Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Голдфилд устало посмотрел на нее.

— И что ты предлагаешь? — спросил он.

— Поедем ко мне. Правда я живу с кузиной, но она очень милая девушка.

— Ладно, — он пожал плечами. — Поедем.

Глава 36

Садри стоял посредине пустого офиса и обводил его взглядом, метавшим молнии.

— Когда он успел уйти?! — прошипел он. — Когда?!

Дженкинс, стоявший за его спиной, не решился ответить и продолжал хранить молчание. В это время Рино подошел к столу Гарри и остановил свой взгляд на сетевом кабеле, беспомощно лежавшем на столе.

— Ничего, — он взял в руки кабель. — Теперь он уже далеко не уйдет.

На его лице заиграла злорадная усмешка.

— Майкл! — Садри подозвал помощника.

— Да, сэр, — отозвался тот.

— Подключись к системе и выясни, что именно он делал.

— Хорошо, — молодой агент поспешил выполнить поручение.

— А вы, — Рино повернулся к остальным своим людям. — Найдите мне домашний адрес Гарри Голдфилда. Нанесем ему визит.

* * *

Кэтрин открыла дверь и, увидев кузину в сопровождении незнакомого мужчины, удивленно улыбнулась.

— Лили, а вы здорово намокли! — воскликнула она.

— Привет, Кэти, — ответила Тревис. — Никак не могли поймать такси.

— Ну, так заходите же! — она впустила их в дом.

— Сестренка, познакомься, это Гарри, — Лилиан представила ей своего спутника.

— Очень приятно, — на лице девушки снова засветилась хитрая улыбка.

— Гарри, это Кэтрин, — Тревис повернулась к Голдфилду.

— Привет, — он кивнул.

— Располагайся, — Лилиан указала ему на гостиную.

— Я бы хотел принять душ, — попросил он, снимая промокшую куртку.

— Да, конечно, — она кивнула. — Я сейчас дам тебе полотенце и провожу в ванную.

— Ребята, — затараторила Кэт, заметив что между ними что-то происходит. — Я сижу в своей комнате, ничего не вижу, ничего не слышу. Так что, не обращайте на меня никакого внимания.

— Кэти! — Лилиан с грозным видом повернулась к кузине, но прежде чем, она успела что-либо сказать, та уже юркнула в свою комнату.

— Не обращай на нее внимания, — посоветовала Тревис Гарри.

— А ты была права, — заметил он. — Она милая девушка.

— Спасибо. Держи, — она протянула ему полотенце. — Душевая вон там. Я зайду через пару минут, заберу твою мокрую одежду.

— Хорошо, — Голдфилд кивнул.

Взяв полотенце, он направился в указанном направлении. Лилиан проводила его взглядом и, войдя в свою комнату, переоделась в шелковый халат. Затем отправив промокшие вещи в стиральную машину, она пошла за одеждой своего гостя.

— Гарри, — она постучала в дверь в ванной. — Я могу войти?

— Да, заходи, — донеслось изнутри.

Лилиан осторожно вошла и невольно остановила свой взгляд на силуэте Голдфилда за матовым стеклом душевой кабины. С минуту она стояла, глядя на его идеально сложенную фигуру.

— Я оставил все на полу, — подсказал он, словно ощутив ее замешательство.

— Да, конечно.

Тревис заставила себя оторваться от созерцания. Она забрала вещи и поспешила выйти из ванной. Загрузив стиральную машину, Лилиан вернулась в свою комнату и устало опустилась на кровать. Почувствовав себя смертельно уставшей, она откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Я освободил для тебя душевую, — голос Гарри, раздавшийся прямо возле ее уха через несколько минут, заставил ее вернуться в реальность.

— Спасибо, — она поднялась. — Сейчас пойду.

— Ничего, если я пока посижу здесь? — Голдфилд в одном полотенце вокруг бедер разлегся на ее кровати.

— Конечно, — Тревис кивнула. — Отдыхай.

Прихватив чистое полотенце, она пошла в ванную. Когда через четверть часа она вернулась в комнату, Гарри по-прежнему лежал на ее постели. Кинув на него мимолетный взгляд, Лилиан села на пуф перед зеркалом и начала сушить волосы.

— Сегодня ты второй раз спасла меня, — Голдфилд наконец решился нарушить молчание. — Не хочешь поговорить о том, что произошло?

— Не сейчас, — она покачала головой.

— А как ты узнала, что Садри засек меня?

— Когда я вышла из офиса, я вспомнила, что забыла обновить на сервере системное приложение с новым антивирусом, поэтому решила туда спуститься и все сделать. Но когда я вошла в систему, я сразу же засекла два несанкционированных доступа. Одним был ты, а второй находился где-то вне компании. Мне тут же пришла в голову мысль о Садри, и я побежала за тобой, — рассказала она.

— Если бы не ты, я бы сейчас был в тюрьме, — заключил Гарри. — Это так странно.

— Что странно? — Лилиан повернулась к нему.

— В моей жизни женщины еще никогда не помогали мне, — он пожал плечами. — Они лишь губили меня. Хотя… Одна все-таки пыталась однажды меня спасти, но я ее не послушал.

— И много у тебя было женщин? — она встала со своего места и села рядом с ним на кровать.

— Ты неправильно ставишь вопрос, — ответил он.

— А как следует его поставить?

— Тебе надо спросить, много ли женщин я любил за свою жизнь?

— И каков ответ?

Гарри поднял на нее свои бездонно голубые глаза.

— Ни одну, — признался он.

— Разве можно жить не любя? — Лилиан откинулась рядом с ним на подушки.

— Можно, если к этому подталкивают определенные обстоятельства, — глухо отозвался он.

— Какие обстоятельства? — она повернулась к нему.

Гарри ответил не сразу.

— Ты начала задавать вопросы, — с улыбкой заметил он.

— Я же не железная. Рано или поздно, но и моему безропотному терпению может настать конец.

— Ты права, — он вздохнул. — Однажды мне придется все тебе рассказать.

— Я буду терпеливо ждать, — Тревис улыбнулась и умолкла.

Между ними воцарилось неловкое молчание.

— Я постелю тебе в гостиной, если ты не против, — она нарушила тишину.

— Да, хорошо, — Гарри кивнул. — Только… — его рука легла на ее запястье. — Еще не так поздно.

— Правда? — Лилиан посмотрела на часы. — Я утратила чувство времени. Но…

Она не успела договорить, так как он резким движением притянул ее к себе и прильнул губами к ее губам.

— Гарри, — прошептала она, когда он оторвался от ее губ и начал целовать ее в шею. — Гарри… подожди.

Она легко отстранила его.

— Я снова пугаю тебя? — тихо спросил он.

Она с минуту молча смотрела ему в глаза, словно пытаясь разгадать, что таилось за этой непроглядной лазурью. Наконец она улыбнулась.

— Нет.

Лилиан обвила руками его шею, и в следующую секунду они снова начали целоваться. Она почувствовала, как Гарри нежно опустил ее на подушки и начал развязывать пояс на ее халате. В ту минуту ей не хотелось ни мешать ему, ни отталкивать. Она вообще не хотела ничего делать, только любить его. Ее рука уверенно сползла по его обнаженной спине и, нащупав край полотенца, стянула его.

* * *

Гарри открыл глаза и невольно улыбнулся воспоминаниям о прошедшей ночи. Впервые в жизни он провел ее с женщиной, которую по-настоящему любил. И напрасно он надеялся, что ночь любви охладит его чувства к Лилиан. Наоборот, они вспыхнули с новой невероятной силой.

Гарри повернулся и посмотрел на спящую девушку. В ту минуту он забыл обо всех своих бедах, о машине времени, о проклятии, о бесконечной жизни, о Рино Садри, который жаждал упрятать его в тюрьму и даже об Александре. В ту минуту на свете для него существовал только один человек, и этим человеком была Лилиан.

Голдфилд подпер рукой голову, наблюдая за тем, как ее веки подрагивали во сне. Впервые в своей жизни он искренне восхищался женской красотой и не испытывал ни ненависти, ни раздражения. «Да, я влюблен, — признавался он самому себе. — Я действительно влюблен!» Гарри протянул руку и осторожно коснулся волос Лилиан, разметавшихся по подушке. В эту минуту его посетила горькая мысль о том, что она даже не подозревает о том, кто он и что собирается делать. И если ему удастся достичь своей цели и создать машину времени, то, вернувшись в прошлое, он навсегда расстанется с Лилиан. Гарри представил, что больше никогда не почувствует вкуса ее губ, не ощутит тепла ее тела и аромата волос, больше никогда не прижмет ее к груди. От этой мысли ему стало невыносимо тяжело, словно огромный камень лег ему на сердце. С тоскою он коснулся губами ее золотисто-каштанового локона на подушке, ощущая, что все внутри него рвется на части от одной мысли о вечной разлуке.

55
{"b":"241346","o":1}