разговор Келли. — О нем порой поговаривают фэйри. Но где его обитель — никому не ведомо.

— Что ж, теперь мы знаем о нем, — рассудительно проговорил Магнус и обернулся к Паку. — И если мы встретимся с ним, Робин, мы будем настороже. Ясно, что с этим колдуном шутки шутить нельзя.

— И он заслуживает смерти! — сверкая глазами, подхватил Джеффри. — Если он нам попадется, братец, медлить будет нельзя! Мы его укокошим — он и глазом моргнуть не успеет!

— Ну, уж это вряд ли! — Пак, подбоченившись, вперил гневный взор в мальчика. — Он вам не попадется, уж вы в этом не сомневайтесь! Потому что прямо сейчас мы немедленно пойдем домой! Пошли отсюда! В дорогу! Мигом!

Джеффри мстительно зыркнул на него.

Магнус обнял брата за плечи:

— Не рискуй, Джеффри. Вспомни про перепончатые лапки…

Джеффри вздрогнул, вздохнул и капитулировал:

— Ладно, Пак, как скажешь. Как скажешь, так и будет.

— Домой! — весело проворковал Грегори.

5

Все торопливо шагали по лесной тропинке, расстроенные и потрясенные. Особенно переживал Грегори:

— И как только человек может быть таким злым, Пак? Женщин вообще обижать не годится — они слабее. Но ведь этот колдун исподтишка заколдовал Фагию!

— Да, это подло, согласен, — кивнул эльф. — Но бывало, люди и что похуже творили.

— Но ведь он ей всю жизнь исковеркал! — возмущенно воскликнула Корделия.

Пак пожал плечами:

— А ему какая забота? Ему главное было, что он ей отомстил. Что ему за дело до ее пропащей жизни?

— Нет, про более подлого Сассенаха я в жизни не слышал, — пробурчал Келли, глаза которого метали молнии. — если мы найдем его, его надо будет казнить!

13
{"b":"259331","o":1}