Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Еще бы! – сказала Клер, с трудом соображая, что она говорит. Она уже слышала хриплое дыхание Франклина, ощущала запах его сигареты, кажется, даже могла слышать его мысли. Ее сердце бешено колотилось. Она взмокла от пота, едва живая, измученная и обессиленная. Она должна была на что–то решиться и как можно скорее – перехватить инициативу, прежде чем Франклин решится напасть.

– Я прекрасно знал, что Бредли не даст мне спокойно жить после выстрела в Дэйва. И я с трудом мог поверить своему счастью, когда получил назначение помощника связного – я оказался в самом центре этого чертова расследования. – Еще один приступ хихиканья. – Благодаря этому я в точности знал обо всех деталях расследования. Превосходно! – Голос Франклина окреп. – Конечно, это было превосходно только до тех пор, пока вы с Джеком не решили устроить засаду, никого об этом не предупредив.

– Мы пытались связаться с тобой. Тебя не было в офисе. Никто не ответил и по твоему домашнему телефону.

– Ничего, – сказал Франклин, – самое главное, что я в конечном итоге оказался здесь. Лучше поздно, чем никогда. – Он снова захихикал.

Уиллоус скрипнул зубами. Ему удалось сесть, и он попытался встать на ноги.

Франклин повернул голову в его сторону, и лицо его вытянулось от изумления. В этот миг Клер выбежала в проход и пальнула из револьвера. Она находилась так близко от Франклина, что огонь из ствола опалил лиф ее платья, а оружие в ее руках оказалось забрызганным кровью.

Франклин бросил на Паркер уничтожающий взгляд. Он открыл рот, облизывая губы. Паркер рванула из его рук винчестер. Их глаза встретились. Франклин покачнулся и медленно упал, держась руками за бока. Он шмякнулся на бетон, и пыль облаком поднялась вокруг его тела. Вздрогнув, он затих…

Когда на следующее утро Мэл Даттон фотографировал место происшествия, он был изумлен отпечатком, который остался на толстом слое пыли: отпечаток в точности повторял форму упавшего тела Франклина, только несколько больших размеров, чем само тело.

Уиллоус с трудом приподнялся, держась за раненый бок. Вместе с Клер они приблизились к Франклину.

Глаза Франклина скользнули по груди Уиллоуса. Взгляд остановился на его куртке, на бронежилете под ней.

– Одежда творит мужчину, да, Джек?

– Мне кажется, мы оба оделись сегодня сообразно случаю, – ответил Уиллоус.

Франклин улыбнулся Уиллоусу печальной опустошенной улыбкой, показав испачканные губной помадой и кровью зубы. Он слабо дернулся, пытаясь ухватиться за оборванный подол своего платья. Темная кожа пистолетной кобуры выделялась на фоне бледной бессильной плоти.

Паркер увидела, что он одет в женские трусики – ноги его были побриты. Он издал булькающий звук, похожий на крик чайки; пальцы его судорожно тянулись к краю подола. Неужто он смущался? Паркер одернула его платье до колен.

– Славная работа, – прохрипел Франклин.

– Я пойду за врачом, – сказала Паркер.

Франклин покрылся испариной. Косметика на его лице осыпалась и потекла, выставляя напоказ впалые щетинистые щеки. Он подмигнул Уиллоусу:

– Какие–нибудь вопросы, Джек?

– Почему «Клуб одиноких»?

– Начать можно было где угодно. Это могла быть и телефонная книга.

– Это тот самый клуб, в котором ты впервые встретился со своей женой?

– Точно. После того как я решил убить Аткинсона, я пробрался туда. Долгое время там ничего не менялось. Я залез через заднюю дверь. Ключи от архива лежали на столе у Мак–Кормик. Он не запирался… – Франклин замолчал. – На той рождественской фотографии, которую я повесил на стену в офисе у Мак–Кормик, была снята моя жена.

– Там, где были изображены ноги? Ты хотел подшутить над нами, Джордж?

– Она все еще хранит эти туфли. В пластиковом пакете на чердаке. Я оставил одну похожую туфлю на Джервис, когда застрелил Паттерсона. Вышитые на подъеме сердечки. Действительно красиво…

Франклин закашлялся. Легкая красная дымка повисла в воздухе. Кровь из сквозной раны на его спине образовала уже целую лужу, кровь стекала по его левой руке, прокладывая себе русло между его неуклюжими пальцами.

– Я так сильно любил ее, – сказал он тихо, – я так сильно любил ее, а оказалось, что я ее совсем не знал.

Сидящие в глубоких черно–фиолетовых впадинах глаза Франклина стали тусклыми и безразличными, зрачки сузились, хотя в помещении было совсем мало света. Он закрыл глаза, затем вновь открыл их, отыскивая взглядом Уиллоуса. Он судорожно схватился за лацкан его куртки и сказал:

– Ругай меня, Джек, я умираю.

Уиллоус крепко сжал руку Франклина. В правом боку, куда угодила пуля Франклина, у Уиллоуса произошло внутреннее кровоизлияние. Он вдруг почувствовал озноб, головокружение, и вдруг у него начался припадок безумного хохота, и его охватил панический ужас.

Потом, когда его расспрашивали, о чем они тогда беседовали, Уиллоус не мог вспомнить ни единого слова.

Случайные смерти

Только Еве

Глава 1

Фрэнк взял шариковую ручку с фирменным знаком отеля у рыжеволосого парня за стойкой. Парень говорил с акцентом. Слова текли будто ручей, серебристый, музыкальный. Ручей струился, перекатываясь через песчаную насыпь языка, плескался об утес зубов. Фрэнк решил, что он ирландец, но парень оказался итальянцем. Таков Ванкувер: похоже, город населяют одни приезжие.

Фрэнк проверил ручку на клочке бумаги и направился в гостиничный бар, на удивление людный для такого времени суток.

Официантка ему попалась не первой молодости, но у нее была милая, приветливая улыбка, и Фрэнку понравился ее выговор. Он заказал мартини из водки со льдом и лимоном. Когда она повернулась, он тронул ее за руку, очень легко, и попросил принести еще одну салфетку, поскольку оставил записную книжку в номере. Улыбка. Разумеется. В подобных отелях так заведено – дорого и благожелательно.

Ожидая, Фрэнк нарисовал счастливую рожицу на ладони под большим пальцем. Из него вышел бы неплохой художник – может, пора подумать о том, чтобы сменить профессию. Ломать конечности – одно дело, убивать людей – совсем другое. Более основательное. Куда менее забавное. Приходится просчитывать все до мелочей. Не такая это работа, чтобы вернуться домой после трудового дня и завалиться с газеткой. Беда Фрэнка заключалась в том, что он был новичок. Предстояло как следует подготовиться, прикинуть опасности и обдумать меры предосторожности.

Фрэнк не слишком годился для этой грязной поденщины. Он взялся за нее без восторга. Когда принесли заказ, Фрэнк попросил официантку подождать пять минут и повторить. Он выловил лимон, сунул в рот и разжевал до цедры. Мартини был проглочен, как устрица, – в один прием.

Фрэнк попробовал ручку на салфетке. Пишет, только не надо особенно нажимать, чтобы не порвать бумагу. Ладно, жить можно. Теперь что? Фрэнк смотрел, как бармен вытрясает душу из его мартини. Парень поймал его взгляд и улыбнулся. Фрэнк прикусил кончик ручки.

Ему предстояло сбить человека и скрыться. Стало быть, нужна подходящая тачка.

Итак… прежде всего надо обдумать, какую машину украсть.

Опыт подсказывал: необходимо что–нибудь надежное, заурядное, не бросающееся в глаза. И довольно большое. Типа «вольво». Но сейчас ему не полагалось думать, как стал бы думать тридцативосьмилетний бывший заключенный. Он был вертопрах–лихач, а вертопрахи не думают вообще. «Жми!» – орут они друг другу. Плевать на будущее, даже если оно в десяти минутах по шоссе.

Так что придется остановиться на чем–нибудь шумном и быстром.

Подоспел второй мартини. На этот раз Фрэнк не стал торопиться, растянул бокал на все пять минут. Хватит раздумывать! Он подписал счет, добавив номер комнаты, шагнул из отеля под пресс жары и яркого солнечного света и тут же едва не был сбит с ног разносчиком на велосипеде. Он остался стоять на тротуаре, потирая локоть, ушибленный велосипедным рулем. Каково же человеку, которого сшибает тысячекилограммовая туша на колесах?

35
{"b":"234127","o":1}