Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Восьмой… — шептал Дэвид. — Восьмой… Восьмой…

— Что восьмой?! — Голдфилд встал и подошел к нему.

— Такого еще никогда не было! — Миллс поднял на него изумленный взгляд. — Никогда!

— Да объясни ты наконец, что происходит! — не выдержал Гарри.

— Я научился управлять восьмым кубитом, — проговорил ученый. — Моим максимумом было семь!

— И что? — Голдфилд сел.

— А то, что, кажется, я нашел способ, чтобы предотвратить ослабление когерентности[10] удаленных кубитов — основную преграду на пути создания квантового компьютера. Как я уже говорил тебе однажды, ионы, которые я использую в качестве кубитов, очень сильно подвержены влиянию окружающей среды. Они реагируют даже на шумовое электрическое напряжение, которое создают электроды, помогающие удерживать их в специальных ловушках, и теряют свою согласованность. А если кубиты не когерентны, то о квантовом компьютере не может быть и речи, — объяснил Миллс.

— И что с восьмым кубитом? — все еще с сомнением спросил Гарри.

— А то, что я сумел найти способ полностью изолировать ионы! — победоносным голосом заключил Дэвид. — Если нет помех, то ничто не мешает их согласованному функционированию. Мои восемь кубитов абсолютно когерентны! Осталось довести их число до тысячи.

— И…

— И ты получишь то, к чему так стремишься.

Гарри недоверчиво смотрел на него.

— Иными словами, ты изобретешь квантовый компьютер? — проговорил он.

— Во всяком случае, попытаюсь, — ученый улыбнулся.

— И я смогу вернуться домой, — пробормотал Голдфилд, отвернувшись от него.

— Эй! Ты что, не рад? — Дэвид удивленно окликнул его.

— Рад, рад, — Гарри снова перевел на него взгляд. — Просто… еще не до конца верится в успех, — солгал он.

— Я понимаю, — Миллс кивнул. — В любом случае, нам нельзя быть абсолютно уверенными в том, что все получится, и расслабляться. Впереди еще много работы.

— Ты прав, — согласился Голдфилд. — Только сейчас тебе лучше поехать домой и отдохнуть. Уже поздно.

— Ладно, — кивнул Дэвид.

Он снял перчатки и специальные очки, с помощью которых наблюдал за поведением ионов сквозь окошко микроскопа.

— Аппарат останется включенным? — поинтересовался Гарри.

— Его нельзя отключать, иначе все ионы распадутся, — ответил Миллс, закрывая окошко специальной крышкой. — Я отключу лишь некоторые ненужные приборы.

— Хорошо, — Голдфилд кивнул. — Подвезешь меня до дома? Я теперь без прав и без машины.

— Конечно, — ученый улыбнулся. — Да и автомобиль, собственно говоря, твой.

— Оставь его себе, — тот махнул рукой.

— Я как раз хотел тебя спросить, откуда этот «Мерседес»? Кроме твоего старого «Форда» я у тебя никогда других машин не видел.

— Это потому, что я никогда на них не ездил. «Форда» было достаточно. Просто, как ты и сам сказал, он очень старый, да и я не хотел, чтобы федералы видели тебя на моей машине. Это может вызвать лишние подозрения.

— Федералы? — с тревогой переспросил Дэвид.

— Они следят за мной, — признался Голдфилд. — Садри не успокоится, пока не упрячет меня за решетку, причем основательно и надолго.

— Гарри, ты играешь с огнем.

— Знаю, но у меня нет выхода. Я только не хочу, чтобы они вышли на тебя.

Миллс молчал.

— Я понимаю, о чем ты сейчас думаешь, — продолжал Голдфилд. — Ты наверняка злишься на меня за то, что впутал тебя во все это…

— Нет, — перебил его ученый. — Я знал, на что иду.

— Дэвид, если я упаду в пропасть, то сам того не желая, могу потянуть за собой и тебя.

— Что ж, — Миллс вздохнул. — Значит такова моя судьба.

Глава 32

Садри вошел в свой дом и со злостью захлопнул за собой дверь. Отшвырнув в сторону плащ и ключи от машины, он начал раздраженно ходить взад и вперед по комнате. Наконец остановившись, он достал свой сотовый телефон и с тоскою посмотрел на него. «Ну, почему?! — кричал его рассудок. — Почему именно он?!» Рино все еще с трудом мог поверить в то, что действительно видел Лилиан в объятиях Голдфилда. Мало того этот проклятый тип то и дело ускользал от него. Так теперь он еще решил увести девушку, которая была ему небезразлична. Поколебавшись несколько минут, Садри все-таки решился и набрал номер Тревис.

Услышав звонок своего мобильного телефона, Лилиан, которая к тому времени уже успела лечь спать, перевернулась на другой бок и потянулась за сотовым. Однако все ее надежды на то, чтобы звонившим оказался Гарри, рухнули в один миг, когда она увидела, что на дисплее светилось имя Рино Садри. «Ну, что он от меня хочет?!» — мысленно простонала она, отвечая на звонок.

— Лилиан, — с противоположного конца послышался голос федерального агента. — Я тебя не разбудил?

— Нет, я еще не спала, — она села на кровати.

— Просто я… мне очень нужно было с тобой поговорить…

— Что-то случилось?

— Лилиан, мы не могли бы увидеться?

— Сейчас? — Тревис ошарашено посмотрела на часы. — Уже почти полночь, да и я… вообще-то я уже легла спать…

— Пожалуйста, — взмолился Садри. — Мне просто необходимо тебя увидеть.

— Если ты опять хочешь поговорить о расследовании…

— Дело не в этом.

— Рино, я не знаю…

— Я подъеду за тобой, через пятнадцать минут.

Она медлила.

— Лилиан?

— Ну хорошо, — со вздохом согласилась Тревис. — Подъезжай.

Дав отбой, она встала с кровати и начала одеваться. Как Рино и обещал, через пятнадцать минут он был уже возле ее подъезда. Оставив спящей кузине записку, она заперла дверь квартиры и вышла из дома.

— Привет, — Садри открыл перед ней дверцу своего автомобиля.

— Привет, — Лилиан слабо улыбнулась и нырнула в салон.

— Я знаю хороший бар на Таймс Сквер, — продолжил Рино, устроившись за рулем. — Ты не против?

— Нет, — она обреченно покачала головой.

— Так о чем ты хотел поговорить? — спросила Лилиан, когда они были уже в баре и заказали себе по коктейлю.

— Можно тебя спросить?

— Спрашивай, — она пожала плечами.

— Какие у тебя отношения с Голдфилдом?

— Это допрос? — Лилиан усмехнулась.

— Нет, — Садри покачал головой. — Я просто спрашиваю.

— В таком случае, это мое личное дело. А почему тебя это так интересует?

— Ты внесла за него залог, чтобы вытащить из тюрьмы.

— Гарри — мой коллега. Я имею право помочь ему.

— Дело не только в залоге, — Рино помрачнел.

— Тогда в чем?

— Я дал своим сотрудникам указание следить за Голдфилдом, — признался он. — Сегодня они сообщили мне, что он был в Центральном Парке, с тобой. Я приехал туда и… Я видел, как вы целовались.

Тревис молча слушала.

— Лилиан, этот человек не принесет тебя счастья! — не выдержал Садри. — Да и тюрьма по нему плачет…

— Гарри ни в чем не виноват, — твердо возразила она.

— Интересно, кого ты хочешь в этом убедить? — уже спокойным тоном произнес он. — Ты ведь не хуже меня, знаешь, что Голдфилд — преступник.

— Откуда тебе известно, о чем я знаю, а о чем нет?

— Лилиан, я бы не говорил тебе всего этого, если бы не желал тебе добра.

— Пожалуйста, позволь мне самой разобраться со своей личной жизнью.

В это время официант принес их коктейли, и им пришлось прервать свой разговор.

— Этот Голдфилд — не совсем нормальный, — снова заговорил Садри, когда их уже не мог никто услышать. — И вообще, от всего этого дела веет какой-то мистикой.

— Какой мистикой? — Лилиан перевела на него взгляд.

— Как бы тебе это объяснить? С самого начала название вируса, «Гефестион 13», показалось мне очень странным. Я навел кое-какие справки на этого… Гефестиона.

— И что?

— Знаешь, кто такой был этот самый Гефестион?

— Знаю, — Тревис со вздохом кивнула.

— Так вот, а ты знаешь, что я видел твоего Гарри в Метрополитен Музее? Он стоял перед статуей Александра Македонского и держал скульптуру за руку!

вернуться

10

когерентность — согласованное протекание во времени нескольких колебательных или волновых процессов.

48
{"b":"241346","o":1}