Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А про его братьев почему не рассказываешь? — потребовал Джеффри. — Об Агравейне, Гарете и Гагерисе?

— Ох, о них вы уже слушали раньше, — вздохнул Пак. — Зачем же снова рассказывать?

— Потому что в сказках всегда столько чудес и волшебства!

— А особенно когда сказки рассказываешь ты, Робин, — проворковала Корделия, уже знающая волшебную силу лести.

Знал ее и Пак, но все же надулся от самодовольства и улыбнулся:

— Еще бы! Ведь у меня такой богатый опыт! Я уже сотни лет рассказываю сказки! Однако час уже поздний, и если меня не обманывает мой нос, скоро будет готов ужин.

Четыре детские головки тут же запрокинулись, четыре носа дружно втянули вечерний воздух. А потом все четверо разом взвизгнули, и мальчишки мгновенно исчезли, оставив после себя три негромких хлопка. Корделия вскочила верхом на метлу и стрелой полетела к крыльцу, крича:

— Это нечестно! Не начинайте без меня!

Пак испустил долгий, облегченный вздох:

— Ох! Один денек мне удалось их удержать на месте. А что завтра-то будет?

Но на другой день все решилось само собой… Корделия проснулась до зари и тут же подбежала к окну, чтобы посмотреть, не возвращаются ли родители, и в предрассветной серой мгле увидела в саду… единорога.

Единорог был высокий и стройный и белый, как молоко, а грива и рог у него были золотые. Когда с губ девочки сорвался восхищенный возглас, зверь поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза. Корделия замерла от изумления и восторга.

Но тут единорог развернулся, опустил голову и принялся поедать мамины цветочки. Корделия впопыхах натянула платьице и чулки, быстро обулась и выбежала в сад, на ходу завязывая шнурки на корсаже.

Выбежав в сад, она остановилась, решив, что может напугать сказочное создание, но ее опасения были напрасны: единорог преспокойно стоял и смотрел на нее, медленно пережевывая пучок сладкого клевера. У Корделии дыхание перехватило — настолько она была очарована красотой единорога.

А потом единорог снова опустил голову и продолжал есть клевер, и Корделии сразу стало грустно оттого, что она не видит его больших прекрасных глаз. Девочка уселась на корточки посреди травы, сорвала с грядки немного молодого укропа и протянула единорогу, тихонько приговаривая:

— Иди сюда… Ну, иди же сюда, красавчик… Иди ко мне… Мне так хочется погладить твою бархатистую морду, потрепать твою золотую гриву!

Единорог повернулся, поднял голову и снова посмотрел Корделии прямо в глаза. Девочка ждала, еле смея дышать, а единорог медленно пошел к ней. Шаг за шагом, шаг за шагом — и вот он уже стоял перед Корделией. Плавно опустив голову, он взял мягкими губами пучок укропа с ее протянутой ладошки. От этого прикосновения Корделию охватил сладкий трепет, и она поспешила нарвать еще укропа другой рукой. Не спуская глаз с Корделии, единорог сжевал и это подношение. Девочка немного осмелела и, протянув руку, прикоснулась к морде зверя. Единорог немного повернул голову, позволив Корделии погладить щеку, мягкостью подобную самому тонкому бархату.

— О, какой же ты красивый! — вырвалось у Корделии.

Единорог склонил голову, словно поблагодарил девочку за комплимент, и легонько ударил копытом по траве. Корделия протянула другую руку, чтобы прикоснуться к золотистой гриве чудесного зверя.

Единорог резко вскинул голову, а Корделия отдернула руку, боясь, что оскорбила дивное создание. Но тут она заметила, что единорог и не думает убегать, а смотрит в сторону дома. Проследив за его взглядом, девочка увидела, что у задней двери стоят все трое ее братьев. Мальчики остолбенели от изумления и широко раскрыли глаза.

Корделия боялась заговорить из опасения напугать единорога. Она сердито поджала губы и передала братьям свою мысль:

— Ну вы, безобразники! Уходите, а не то спугнете его!

— Да он вроде вовсе не боится нас, — мысленно ответил Корделии Магнус. — Да и нечего ему бояться. Мы же его не трогаем — просто стоим и смотрим.

Однако за мыслью Магнуса Корделия тут же уловила мысль Джеффри:

— Ой! Как здорово было бы на таком коньке верхом прокатиться!

И он, подняв руку, шагнул вперед.

— НЕТ! — мысленно вскрикнула Корделия. — Ты его напугаешь!

И точно: единорог отступил на шаг. Джеффри замер на месте.

Малыш Грегори нахмурился:

— Это он из-за Джеффри попятился? Надо проверить…

И он тоже шагнул вперед.

— Ах ты, маленький безобразник! — мысленно возмутилась Корделия. — Оставьте его мне, слышите?

Единорог отступил еще на шаг.

— Чего это ты раскомандовалась? Он не твой! — прозвучала в сознании у девочки мысль рассерженного Джеффри. — И ты не имеешь права запрещать нам трогать его!

Зато единорог очень даже мог запретить это.

Магнус взял Джеффри за руку и удержал его.

— Корделия права, — мысленно проговорил он. — Мы пугаем этого зверя.

Но Грегори покачал головой и прошептал вслух:

— Он не испуган.

Единорог перевел взгляд на младшего из детей.

— Вот видите, — проговорил Грегори чуть громче. — Он слышит меня, но не убегает.

— Ну, тогда он нам позволит подойти к нему поближе! — решительно заявил Джеффри и предпринял новую попытку приблизиться к сказочному зверю.

— НЕТ! — вновь мысленно воскликнула Корделия. И конечно же, единорог снова попятился назад.

Магнус оттолкнул Джеффри к дому, и тот обиженно проворчал:

— Ну, Грегори же говорит, что он нас не боится!

— Не боится, — подтвердил младший брат, усевшись на корточки в траве. — Но ближе не подпустит.

— Но ведь к Корделии он подошел!

Грегори кивнул:

— И опять подойдет. Попробуй снова позвать его, сестренка.

Корделия уставилась на него так, будто он сошел с ума. А потом сосредоточенно нахмурилась и, обернувшись к единорогу, медленно пошла к нему навстречу.

Единорог стоял неподвижно — словно бы выжидал.

Корделия, дрожа от волнения, сделала робкий шажок, потом — еще один, и еще.

Единорог ждал, не шевелясь.

Наконец Корделия протянула руку, прикоснулась к шее единорога, и тот шагнул ближе к девочке, а та погладила его.

— О, ты все-таки подпустил меня к себе! — восторженно проговорила Корделия.

— Это нече… — вырвалось у Джеффри, но Магнус закрыл его рот ладонью, и при этом сложил пальцы ковшиком, чтобы братец не смог укусить его. Джеффри возмущенно уставился на Магнуса и передал ему свою гневную мысль:

— Это нечестно! Почему это ее он подпускает к себе, а нас — нет?

— Единороги — они такие, — ответил вместо Магнуса Грегори. — Я помню. В книжке прочитал.

Джеффри и его одарил свирепым взглядом. Грегори уже два года как выучился читать, и это ужасно злило Джеффри.

— Единороги подпускают к себе только девочек, — пояснил Грегори, — а мальчиков не подпускают.

Джеффри возмущенно отвернулся.

Единорог подогнул ноги и улегся на траву перед Корделией.

Корделия удивленно смотрела на дивное создание. Но вот лицо ее озарилось лучистой улыбкой. Она робко склонилась и села на спину единорога.

— Нет, так ты его напугаешь! — прошипел Джеффри, а Корделия осторожно повернулась и уселась так, что ее ноги свесились с бока зверя.

Магнус насторожился:

— Корделия! Умоляю тебя, слезь с него! Я вдруг почувствовал опасность!

— Пф-ф-ф! — фыркнула Корделия. — Ты просто мне завидуешь!

— Да нет же! — горячо возразил Магнус. — Не в этом дело! Я…

Плавно — так плавно, что девочка этого почти не ощутила, единорог поднялся. Корделия ахнула от восторга.

— Корделия, какая же ты наглая! — в ярости вскричал Джеффри. — Наглая, вредная и… как это… эгоистка, вот!

— Так выбрал единорог, а вовсе не я, — отозвалась его сестра. — Что же, я должна обижаться на него за то, что он решил, что вы плохие?

— Корделия, прошу тебя! — продолжал увещевать сестренку Магнус. — Кто знает, куда он может умчать тебя?

— О, куда пожелает, — отвечала Корделия, и, конечно же, единорог развернулся к лесу.

На шум вышел Пак. Протирая заспанные глаза, он пробурчал:

3
{"b":"259331","o":1}