Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Понимаю, — Миллс опустил голову. — Мне кажется, один тот факт, что хилиарх великой империи не погибнет в самом расцвете лет и славы, уже откроет такую перспективу перед македонским войском. Не для кого не секрет, что здоровье царя подкосила и психологическая травма от потери близкого друга.

— Возможно, — Гарри пожал плечами. — Но я не слишком в этом уверен. Ты ведь видел лекарственные препараты, что я приготовил. Я собираюсь взять их с собой.

— А что еще?

— Еще?.. А почему тебе это так интересно?

— Просто, любопытствую, — отозвался Дэвид.

— Я пока не знаю, — солгал Голдфилд.

— Не знаешь? — ученый с сомнением посмотрел на него.

— Послушай, Дэвид, какая разница, что я собираюсь сделать? Я ведь все равно это сделаю. Или… может… ты хочешь меня остановить? — Гарри медленным шагом приблизился к Миллсу. — Каким образом?

— Не бойся, — ученый горько усмехнулся. — Мне прекрасно известно, что я не в состоянии это сделать.

— Ты прав, — Голдфилд отвернулся от него и подошел к сейфу, стоявшему у стены. — Тебе не удастся меня остановить. Даже если ты попытаешься сдать меня ФБР.

— Сдать тебя? — переспросил Миллс. — Как тебе такое в голову пришло?!

— Очень просто. Ведь если Садри появится здесь, моя затея обречена на провал, — Гарри открыл сейф и вытащил из него небольшую коробку. — А ведь именно этого ты и хочешь.

— Гарри, я не собираюсь тебя никому сдавать.

— А как насчет того, что нельзя менять ход исторических событий?

— На все воля Божья, — сокрушенно отозвался ученый. — Если ты это сделаешь, значит так оно и должно быть.

— Но ведь мир изменится.

— И надеюсь это будут перемены к лучшему.

— Дэйв, ты действительно веришь в то, что говоришь, или пытаешься усыпить мою бдительность?

— Усыпить твою бдительность?! — воскликнул Миллс. — Гарри, о чем ты?! Я не собираюсь становиться у тебя на пути!

— А ты и не сможешь.

Голдфилд повернулся, и Дэвид увидел в его руке маленький пистолет.

— Я знаю, вы все хотите, чтобы моя затея провалилась, — заговорил Гарри. — Вы все рассказываете мне сказки о том, что правильно и разумно. Вы делаете вид, что пытаетесь оградить меня. Но на самом деле вам наплевать на меня! Вам все равно! Вам никогда не понять, сколько мне приходилось страдать в этой жизни!

— Гарри… Гарри… успокойся! — Миллс попытался образумить его. — Ты ведь не собираешься… не собираешься стрелять?!

— Ты знаешь все мои тайны… — проговорил Голдфилд, делая шаг вперед. — Ты знаешь, что я хочу сделать!

— Но ты говорил, что мы друзья… или нет?

— Если бы ты был моим другом, ты бы не пытался меня отговорить!

— Гарри, послушай, я желаю тебе только добра… Если… если сделав это, ты будешь счастлив, то… давай! Вперед! — голос Дэвида задрожал.

Он все еще не верил в то, что Гарри может вот так просто убить его.

— А что будешь делать ты? — Голдфилд все еще держал его на прицеле.

— А что я могу делать? Буду жить дальше!

— Ты лжешь! Ты не веришь в мои идеи! Ты позвонишь в ФБР и сдашь меня им!

Он почти вплотную подошел к Миллсу и прижал пистолет к его горлу.

— У тебя паранойя! — прошептал Дэвид, отступая назад.

Он пятился до тех пор, пока его спина не уперлась в стену.

— Паранойя? — произнес Голдфилд. — Нет! Я просто пытаюсь спастись!

— Гарри… — прошептал Миллс. — Ты ведь не выстрелишь… Я знаю, ты не выстрелишь… Ты на это не способен…

— Откуда ты знаешь, на что я способен, Дэвид? — с горечью спросил Гарри. — Ты ничего не знаешь о моей жизни!

— Но я знаю тебя…

Голдфилд ничего не ответил. Дрожащим пальцем он коснулся курка, почти уверенный в том, что готов к новому убийству. Но в эту минуту у него все поплыло перед глазами, окутывая его сознание новым воспоминанием…

Глава 44

Бельгия. Концентрационный лагерь. 1944 год.

— Господин Берг, — молодой немецкий солдат вбежал в кабинет начальника концлагеря и вытянулся в струну. — Разрешите доложить!

— Докладывай, — Кристиан Берг поднял на него суровый взгляд.

— Капитан Эрик Кайзер и лейтенант Курт Зайслер уже прибыли и ждут вас, — отчеканил солдат.

— Уже?! — Берг вскочил на ноги. — Иду.

Он поспешно надел китель и пристегнул кобуру с пистолетом. Приезд Эрика Кайзера или Черного Капитана, как его прозвали в немецкой армии, не предвещал ничего хорошего. Все знали, что несмотря на свой невысокий чин, Кайзер был одним из тех, кому было дозволено лично входить в кабинет Фюрера, и Гитлер всегда посылал его, когда надо было произвести определенного рода чистку. Под ледяным взглядом этого человека робели даже самые бывалые офицеры Третьего Рейха. За его спиной шептались, им тайно восхищались, его ненавидели.

Курт Зайслер напротив был далеко не вхож в круг ближайших друзей командования и прослыл в армии отъявленным алкоголиком и психом. Ему ничего не стоило посреди пьяной пирушки выхватить автомат и расстрелять всех вокруг. Его самым близким другом была бутылка крепкого коньяка, неизменно следовавшая за ним повсюду.

Несмотря на то, что Берг был оповещен о ближайшем приезде офицеров, в глубине души он надеялся, что у Кайзера и его сумасшедшего спутника найдутся дела поважнее, чем наведываться в его лагерь. Но к сожалению, его надежды не оправдались, и высокопоставленные гости уже ожидали его на первом этаже штаба.

Войдя в помещение, начальник концлагеря отдал честь и замер в ожидании.

— Кристиан, я рад тебя видеть! — воскликнул Зайслер, швыряя на стол свою фуражку. — Война идет, а ты нисколько не изменился.

Берг ответил на его слова кислой улыбкой.

— Присаживайтесь, господа, — он предложил стулья своим гостям.

Не произнося ни слова, Эрик Кайзер снял фуражку и опустился на предложенное место.

— Меня предупреждали о вашем предстоящем приезде, — снова заговорил начальник концлагеря. — Я распорядился приготовить для вас лучшие комнаты…

— Не надо, — отрезал Кайзер. — Мы задержимся ненадолго.

— Тогда…

— Майор Берг, нам известно, что недавно вам доставили одного американского шпиона, — продолжал Эрик. — Нам надо его допросить.

— Я думал Гестапо уже допросило его, — удивленно проговорил Берг.

— Одним допросом больше, одним допросом меньше, — Зайслер развел руками, взгромождая ноги на стол. — Какая разница, Кристиан?

— Да, конечно, — Берг поспешно закивал. — Когда вам будет угодно допросить его?

— Прямо сейчас, — отозвался Кайзер.

— Я прикажу его привести.

Начальник концлагеря вызвал солдата и отдал распоряжение. Однако через пятнадцать минут тот, запыхавшись, вбежал в комнату, и сообщил, что заключенного нигде нет.

— Как это нет?! — Берг со страхом посмотрел на Кайзера, на лице которого не дрогнул ни один мускул. — Проверьте все! — крикнул он солдату. — Каждую щель!

Когда тот выбежал исполнять приказ, начальник концлагеря снова посмотрел на своих гостей.

— Он найдется, — уверил он их. — Вот увидите.

— Боюсь, что не найдется, — холодно отозвался Кайзер.

— Это… это как? — запинаясь спросил Берг.

— А очень просто. Вы позволили сбежать американскому шпиону.

— Позволил сбежать? — чуть слышно переспросил начальник лагеря. — Но это немыслимо! Как вы можете обвинять меня в подобном?!

— Майор Берг, вам было известно о том, что заключенный работает на разведку Соединенных Штатов? — спросил Черный Капитан.

— Да.

— А вам поступало распоряжение о том, что с этого шпиона нельзя спускать глаз?

— Да, — Берг медленно опустился на стул.

— А вы вместо того, чтобы охранять его, позволили этому человеку сбежать? — продолжал Эрик спокойным тоном.

— Я… никому… ничего… не позволял, — проговорил начальник лагеря.

— Как же он тогда сбежал? — усмехнулся Зайслер. — Сквозь стену прошел, что ли?

— В моем лагере отличная охрана! — Берг почувствовал, что холодеет.

— Да, дружище, это заметно — Курт встал и, подойдя к буфету у стены, вытащил из него бутылку конька. — Отменное пойло! — произнес он, рассматривая этикетку.

68
{"b":"241346","o":1}