Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хочешь мороженного? — неожиданно спросил Голдфилд.

— Нас туда все равно не пустят, — отозвалась Лилиан. — Там кажется закрытая вечеринка, да и одеты мы не к месту.

— Сейчас мы посмотрим, кого куда не пустят, — он взял ее за руку и потянул к лестницам, ведущим в кафе.

У входа их конечно же остановила девушка со списком гостей.

— Извините, вы приглашены? — она окинула Гарри и Лилиан удивленным взглядом.

— Конечно, — Голдфилд засветился ослепительной улыбкой. — А что, большой босс вас не предупредил?

— Большой босс? — не поняла девушка.

— Да, конечно. А вот он, — Гарри указал ей на солидного мужчину средних лет, стоявшего в толпе гостей и разговаривавшего с какой-то расфуфыренной дамой. — Разве он не предупредил, что его друзья программисты немного опоздают?

Девушка переводила удивленный взгляд с него на мужчину и обратно и не знала, что сказать.

— Извините, что мы не успели переодеться, — Голдфилд сделал виноватое выражение лица. — Работы по горло, ничего не успеваем.

Она открыла рот, чтобы что-то возразить, но не оставив ей никакого шанса выставить их вон, Гарри проскользнул в толпу и потянул за собой Тревис. Убедившись, что за ними не направили охрану, они пробились к бару и заказали мороженного.

— Мне, пожалуйста, шоколадного, — попросила Лилиан.

— Два шоколадных мороженных, — кинул Голдфилд бармену и придвинулся к ней вплотную.

Его ладонь легла на ее руку. Тревис посмотрела на него и улыбнулась. В ту минуту она почти перестала бояться этого человека.

— Ну что, я удовлетворил твое любопытство? — спросил Гарри.

— Да, спасибо тебе большое. Мне было очень интересно. А можно еще один вопрос?

— Валяй.

— Если ты так хорошо знаешь историю, почему стал программистом?

Голдфилд посмотрел на нее испытывающим взглядом.

— Компьютеры это еще одна область моих интересов, — ответил он. — Хотелось что-то создавать силой своей мысли. А почему ты занялась программированием?

— Я с детства увлекалась компьютерной техникой и науками, а потом это стало моей профессией, — ответила она.

В это время бармен поставил перед ними их заказ. Лилиан взяла ложечку и лизнула мороженного.

— Вкусно, — она улыбнулась, ловя на себе странный взгляд Гарри. — Что-то не так?

— Ты меня боишься? — неожиданно спросил он.

— Что? — переспросила она.

— Ты боишься меня, — почти убежденно произнес он.

— С чего ты это взял?

— Я вижу это в твоих глазах. Почему бы тебе не быть откровенной со мной?

— Хочешь откровенности?

Он кивнул.

— Хорошо, — Тревис вздохнула. — Да, ты прав, иногда ты действительно пугаешь меня. Ты… ты какой-то странный.

Голдфилд опустил глаза и не ответил.

— Сейчас я тоже странный? — глухо спросил он.

— Сейчас — нет, — призналась она. — Ты не будешь есть свое мороженное?

— Буду, — он слабо улыбнулся и взял ложечку. — Лилиан, я…

— Не надо ничего говорить, — она остановила его. — Не сейчас.

Глава 13

После всего уже рассказанного Голдфилдом Тревис была не в состоянии услышать что-либо еще. Ворвавшись в свою квартиру около полуночи, она схватила листок бумаги и начала лихорадочно записывать все подробности о жизни Александра Македонского, какие успела запомнить со слов Гарри.

— Лили, что случилось?! — перепуганная Кэтрин выбежала из своей комнаты.

— Ничего, малыш, иди спать, — успокоила ее Лилиан.

— Что это ты так пишешь?

— Делаю кое-какие заметки, — ручка Тревис продолжала бегать. — Скажи, Кэти, у вас в Колумбийском Университете есть историки, хорошо осведомленные о жизни Александра Великого?

— А почему ты спрашиваешь? — ее кузина с удивлением села.

— Мне нужна консультация.

— Об Александре Великом?

— Детка, не смотри на меня как на сумасшедшую, — Лилиан подняла на нее глаза. — Так есть у вас такие?

— Наверно, — Кэтрин пожала плечами.

— Ты не могла бы для меня узнать? — Тревис вернулась к своим записям.

— Хорошо, попытаюсь. Это важно?

— Ты даже не представляешь как.

— Ладно.

— Вот и хорошо, солнышко, а теперь иди спать.

— Спокойной ночи, — Кэти сонно зевнула и пошла в свою комнату.

Закончив писать, Лилиан просмотрела три листа своих заметок. «Пожалуй, хватит», — решила она и отложила ручку.

* * *

Рино закрыл папку с документами, лежащую перед ним, и поднял тоскливый взгляд на своего помощника.

— Начальство, говоришь, вызывает? — с досадой спросил он.

— Да, сэр, — Дженкинс покачал головой, — и боюсь, ничего хорошо из этого не выйдет.

— Вот-вот, и я о том же, — Садри повертел в руках карандаш. — Что у нас с «Гефестионом»?

— Ничего. Мы больше ничего не нашли.

— Да, Майк, дело — дрянь, — Рино вздохнул. — Ладно, пойду, потолкую с боссом.

Он спустил рукава сорочки и, надев пиджак, вышел из кабинета.

Директор Бюро был в мрачном расположении духа.

— Садись, — он указал Садри на стул, когда тот вошел.

Рино молча послушался.

— Как у тебя дела с последним вирусом? — спросил директор.

— С «Гефестионом 13»? — переспросил Садри.

— Именно.

— К сожалению, сэр, у нас больше нет никаких улик.

— Тогда закрывай дело, Рино. У нас и без этого Гефестиона головной боли предостаточно.

— Но сэр…

— Закрывай дело, говорю. Не тот случай, чтобы ломать себе голову.

— Да, сэр, — агент опустил голову.

— Но, — директор многозначительно поднял палец. — Держи уши востро. Найдешь что-нибудь — возобновим расследование.

— Хорошо, сэр, — Рино довольно кивнул.

— А теперь можешь идти.

Садри поднялся и вышел из кабинета босса. Когда он вернулся в свой офис, Дженкинс был еще там.

— А вы быстро вернулись, — заметил он.

— Разговор был короткий. Дело «Гефестиона 13» закрыто, — торжественно объявил Рино. — Всем можно расслабиться.

— И вы не попытались его переубедить? — Майк поднял на него угрюмый взгляд.

— Нет, — Садри опустился в свое кресло и взгромоздил ноги на стол. — Не попытался.

— Но почему?

— Потому что мне нечего было возразить, — задумчиво отозвался агент, глядя куда-то в окно. — У нас нет ни вируса, ни подозреваемого, ни даже состава преступления.

— А как же «Риверс Текнолоджис»?

— Там все чисто.

— Хакер, которого мы ищем, один из программистов этой фирмы, — Дженкинс придвинулся к столу. — Вы же собирались поговорить с ними еще раз.

— Да, собирался, — Садри перевел на него взгляд. — Но расследование прекращено, а, следовательно, все визиты отменяются.

— Я вас не понимаю, — Майк встал. — Вы же так хотели найти этого преступника.

— Я и найду его, — Рино хитро усмехнулся.

— Это как? — не понял его помощник.

— Садись, — агент глазами указал ему на стул. — У меня есть один план.

Дженкинс опустился на место и в ожидании посмотрел на него.

— Этот хакер — хитрый и изворотливый, — Садри сел ровно и облокотился на стол. — Поэтому, чтобы поймать его мы тоже должны действовать очень хитро. Я закрою дело для отвода глаз, и через некоторое время в «Риверс Текнолоджис» об этом узнают. Если он действительно сотрудник фирмы, то эта новость долетит и до его ушей, а значит, он расслабится и, возможно, допустит следующую ошибку. Скажем так, я буду вести дальнейшее расследование неофициально.

— А начальство в курсе? — с опаской спросил Майкл.

— Майки, я когда-нибудь что-нибудь делал за спиной у начальства?

— Нет, — тот замотал головой.

— Вот-вот, — Рино довольно улыбнулся, — и я о том же.

* * *

Лилиан почти вбежала в кабинет Эдварда Дарби, историка Колумбийского Университета, и неловко поздоровалась.

— Простите, сэр, что заставила вас ждать, — она сняла сумку с плеча, — никак не могла вырваться с работы раньше.

— Ничего, — Дарби по-отечески улыбнулся. — Мисс Тревис, если не ошибаюсь?

20
{"b":"241346","o":1}